تَمْيِيزٌ

اردو سنِ تمییز
Indonesia Usia tamyiz

مَعْرِفَةُ الطِّفْلِ لِلضَّارِّ مِنَ النَّافِعِ، وتَفْرِقَتُهُ بَيْنَ الخَيرِ والشَّرِّ، وفَهْمُهُ للأقْوالِ والأفْعالِ فَهْماً صائِباً.

اردو بچے کا نفع ونقصان کو پہچاننا، اچھے اور برے میں تفریق کرنا اور اس کا اقوال و افعال کو درست طور پر سمجھنا۔
Indonesia Kemampuan anak mengenali sesuatu yang berbahaya dan yang bermanfaat, membedakan antara kebaikan dan keburukan, serta memahami ucapan dan perbuatan dengan tepat.

التَّمْيِيزُ: هو الدَّرَجَةُ الأُولى في النُّضْجِ العَقْلِي، بِحيثُ يَسْتَطِيعُ الطِّفْلُ التَّفْرِيقَ بين الضَّارِّ والنَّافِعِ، والجَيِّدِ والرَّدِيء مِن الأشياءِ، ويكون ذلك في سِنِّ السّابِعَةِ غالِباً، أو قَبْلَها، أو بَعْدَها على تَفاوُتٍ في النُّمُوِّ.

اردو تمییز: یہ ذہنی پختگی کا پہلا درجہ ہے بایں طور کہ بچہ نقصان دہ اور فائدہ مند، اچھی اور بری چیزوں کے درمیان فرق کر سکے۔ ایسا اکثر سات سال کی عمر میں یا پھر نشونما میں تفاوت کے اعتبار سے اس سے کچھ پہلے یا اس کے بعد ہوتا ہے۔
Indonesia At-Tamyīz adalah tingkat pertama kematangan akal, di mana anak mampu membedakan antara bahaya dan manfaat, baik dan buruk dari segala sesuatu. Biasanya kematangan akal ini terjadi di usia tujuh tahun atau sebelumnya atau sesudahnya sesuai perbedaan pertumbuhan.

التَّمْيِيزُ: عَزْلُ الشَّيْءِ وفَرْزُهُ، ويأْتي بِمعنى الإِبْعادِ، والفَصْلِ والتَّفْرِيقِ بين المُتَشابِهاتِ.

اردو تمییز: کسی شے کو الگ کرنا اور چھانٹنا۔ اس کے یہ معانی بھی آتے ہیں: دور کرنا، علیحدہ کرنا، متشابہات کے مابین تفریق کرنا۔
Indonesia At-Tamyīz artinya menjauhkan dan mengeluarkan sesuatu. Bisa juga bermakna menjauhkan, memisahkan, membedakan antara perkara-perkara yang memiliki kemiripan.

يَرِد مُصْطلَح (تَمْيِيز) في الفِقْهِ في عِدَّةِ مواطِنَ، منها: كِتاب الصَّلاةِ، باب: الإِمامَة، وباب: الأذان، وفي كِتابِ الصَّوْمِ، باب: شُروط الصِّيامِ، وفي كِتابِ البُيُوعِ، باب: شُروط البَيْعِ، وباب: شُروط الهِبَةِ، وفي كِتابِ القَضاءِ، باب: شَهادَة الصِّبْيانِ. ويُطْلَق في كتابِ الطَّهارَةِ، باب: الحَيْض، ويُرادُ به: تَفْرِيقُ المرأةِ بين دَمِ الحيضِ ودَمِ الاسْتِحاضَة مِن خلال مَعرِفَتِها بِعلامات دَمِ الحيَض. ويُطْلَق في عِلمِ العَقِيدَةِ، باب: تَوْحِيد الأُلوهِيَّةِ عند الكلامِ على أحكامِ إِسْلامِ الطِّفْلِ المُمَيِّزِ ورِدَّتِهِ.

التَّمْيِيزُ: عَزْلُ الشَّيْءِ وفَرْزُهُ، يُقال: مازَ الشَّيْءَ، ومَيَّزَهُ، أيْ: عَزَلَهُ وفَرَزَهُ. ويأْتي بِمعنى الإِبْعادِ، يُقال: مَيَّزْتُ الشَّيْءَ: إذا أَبْعَدْتَهُ، وتَمَيَّزَ القَوْمُ وامْتازُوا، أيْ: تَباعَدُوا وصارُوا في ناحِيةٍ. والتَّمْيِيزُ أيضاً: الفَصْلُ والتَّفْرِيقُ بين المُتَشابِهاتِ، ومنه يُقال: فُلانٌ لا تَمْيِيزَ لَهُ، أي: لا يُفَرِّقُ بين الأشْياءِ المُشْتَبِهَةِ.

ميز

تهذيب اللغة : (13/186) - العين : (7/394) - المفردات في غريب القرآن : (ص 478) - لسان العرب : (5/412) - تاج العروس : (15/340) - شرح مختصر الروضة : (1/186) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 109) - معجم لغة الفقهاء : (ص 147) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (14/32) -