عرض الترجمات الروسية
حسن السمت
Русский Благообразие
حُسْنُ دِينِ الإِنْسانِ وَمَنْظَرِهِ فِيمَا يُظْهِرُهُ لِلنَّاسِ.
Русский Это когда человек исповедует религию наилучшим образом и предстаёт перед людьми в наилучшем свете.
حُسْنُ السَّمْتِ أَنْ يَكونَ الإِنْسانُ حَسَنَ الهَيْئَةِ وَالصِّفَةِ ظَاهِرًا فِي أَقْوالِهِ وَأَفْعَالِهِ، بِأَنْ يَكونَ لَهُ هَيْئَةُ أَهْلِ الخَيْرِ وَمَنْظَرِهِمْ. وَمِنْ أَسْبابِ حُسْنِ السَّمْتِ: 1- تَعْمِيرُ البَاطِنِ بِالإخْلاصِ للهِ وَتَنْقِيةِ البَاطنِ مِمَّا يُبْغِضهُ اللهُ تَعالى. 2- الْتِزامُ العَمَلِ الصَّالِح كَالصَّلَواتِ وَحِفْظِ الجَوارِح مِنَ الآثامِ. 3- تَعْمِيرُ الظَّاهِرِ بِاتِّباعِ السُّنَّةِ. 4- مُصَحابَةُ أَصْحَابِ الفَضْلِ وَالعِلْمِ.
Русский Благообразие — это когда у человека благой вид и благие качества, проявляющиеся в его словах и поступках, то есть у него вид благого человека. К причинам благообразия относятся: — преображение внутреннее посредством искренности пред Аллахом и самоочищения от всего, что ненавистно Всевышнему Аллаху; — постоянное совершение благих деяний, например, молитв, и оберегание органов тела от грехов; — преображение внешнее посредством следования Сунне; — общение с достойными и обладающими знанием людьми.

روضة العقلاء : ص25 - إحياء علوم الدين : 106/3 -