عرض الترجمات الروسية

نكران الجميل

Русский Отсутствие признательности

جَحْدُ نِعْمَةِ المُحْسِنِ وَعَدَمُ الاعْتِرافِ بِفَضْلِهِ.

Русский Отрицание милостыни благодетеля и отказ признавать Его заслуги.

نُكْرانُ الجَمِيلِ مِنَ الصِّفاتِ الذَّمِيمَةِ وَالأَخْلاَقِ السَّيِّئَةِ، وَهُوَ أَلّا يَعْتَرِفَ الإنْسانُ بِالمَعروفِ والصّنائِع الجَميلَةِ الّتي أُسْديتْ إِلَيْهِ سَواءٌ مِنَ اللهِ عزّ وجلّ أَوْ مِنَ المَخْلوقِينَ، وَذَلِكَ لَهُ سَبَبَانِ: الجَهْلُ وَالغَفْلَةُ. وَقَدْ أَمَرَنا اللهُ تَعالى فِي القُرْآن الكَرِيم بِألّا نَنْسى الفَضْلَ فِيمَا بَيْنَنا، وَأَنْ نَنْسِبَ الفَضْلَ إِلَى أَهْلِهِ.

Русский Отсутствие признательности относится к порицаемым качествам и скверным нравственным проявлениям. Оно заключается в том, что человек не признаёт сделанное ему добро и оказанное ему благодеяние, исходящее как от Всемогущего и Великого Аллаха, так и от людей. Имеет две причины: невежество и небрежность. Всевышний Аллах повелел нам в Коране не забывать добро, которое нам делают, и признавать заслуги тех, кто это добро делает.

يَرِدُ المُصْطَلَحُ فِي بَابِ الحُقوقِ الزَّوجِيّةِ، وَبَابِ بِرِّ الوَالِدينِ، وَغَيْرِهَا.

إحياء علوم الدين : 129/4 - فتح المجيد شرح كتاب التوحيد : ص 408- 409 -