عرض الترجمات الإندونيسية

غَصْبٌ

Indonesia Merampas

الاسْتِيلاءُ على حَقٍّ مُحْتَرَمٍ لِغَيْرِه قَهْراً وعَلانِيَةً بِغَيْرِ وَجْهِ حَقٍّ.

Indonesia Menguasai hak orang lain yang dihormati dengan paksa dan terang-terangan, tanpa melalui cara yang benar.

الغَصْبُ: هو أن يَأْخُذَ الشَّخْصُ حَقَّ غَيْرِهِ ويَسَتْوْلِي عَليْهِ عُدواناً بِغَيرِ حقٍّ، والاِسْتِيلاءُ يكونُ بِالأَخْذِ، كأنْ يَأْخُذَ مَثَلاً أَرْضاً لِلْغَيْرِ ويَجْعَلَها لِنَفْسِهِ، كما يكون بِحَبْسِ الشَّيْءِ ومَنْعِ صاحِبِهِ مِن الاِنْتِفاعِ بِهِ، سواءً كان هذا الحَقُّ مالاً مُتَقَوَّماً، كالنُّقُودِ، أو اخْتِصاصاً، كوظيفةٍ مُعَيَّنَةٍ، أو مَجْلِسٍ في طريقٍ عامٍّ، والمُراد بِالمـُحْتَرَمِ، أيْ: مُعْتَبَرٍ شَرْعاً، كَخَمْرِ الذِّمِّيّ بِخِلافِ الخِنْزِيرِ، وأن يكونَ قَهْراً، أيْ: جَبْراً وكُرْهاً، فَتَخْرُجُ السَّرِقَةُ والاِخْتِلاسُ. ومَعْنَى: بِلا حَقٍّ، أي: عُدْواناً، فَخَرَجَ مِن الغَصْبِ أَخْذُ الشَّيْءِ بِحَقٍّ، كالاسْتِيلاءِ على مالِ الصَّغِيرِ، واسْتِيلاءِ القاضِي على مالِ المُفْلِسِ الغَرِيمِ، وأَخْذِ الوالِدِ مالَ ولَدِهِ، فإنّهُ لا يُعَدُّ غَصْباً. ولا يكون الاسْتِيلاءُ غَصْباً إلا بِشَرْطَيْنِ: 1- أنْ يكونَ عَلانِيَّةً لا سِرّاً. 2- أنْ يكونَ على سَبِيلِ الظُّلْمِ والتَّعَدِّي، فلو أَخَذَ مَثَلاً شَيْئاً لِغَيْرِه بِقَصْدِ أنْ يَرُدَّهُ فلا يُسَمَّى غَصْباً.

Indonesia Al-Gaṣb adalah seseorang mengambil hak orang lain dan menguasainya dengan cara sewenang-wenang tanpa hak. Penguasaan ini bisa jadi dengan mengambil, seperti mengambil tanah orang lain dan menjadikannya milik diri sendiri. Dan bisa jadi dengan menahan sesuatu dan melarang pemilik memanfaatkannya, baik hak ini berupa harta bernilai seperti uang, berupa kewenangan seperti jabatan tertentu, atau tempat duduk di jalan umum. Maksud harta muḥtaram (dihormati) adalah harta yang dianggap legal secara syar'i, seperti minuman khamar milik kafir zimi. Lain halnya dengan babi. Al-Gaṣb ini dilakukan dengan paksa, artinya sewenang-wenang dan pemaksaan, sehingga tidak termasuk di dalamnya tindak pencurian dan pengutilan. Maksud "tanpa hak" adalah dengan sewenang-wenang. Sehingga tidak termasuk perbuatan gaṣb mengambil sesuatu dengan hak, seperti menguasai harta anak kecil, penguasaan hakim atas harta orang yang pailit dan terlilit hutang, dan tindakan orang tua mengambil harta anaknya. Ini tidak dikategorikan perbuatan merampas. Menguasai harta orang lain tidak bisa disebut perampasan kecuali dengan dua syarat: 1. Dilakukan secara terang-terangan, bukan sembunyi-sembunyi. 2. Menempuh cara zalim dan sewenang-wenang. Andai seseorang mengambil sesuatu milik orang lain -misalnya- dengan niat mengembalikannya maka tidak disebut merampas.

الغَصْبُ: أَخْذُ الشَّيْءِ ظُلْماً وقَهْراً ومُجاهَرَةً.

Indonesia Al-Gaṣb artinya mengambil sesuatu dengan secara zalim, paksaan dan terang-terangan.

يَرِد مُصْطلَح (غَصْب) في كتاب الصَّلاةِ، باب: أَماكِن الصَّلاةِ، وفي كتاب القَضاء، باب: الإِقْرار. ويُطلَق في كتاب النِّكاحِ، باب: الصَّداق، وكتاب الحُدودِ، باب: حَدّ الزِّنا، عند الكلام على الاغتِصاب، ويُراد به: إِكْراهُ الشَّخْصِ على الزِّنا أو اللِّواطِ دون رِضاهُ بِواسِطَةِ القُوَّةِ أو التَّرْهِيبِ.

الغَصْبُ: أَخْذُ الشَّيْءِ ظُلْماً وقَهْراً ومُجاهَرَةً، يُقال: غَصَبَ فُلانٌ الشَّيْءَ، يَغْصِبُهُ، غَصْبَاً واغْتِصاباً، فهو غاصِبٌ، أيْ: أَخَذَهُ مِنْ صاحِبِهِ ظُلْماً وقَهْراً، واغْتَصَبَ المَرْأَةَ اغْتِصاباً، أيْ: زَنا بِها مَقْهُورَةً غَيْرَ طائِعَةٍ. ويأْتي الغَصْبُ بِمعنى الشَّيْءِ المَغْصوبِ. والجَمْعُ: غُصُوبٌ.

غصب

تحرير ألفاظ التنبيه : (ص 210) - تـهذيب الأسـماء واللغات : (2/60) - العين : (4/374) - تهذيب اللغة : (8/62) - النهاية في غريب الحديث والأثر : (3/370) - مختار الصحاح : (ص 227) - لسان العرب : (1/648) - تاج العروس : (3/484) - التاج والإكليل لمختصر خليل : (9/98) - مغني الـمحتاج فـي شرح الـمنهاج : (2/275) - كشاف القناع عن متن الإقناع : (4/76) - التعريفات للجرجاني : (ص 162) - معجم مقاليد العلوم في الحدود والرسوم : (ص 55) - طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية : (ص 96) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 252) - معجم لغة الفقهاء : (ص 332) -