مَحْرَمٌ

English Permanently unmarriageable kin
Français Personne légalement interdite au mariage.
Español Mahram [la persona que está prohibido casarse con ella].
اردو مَحْرَمْ، وہ مرد جس سے شادی جائز نہ ہو
Indonesia Mahram
Русский Махрам - запретный

كُلُ مُسْلِمٍ عاقِلٍ بالِغٍ يَحْرُمُ نِكاحُهُ حُرْمَةً مُؤَبَدَةً بِسَبِب قَرابَةٍ أو رَضاعٍ أو مُصاهَرَةٍ.

English Every sane, adult Muslim whom a man or woman is permanently forbidden from marrying due to a legitimate reason.
Français Tout musulman pubère, sain d’esprit avec lequel il est interdit de se marier de façon permanente pour une raison licite.
Español Todo musulmán sano de juicio, maduro, con el que está prohibido contraer matrimonio de forma permanente, debido a consanguinidad o amamantamiento o parentesco político.
اردو ہر وہ عاقل بالغ مسلمان جس کا نکاح کسی قرابت داری، یا رضاعت یا مصاہرت کی وجہ سے ابدی طور پر حرام ہو۔
Indonesia Setiap muslim yang berakal dan balig yang diharamkan untuk dinikahi selama-lamanya disebabkan adanya hubungan kekerabatan (nasab), penyusuan atau pernikahan.
Русский Каждый достигший совершеннолетия и пребывающий в здравом рассудке мусульманин, брак с которым запрещён навсегда по причине кровного или молочного родства, или свойства.

المَحْرَمُ لِلْمَرْأَةِ: هو كُلُّ شَخْصٍ لا يَجُوزُ له مُناكَحَتُها على التَّأْبِيدِ، وأَسْبابُ الحُرْمَةِ المُؤَبَّدَةِ ثَلاثَة أُمورٍ: 1- النَّسَبُ: وهو الاتِّصالُ بين إِنْسانَيْنِ بِالاشْتِراكِ في وِلادَةٍ، وهم: أَبُ المَرْأَةِ وابْنُها وأَخوها وابْنُ أَخِيها وابْن أُخْتِها وخالها وعَمُّها. 2- الرَّضاعُ: وهو وُصولُ لَبَنِ المَرْأَةِ إلى جَوْفِ طِفْلٍ بِشُرُوطٍ مَخْصُوصَةٍ، كأخِ المَرْأَةِ من الرَّضاعِ. 3- المُصاهَرَةُ: وهي قَرابَةُ النِّكاحِ، كابْنِ زَوْجِها وأبيه ونحوِهِما.

English The "mahram" (permanently unmarriageable kin) of a woman is every person who is permanently prohibited from marrying her, and the reasons of permanent prohibition are three: 1. Blood relation, which is the connection between two people by common birth. They are the woman’s father, son, brother, nephew either from her sister or brother, paternal uncle, and maternal uncle. 2. Suckling relation, which means that the breast milk of a woman reached the stomach of a baby, under certain conditions, like a woman’s foster father. 3. Marriage relation, which takes place by means of matrimony, like the woman’s father-in-law and her stepson.
Français Le maḥram Le maḥram est l’homme avec lequel la femme n’a pas le droit de se marier de façon permanente, et qui doit remplir les conditions suivantes : - primo : il doit être un homme de confession musulmane (le mécréant ne jouit pas de ce statut juridique) ; - secundo : il doit être pubère et sain d’esprit, ce qui exclut le mineur, et l’aliéné mental ; - tercio : l’interdiction doit être permanente ; celle-ci touche aux femmes qu’il est interdit de prendre pour épouse de façon permanente en raison du lien de parenté : - par le sang : hommes avec lesquels la femme a un lien filial (père, fils, frères, neveux par le frère ou la sœur, oncles maternels et paternels) ; - par allaitement : hommes avec lesquels la femme a un lien d’allaitement qui a été établi sous certaines conditions (ex. : le père de lait) ; - par alliance : hommes avec la famille desquels la femme est lié par le mariage (ex. : le beau-père, le beau-fils).
Español Al-mahram [en árabe] de la mujer, es toda aquella persona con la que está prohibido contraer matrimonio de forma permanente. Al-mahram ha de cumplir los siguiente requisitos: 1. Que sea varón y musulmán, con los no musulmanes no se puede contraer matrimonio de todas formas, a no ser que se conviertan al Islam. 2. Que esa persona esté en su sano juicio y maduro, ya que el demente o el menor de edad no pueden considerarse como mahram de la mujer. 3. Que la prohibición sea de forma permanente. Los motivos de al-mahram de forma permanente son tres: 1. Por filiación o linaje familiar, es decir, los padres, hermanos, sobrinos y tíos. 2. Por motivos de amamantamiento, y es hacer llegar la leche al vientre del niño en edad de mamar con condiciones, como por ejemplo, el padre de una mujer por parte de leche. 3. Por parte de la familia política, como el padre y los hermanos del marido.
اردو عورت کا مَحْرَمْ: ہر وہ شخص ہے جس کے لیے اس عورت سے نکاح کرنا ہمیشہ کے لیے ناجائز ہو۔ ابدی و دائمی حرمت کے تین اسباب ہیں: 1- نسب: اس سے مراد دو انسانوں کے درمیان تعلق ولادت میں اشتراک کے ذریعہ ہو، اور وہ ہیں: عورت کا باپ، اس کا بیٹا، بھائی، بھتیجا، بھانجا، ماموں اور اس کا چچا۔ 2- رضاعت: اس سے مراد ہے عورت کے دودھ کا کسی بچے کے پیٹ میں مخصوص شرائط کے ساتھ پہنچنا۔ جیسے عورت کا رضاعی بھائی۔ 3- مصاہرت: اس سے مراد ہے نکاح کے سبب قرابت داری ہے جیسے خاوند کا باپ اور خاوند کابیٹا۔
Indonesia Mahram wanita adalah setiap laki-laki yang tidak boleh menikahi wanita itu selama-lamanya. Sebab-sebab kemahraman yang selama-lamanya ada tiga: 1. Nasab. Yaitu, keterkaitan antara dua orang dalam kesamaan masalah kelahiran. Mereka adalah ayah wanita, putranya, saudaranya, putra saudaranya (keponakan), putra saudarinya, saudara ibu wanita itu dan saudara bapak wanita itu. 2. Penyusuan, yaitu masuknya air susu seorang wanita ke dalam perut anak kecil dengan beberapa syarat tertentu. Seperti saudara wanita sepersusuan. 3. Al-Muṣāharah, yaitu hubungan kekerabatan karena pernikahan, seperti anak suaminya dan ayah suaminya serta semacamnya.

المَحْرَمُ: بِمعنى الحَرامِ والمُحَرَّمِ، وهو: المَمْنُوعُ، وضِدُّهُ: الحَلالُ. وأصلُ التَحْريمِ: المَنْعُ.

English "Mahram" has the same meaning of haram and "muharram": unlawful and forbidden. Opposite: halal. Original meaning of "tahreem": forbidding someone from doing something. The "mahram" is a person whom one is forbidden from marrying.
Français Maḥram (plu. Maḥârim) : ḥarâm (ant. halâl : licite,) : interdit. – Étym. Action d’empêcher, d’interdire, de défendre ; maḥram : personne avec laquelle il est interdit de se marier ; maḥramah : ḥurma : qui est sacré, tabou.
Español Tiene el significado de al-haram y al-muharam [prohibido, ilícito], es lo opuesto de al-halal [lícito, permitido]. El origen de la palabra es al-tahrim [prohibición]. Y por lo tanto, la persona que es mahram [la persona que está prohibido casarse con ella].
اردو لفظِ ’محرم‘ یہ ’حرام‘ اور ’مُحَرَّم‘ کے معنی میں ہے۔ اس سے مراد ہے ’ممنوع‘ اور یہ ’حلال‘ کی ضد ہے۔ ’تحریم‘ کا اصل معنی ہے’منع‘ کرنا، کہا جاتا ہے: ”حَرُمَ الشَّيْءُ تَحرِيماً“ جب اسے اس شے سے منع کر دیا گیا ہو اور ’محرم شخص‘ کا مطلب ہے جس کا نکاح ممنوع قرار دیا گیا ہو۔ کہا جاتا ہے: ”هو ذُو مَحْرَمٍ مِنْها“ فلاں شخص اس عورت کے لیے مَحْرَم ہے یعنی اس کا اس سے نکاح کرنا حلال نہیں۔
Indonesia Al-Maḥram artinya adalah haram dan yang diharamkan, yaitu yang dilarang. Lawan katanya al-ḥalāl (halal). Makna asal at-taḥrīm adalah melarang.
Русский аль-Махрам в смысле «запретный» и «запрещённый», означает «недозволенный», противоположным ему является аль-халяяль (дозволенный). Основой смысла ат-тахрим является «запрет», и фраза "харума аш-шай" означает «вещь стала запретной», тахрим означает «запрещение». Человек-махрам означает «тот, брак с которым запрещён», отсюда слова "хуа зу махрам минха" – «он является махрамом по отношению к ней», означают что ему не дозволено вступать с ней в брак.

يَرِد مُصْطلح (مَحْرَم) في الفقه في عِدَّة مواضِعَ، منها: كتاب الصَّلاةِ، باب: أَحْكام السَّفَرِ، وكتاب النِّكاحِ، باب: سُنَن النِّكاحِ، وكتاب الحُدود، باب: حَدّ الزِّنا، وغَيْر ذلك. ويُطلَق أيضاً ويُراد بِه: كُلُّ مَن يَحْرُمُ التَّزَوُّجُ بِهِ لِقَرابَتِهِ، سَواءً كان رَجُلاً أو امْرَأَةً. ويُطْلَق بِصِيغَةِ الجَمْعِ، فَيُقال:" مَحارِمٌ " في كتاب الصَّلاةِ، باب: صِفَة الدَّفْنِ، وكتاب المَواريِث، باب: أسباب المِيراث، وكتاب النِّكاحِ، باب: شُروط النِّكاحِ، ويُراد بِه: مَن حُرُمَ نِكاحُها مِن النِّساءِ على التَّأْبِيدِ; بِنَسَبٍ أو رَضاعٍ أو مُصاهَرَةٍ. ويُطلَق أيضاً ويُراد به معناه العامّ، وهو: كُلُّ ما حَرَّمَهُ اللهُ تعالى، فَيَشْمَلُ المحارِمَ مِن النِّساءِ والرِّجالِ، ويَشْمَلُ جَمِيعَ المحَرَّماتِ التي حَرَّمَها اللهُ، كالخَمْرِ والزِّنا ونَحْوِهِما.

المَحْرَمُ: بِمعنى الحَرامِ والمُحَرَّمِ، وهو: المَمْنُوعُ، وضِدُّهُ: الحَلالُ. وأصلُ التَحْريمِ: المَنْعُ، يُقال: حَرُمَ الشَّيْءُ حُرْماً وحُرْمَةً وتَحْريمًا: إذا مُنِعَ مِنه، وشَخْصٌ مَحْرَمٌ، أيْ: يُمْنَعُ نِكاحُهُ، ويُقال: هو ذُو مَحْرَمٍ مِنْها، أي: لا يَحِلُّ له نِكاحُها. والمَحْرَمَةُ: الحُرْمَةُ: ما مُنِعَ انْتِهاكُهُ. وجَمْعُه: مَحارِمٌ.

حرم

المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (1/181) - الدر المختار وحاشية ابن عابدين (رد المحتار) : (3/464) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 199) - الـمغني لابن قدامة : (3/231) - بدائع الصنائع في ترتيب الشرائع : (7/75) - مواهب الجليل في شرح مختصر خليل : (5/119) - العين : (3/222) - تهذيب اللغة : (5/29) - مقاييس اللغة : (2/45) - المحكم والمحيط الأعظم : (3/327) - مختار الصحاح : (ص 71) - القاموس المحيط : (ص 1092) - لسان العرب : (12/120) - طرح التثريب في شرح التقريب : (7/41) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 199) - القاموس الفقهي : (ص 87) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (36/200) -