Deduction from the Qur’an - اسْتِنْبَاطٌ

"Istinbāt": extracting. It is derived from "nabt", which means: appearance of something that was hidden. Other meanings: deriving, discovering.

Translated into: English Urdu Indonesian

Principles of exegesis - أُصُولُ التَّفْسِيرِ

A set of correct rules and methods that are needed to figure out the meanings of the noble Qur’an.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Clear/Unambiguous verses - الآيَاتُ المُحْكَمَةُ

The clear, unambiguous verses whose meaning is not hidden from anyone.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Difference based on variation - اخْتِلَافُ التَّنَوُّعِ

Conflict between two or more valid non-contradictory opinions which can be reconciled.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Interpretation/Allegorical interpretation - تَأوِيلٌ

Replacing the apparent meaning of the word with another different meaning.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Divergence of exegetes - اخْتِلَافُ الـمُفَسِّرِينَ

The exegetes' difference of opinion on the meaning of a Qur’anic verse, word, ruling, or the like.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian

Invalid reports and opinions cited in Qur’anic exegeses - الدَّخِيلُ فِي التَّفْسِيرِ

All false reports and invalid opinions cited in the Qur’anic exegeses.

Translated into: English French Urdu Indonesian Russian