Tampilkan Terjemahan Inggris Urdu Indonesia
تَمْيِيزٌ
English Discernment
اردو بھلے برے کے درمیان فرق کرنے کی صلاحیت
Indonesia Usia Tamyiz
مَعْرِفَةُ الطِّفْلِ لِلضَّارِّ مِنَ النَّافِعِ، وتَفْرِقَتُهُ بَيْنَ الخَيرِ والشَّرِّ، وفَهْمُهُ للأقْوالِ والأفْعالِ فَهْماً صائِباً.
English "Tamyīz": isolating and sorting out something; keeping something away; separating and distinguishing between similar things.
اردو تمییز کے معنی ہیں کسی چیز کو الگ کرنا اور چھانٹنا۔ یہ لفظ دور کرنے، جدا کرنے اور ایک جیسی دکھنے والی چیزوں کے درمیان فرق کرنے کے لیے بھی آتا ہے۔
Indonesia At-Tamyīz artinya menjauhkan dan mengeluarkan sesuatu. Bisa juga bermakna menjauhkan, memisahkan, membedakan antara perkara-perkara yang memiliki kemiripan.
التَّمْيِيزُ: هو الدَّرَجَةُ الأُولى في النُّضْجِ العَقْلِي، بِحيثُ يَسْتَطِيعُ الطِّفْلُ التَّفْرِيقَ بين الضَّارِّ والنَّافِعِ، والجَيِّدِ والرَّدِيء مِن الأشياءِ، ويكون ذلك في سِنِّ السّابِعَةِ غالِباً، أو قَبْلَها، أو بَعْدَها على تَفاوُتٍ في النُّمُوِّ.
English Tījāniyyah
التَّمْيِيزُ: عَزْلُ الشَّيْءِ وفَرْزُهُ، ويأْتي بِمعنى الإِبْعادِ، والفَصْلِ والتَّفْرِيقِ بين المُتَشابِهاتِ.
English A child"s ability to distinguish between good and evil, and between what is harmful and what is beneficial, and his correct understanding of statements and actions.
Indonesia Kemampuan anak mengenali sesuatu yang berbahaya dan yang bermanfaat, membedakan antara kebaikan dan keburukan, serta memahami ucapan dan perbuatan dengan tepat.
يَرِد مُصْطلَح (تَمْيِيز) في الفِقْهِ في عِدَّةِ مواطِنَ، منها: كِتاب الصَّلاةِ، باب: الإِمامَة، وباب: الأذان، وفي كِتابِ الصَّوْمِ، باب: شُروط الصِّيامِ، وفي كِتابِ البُيُوعِ، باب: شُروط البَيْعِ، وباب: شُروط الهِبَةِ، وفي كِتابِ القَضاءِ، باب: شَهادَة الصِّبْيانِ. ويُطْلَق في كتابِ الطَّهارَةِ، باب: الحَيْض، ويُرادُ به: تَفْرِيقُ المرأةِ بين دَمِ الحيضِ ودَمِ الاسْتِحاضَة مِن خلال مَعرِفَتِها بِعلامات دَمِ الحيَض. ويُطْلَق في عِلمِ العَقِيدَةِ، باب: تَوْحِيد الأُلوهِيَّةِ عند الكلامِ على أحكامِ إِسْلامِ الطِّفْلِ المُمَيِّزِ ورِدَّتِهِ.
التَّمْيِيزُ: عَزْلُ الشَّيْءِ وفَرْزُهُ، يُقال: مازَ الشَّيْءَ، ومَيَّزَهُ، أيْ: عَزَلَهُ وفَرَزَهُ. ويأْتي بِمعنى الإِبْعادِ، يُقال: مَيَّزْتُ الشَّيْءَ: إذا أَبْعَدْتَهُ، وتَمَيَّزَ القَوْمُ وامْتازُوا، أيْ: تَباعَدُوا وصارُوا في ناحِيةٍ. والتَّمْيِيزُ أيضاً: الفَصْلُ والتَّفْرِيقُ بين المُتَشابِهاتِ، ومنه يُقال: فُلانٌ لا تَمْيِيزَ لَهُ، أي: لا يُفَرِّقُ بين الأشْياءِ المُشْتَبِهَةِ.
ميز

تهذيب اللغة : (13/186) - العين : (7/394) - المفردات في غريب القرآن : (ص 478) - لسان العرب : (5/412) - تاج العروس : (15/340) - شرح مختصر الروضة : (1/186) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 109) - معجم لغة الفقهاء : (ص 147) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (14/32) -