مَجْنُونٌ

English Insane
Français Aliéné / Dément / Fou / Possédé
Español Mayynun (loco)
اردو مجنون
Indonesia Orang gila
Bosanski Luđak
Русский Сумасшествие (джунун).

كُلُّ مَنْ زالَ عَقْلُهُ كُلِيّاً أو جُزْئِيّاً، بحيث لا تَسْتِقِيمُ أقْوالُهُ وأفعالُهُ.

English Anyone who completely or partially lacks mental faculties.
Français Toute personne qui perd la raison, totalement ou partiellement, de sorte que ses paroles et ses actes ne sont plus cohérents.
Español Persona que ha perdido las facultades del pensamiento y la razón o las tiene trastornadas.
اردو مجنون: ہر وہ شخص جس کی عقل کلی یا جزوی طور پر زائل ہو گئی ہو، بایں طور کہ اس کے اقوال وافعال درست نہ ہوں۔
Indonesia Setiap orang yang hilang akal sehatnya secara total atau sebagian, di mana ucapan dan perbuatannya tidak normal.
Bosanski Svako onaj ko je izgubio razum, potpuno ili djelimično, u smislu da njegove riječi i postupci nisu uravnoteženi i normalni.
Русский Сумасшедший - это тот, кто полностью или частично лишен рассудка.

الجُنُونُ مِن المُؤَثِّراتِ الخارِجَةِ عن إِرادَةِ الإنسانِ وتَصَرُّفِهِ، والمَجْنونُ: هو مَن اخْتَلَّ عَقْلُهُ وفَسَدَتْ قُوَّةُ إِدْراكِهِ، بِحيث لا يُمْكِنِهُ التَّمْيِيز والإدْراك، فَتَخْتَلِطُ أَقْوالُهُ وأفْعالُهُ. ويَنْقَسِمُ المَجْنونُ إلى قِسْمَيْنِ: 1- المَجْنونُ خِلْقَةٌ: وهو الذي يُولَدُ مَجْنُوناً لِنُقْصانٍ جُبِلَ عليه دِماغُهُ فلم يَصْلُحْ لِقَبُولِ ما أُعِدَّ لِقَبُولِهِ مِن العَقْلِ، وهذا النَّوْعُ مِمّا لا يُرْجَى زَوالُهُ. 2- المَجْنونُ لِسَبَبٍ عارِضٍ كَمَرَضٍ أو مَسٍّ، وهذا النَّوْعُ مِمّا يُرْجَى زَوالُهُ بِالعِلاجِ. ويَنْقَسِم بِاعْتِبارِ اسْتِمْرارِ الجُنونِ أو انْقِطاعِهِ إلى قِسْمَيْنِ: 1- المَجْنُونُ المُطْبِقُ، أي: المُمْتَدُّ المُسْتَمِرُّ، وهو الذي ليس له حَدٌّ مُعَيَّنٌ، وقيل: أن يَسْتَوْعِبَ الجُنُونُ شَهْراً، وقيل: سَنَةً، وقِيل: غير ذلك. 2- المَجْنونُ غَيْرُ المُطْبِقِ: وهو الذي يكون بَعْض الأوقاتِ مَجْنوناً وفي بعضِها مُفِيقاً.

English "Junūn" (insanity) is a condition that is out of a person's control. The "majnūn" (insane person) is someone who suffers mental disorder and lacks the ability to understand properly such that he cannot distinguish or realize things correctly, so his statements and actions become confused. There are two types of "majnūn": 1. Congenital "majnoon", which refers to the one who is born "majnūn" because of a certain brain deficiency that makes his brain not ready to function the way brains normally function. This type of "junūn" is permanent. 2. Temporary "majnūn", which refers to the one who becomes "majnūn" because of an accidental cause such as a sickness, demonic possession, or the like. This type of "junūn" is possibly cured by treatment. "Junūn" can also be divided into two types in terms of continuity or interruption: 1. Complete "majnūn": this is continuous and has no time limit. It was said that it is the kind of "junūn" that lasts for a month, a year, or all the time. 2. Incomplete "majnūn": when someone is "majnūn" at certain times and sane at other times.
Français La folie fait partie des incidents qui sont indépendants de la volonté de l’homme et de son agissement. Le fou est celui dont la raison est déréglée et dont la capacité de discernement s’est altérée de sorte qu’il ne lui est plus possible de discerner ni de percevoir [les choses]. Ainsi, ses paroles et ses actes sont confus et se mélangent. Les personnes atteintes de folie se divisent en deux : 1- Une personne folle de manière innée : c’est celle qui naît folle du fait d’une déficience innée de son cerveau. Elle n’est pas apte à accepter ce que la raison est en droit d’accepter. On ne peut espérer de guérison définitive pour ce genre de personne. 2- Une personne folle à cause d’un incident, comme une maladie ou un « toucher » [par un djinn]. Pour ce genre de personne, on peut espérer sa guérison grâce à un traitement [médical ou religieux]. De même, au regard de la persistance de la folie ou de sa cessation, on peut encore diviser la personne folle en deux : 1- Une personne atteinte de folie généralisée, c’est-à-dire : prolongée et continue. C’est celle qui n’a pas de limite [de temps] précise. On a dit : c’est la folie qui s’empare d’une personne durant un mois. D’autres ont dit : durant un an. D’autres encore ont émis d’autres avis. 2- Une personne atteinte de folie non généralisée : c’est celle qui est folle durant certains instants et qui recouvre la raison en d’autres instants.
Español La locura es un agente externo que está por encima de la voluntad del ser humano. Al Mayynun es la persona que ha perdido las facultades del pensamiento y la razón o las tiene trastornadas, de tal manera que no es consciente de lo que hace o dice. La locura es de dos clases: 1- De nacimiento: cuando la persona nace con alguna deficiencia o imperfección mental. Esta clase se considera incurable. 2- Locura por enfermedad o posesión. Esta clase tiene posibilidad de cura. En cuanto a los episodios y durabilidad de la locura, esta se divide también en: 1- Permanente, cuya locura siempre lo acompaña. 2- Temporal, cuya locura es ocasional.
اردو ’جنون‘ ان مؤثر عوامل میں سے ہے جو انسان کے ارادہ اور تصرف سے خارج ہیں۔ ’مجنون‘ وہ شخص ہے جس کی عقل خراب ہوگئی ہو اور اس کی قوتِ ادراک اس طرح سےبگڑ گئی ہو کہ اس کے لیے تمیز اور ادراک کرنا ممکن ہی نہ رہے، چنانچہ اس کے اقوال وافعال گڈمڈ رہتے ہوں۔ ’مجنون‘ کی دو قسمیں ہیں: پہلی قسم: پیدائشی مجنون: وہ شخص جو مجنون (پاگل) ہی پیدا ہوا ہو۔ اس کا دماغ پیدائشی طور پر ناقص ہوتا ہے، وہ کچھ بھی قبول کرنے کی صلاحیت نہیں رکھتا جس کے قبول کرنے کی عقل صلاحیت رکھتی ہے۔ ’جنون‘ کی اس قسم کے ٹھیک ہونے کی امید نہیں کی جاسکتی۔ دوسری قسم: جس کا جنون کسی عارضی سبب سے ہو، مثلاً کسی مرض یا مس کی وجہ سے ہو۔ ’جنون‘ کی اس قسم کا علاج کے ذریعہ ٹھیک ہونے کی امید کی جاسکتی ہے۔ ’جنون‘ کے استمرار یا انقطاع (مسلسل رہنے یا منقطع ہونے) کے اعتبار سے مجنون کی دو قسمیں ہیں: پہلی قسم: مجنون مُطبِق: یعنی وہ مجنون جس کا جنون دراز اور مستمر ہو (یعنی زیادہ دیر تک اور مسلسل رہتا ہو)۔ اس کی کوئی حد معین نہیں ہے۔ بعض نے کہا ہے کہ وہ جنون جو مہینہ بھر رہے اور بقولِ بعض سال بھر رہے۔ اس کے علاوہ دیگر اقوال بھی ہیں۔ دوسری قسم: مجنون غیر مُطبِق: وہ مجنون جو بعض اوقات جنون کا شکار رہتا ہے اور کسی وقت ٹھیک رہتا ہے۔
Indonesia Al-Junūn termasuk di antara faktor di luar kehendak dan tindakan manusia. Al-Majnūn adalah orang yang akalnya cacat dan pikirannya rusak di mana ia tidak bisa membedakan dan memahami, sehingga ucapan dan tindakannya tidak teratur. Al-Majnūn (orang gila) terbagi menjadi dua macam: 1. Orang gila bawaan. Yaitu orang yang dilahirkan sudah dalam keadaan gila karena ada cacat dalam otaknya sehingga akalnya tidak mampu menerima sesuatu yang telah disiapkan untuk bisa diterima. Jenis gila ini tidak bisa diharapkan kesembuhannya. 2. Orang gila karena sebab sesuatu yang muncul kemudian, seperti sakit atau kesurupan. Jenis kedua ini masih bisa diharapkan kesembuhannya dengan terapi. Dilihat dari aspek-terus menerus dan tidaknya, orang gila terbagi menjadi dua: 1. Orang gila yang muṭbiq (permanen), yaitu orang yang gila terus-menerus dan tidak memiliki batas tertentu. Ada yang berpendapat, penyakit gila ini menyerang selama satu bulan penuh. Ada juga yang mengatakan, satu tahun. 2. Orang gila yang tidak muṭbiq (tidak permanen). Yaitu orang yang sewaktu-waktu menjadi gila dan di lain waktu bisa sadar.
Bosanski Ludilo je nešto što na čovjeka djeluje bez njegove volje. Luđak je onaj ko izgubi razum i čija je mogućnost razlučivanja nestala, u smislu da ne može razlikovati i raspoznavati stvari, te mu se riječi i djela miješaju. Postoje dvije vste ludih osoba: Prva vrsta jest onaj čija je ludost urođena, takav se rodio i ima tu mahanu, te mu razum ne može prihvatiti ono što je inače prihvatljivo. Za nestanak ovakvog ludila ne postoji nada. Druga vrsta jest luda osoba kojoj se ludost pojavila zbog nekog razloga, poput bolesti, šejtanskog dodira, a ovakvo ludilo može da se liječi. S obzirom na trajanje ili prekid ludila, luda osoba se dijeli na također dvije vrste: 1. luđak čija je ludost trajna i nema određene granice; također se kaže da ta ludost traje mjesec ili, po drugom stavu godinu dana, ili sl.; 2. osoba koja je nekad luda, a nekada nije.
Русский Сумасшествие относится к результатам внешнего воздействия, не зависящего от воли человека и его действий. Сумасшедший человек - это тот, кто лишен рассудка, лишен способности осознавать суть вещей. Такой человек не способен к пониманию и различению (добра от зла, хорошего от плохого) в результате чего его слова и дела являются несвязными, лишенными здравого смысла. Различают 2 вида сумасшедших: 1. врожденный сумасшедший - это тот, кто родился с дефектами головного мозга в силу которых он неспособен здраво размышлять. К сумасшедшим людям с рождения рассудок не возвращается; 2. сумасшедший вследствие чего-либо, например, болезни или прикосновения дьявола. К таким людям может вернуться рассудок после лечения. В зависимости от продолжительности потери рассудка и его возвращения сумасшедших также делят на такие категории, как: 1. человек с полной потерей рассудка - т.е. такой, кто продолжительное время без ограничения лишен рассудка. Согласно одного мнения - минимум месяц, согласного другого мнения - год, а согласно третьего - это тот, кто постоянно лишен рассудка; 2. человек с частичной потерей рассудка - это тот, к кому время от времени возвращается рассудок, т. е. иногда он лишен рассудка, а иногда - нет.

الجُنونُ: مَنْ زالَ عَقْلُهُ وفَسَدَ، يُقال: جُنَّ الرَّجُلُ، يُجَنُّ، فهو مَجْنُونٌ: إذا زالَ عَقْلُهُ أو فَسَدَ. والجُنونُ والجِنَّةُ: زَوالُ العَقْلِ. وأَصْلُه: الاِسْتِتارُ والاِخْتِفاءُ والتَّغْطِيَّةُ.

English "Majnūn": mentally ill. It is derived from "junūn" and "jinnah", which mean mental illness. Original meaning: concealing, hiding, covering.
Français La folie désigne quiconque a perdu la raison et que celle-ci s’est altérée. On dit : l’homme est devenu fou ; il est atteint de folie ; il est donc fou ; etc. lorsqu’il a perdu la raison et que celle-ci s’est altérée. La folie, l’aliénation désigne donc la perte de la raison. Son origine signifie le fait de se cacher, de dissimuler, de recouvrir, etc.
Español Persona que ha perdido las facultades del pensamiento y la razón o las tiene trastornadas. En su origen la palabra Al Yunun y Al Iyytinan (locura) procede de la que significa cubrir, esconder y tapar. Al Yin es la criatura conocida como el genio.
اردو ’مجنون‘ وہ شخص ہے جس کی عقل زائل اور فاسد ہوگئی ہو۔ کہاجاتا ہے: ”جُنَّ الرَّجُلُ، يُجَنُّ، فهو مَجْنُونٌ“ یعنی اس کی عقل زائل یا خراب ہوگئی۔ ’جنون‘ اور’جِنّۃ‘ کا مطلب ہوتا ہے:’عقل کا زائل ہونا‘۔ اس کا اصل معنی: ’چھپ جانا‘،’پوشیدہ ہونا‘،’پردہ پوشی کرنا‘ ہے۔
Indonesia Al-Majnūn artinya orang yang akalnya hilang dan rusak. Dikatakan, "Junna ar-rajulu, yujannu, fahuwa majnūn", artinya akal orang itu hilang atau rusak. Al-Junūn dan al-jinnah artinya hilangnya akal. Makna asalnya adalah terhalangi, tersembunyi, dan tertutup.
Bosanski Onaj ko je izgubio razum. Kaže se: džunner-redžulu, judžennu, medžnun: izgubio je razum. "Džunun" ili "džinnetun" je gubljenje razuma. Osnova riječije "istitar", "ihtifa", "tagtijetun": skrivanje, prikrivanje, pokrivanje.
Русский "Маджнун" буквально означает "лишенный рассудка". Арабы говорят про человека, потерявшего рассудок, так: "Джянна ар-раджулю фахуа маджнун". Однокоренные слова "джунун" "джинна" означают "потеря рассудка". В основе корень всех этих производных слов, в частности, "иджтинан", "джунун" означает "укрытие", "скрытие", "покрытие". Джинны - это другой мир существ наряду с людьми.

يَرِد مُصْطلَح (مَجْنون) في الفقه في مَواطِنَ كَثِيرَةٍ، منها: كتاب الطَّهارَةِ، باب: نَواقِض الوُضُوءِ، وكتاب الزَّكاةِ، باب: شُرُوط الزَّكاةِ، وكتاب الصّوْمِ، باب: أَرْكان الصِّيامِ، وكتاب الجِهادِ، باب: شُروط الجِهادِ، وكتاب البُيوعِ، باب: شُروط البَيْعِ، وكتاب النِّكاحِ، باب: العُيوب في النِّكاحِ، وفي كتاب الجِنايات، باب: دِيّة الأعْضاءِ والجُروح، وغَيْر ذلك مِن الأبواب.

الجُنونُ: مَنْ زالَ عَقْلُهُ وفَسَدَ، يُقال: جُنَّ الرَّجُلُ فهو مَجْنُونٌ، أيْ: زال عَقْلُهُ أو فَسَدَ. والجُنونُ والجِنَّةُ: زَوالُ العَقْلِ. وأَصْلُه: الاِسْتِتارُ والاِخْتِفاءُ والتَّغْطِيَّةُ، يُقال: جَنَّ عليه اللَّيْلُ، يَجُنُّه، جُنوناً واجْتِناناً: إذا سَتَرَهُ. ومنه سُمِّيَ فاقِدُ العَقْلِ مَجْنوناً؛ لأنّ عَقْلَهُ مُغَطَّى وغائِبٌ، وكُلُّ مَسْتُورٍ غائِبٍ فقد جُنَّ.

جنن

تهذيب اللغة : (10/266) - مقاييس اللغة : (1/422) - المحكم والمحيط الأعظم : (7/212) - مختار الصحاح : (ص 62) - لسان العرب : (13/92) - تاج العروس : (34/364) - كشف الأسرار شرح أصول البزدوي : (4/263) - حاشية ابن عابدين : (1/516) - تيسير التحرير : (2/261) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (16/101) - البحر الرائق شرح كنز الدقائق : (1/276) - التعريفات للجرجاني : (ص 79) - معجم مقاليد العلوم في الحدود والرسوم : (ص 203) - القاموس الفقهي : (ص 69) - معجم لغة الفقهاء : (ص 407) - دستور العلماء : (3/150) - التعريفات الفقهية : (ص 73) -