يَتِيمٌ

English Orphan
Français Orphelin.
Español Huérfano.
اردو یتیم
Indonesia Yatim
Русский Йатиим - Сирота

الصَّغِيرُ الذي فَقَدَ أباهُ وهو دُونَ سِنِّ البُلُوغِ.

English A child who lost his/her father before reaching the age of puberty.
Français Le petit qui a perdu son père avant la puberté.
Español El pequeño a quien se le ha muerto el padre antes de alcanzar la mayoría de edad.
اردو نابالغ بچہ جس کا باپ مر گیا ہو۔
Indonesia Al-Yatīm adalah anak kecil yang ditinggal mati oleh bapaknya saat belum berusia balig.
Русский Маленький ребёнок, потерявший отца, будучи не достигшим совершеннолетия.

اليُتْمُ صِفَةٌ تَلْزَمُ الطِّفْلَ الذي فَقَدَ أَباهُ، سَواءً كان ذَكَراً أو أُنْثَى, فإذا بَلَغا زالَ عَنْهُما اسْمُ اليَتِيمِ, وقِيل: الأُنْثَى إلى الزَّواجِ لِبَقاءِ حاجَتِها بعد البُلُوغِ, ولا يجْرِي عَلَيْهِما أَحْكام اليُتْمِ بعد ذلك ولا يحْتاجان إلى الوَلِيّ. واخْتَصَّ اليُتْمُ بِفَقْدِ الأَبِ دون الأُمِّ؛ لأَنَّ نَفَقَتَهُ عليه لا على أُمِّهِ، وأمَّا في البَهائِمِ فاليَتِيمِ: هو فاقِدُ الأُمِّ؛ لأنَّ اللَّبَنَ والأَطْعِمَةَ منها.

English "Yateem" (orphan) is a description given to a child who lost his/her father. Upon reaching the age of puberty, they are no longer called orphans. Some say that the girl remains an orphan until she gets married because she needs someone to provide for her even after reaching the age of puberty. On reaching this stage, rulings of the orphan no longer apply to them, and they need no guardian. Loss of the father is what counts here because he is the one responsible to provide for the child, not the mother. However, with regard to animals, the orphan is the one that lost its mother, because the female animal is responsible for providing its babies with milk and food.
Français "Al yutm" est la caractéristique de tout enfant, garçon ou fille, qui a perdu son père. Après la puberté, l'enfant n’est plus appelé : "yatîm" (orphelin). Selon un avis, la fille est considérée comme orpheline jusqu’à ce qu’elle se marie car son besoin dure encore après sa puberté. Après cela, tous les deux ne sont plus concernés par les règles qui s'appliquent à l'orphelin et ils n’ont plus besoin d’un tuteur. Être orphelin est défini par la perte du père et non de la mère, car les dépenses incombent au père et non à la mère. Chez les bêtes, être orphelin est défini par la perte de la mère et non du père, car c’est la mère qui allaite son petit et le nourrit.
Español La orfandad es una cualidad que afecta a la persona, ya sea pequeño o grande, que a quien se le ha muerto el padre. En caso de que la persona haya alcanzado la mayoría de edad ya no se le considera huérfano. Se considera también huérfana a la mujer que no tiene padre hasta que haya contraído matrimonio, ya que aún depende de alguien para su manutención, aunque haya alcanzado la mayoría de edad. Aun así no se le aplicarían las condiciones de orfandad ni tampoco necesitaría de un Uali [tutor]. Se considera huérfano exclusivamente a la persona a quien se le ha muerto el padre, ya que la manutención y el sustento familiar recaen sobre su figura, y no sobre la madre. Sin embargo, en el caso de los animales, huérfano es quien se le ha muerto la madre, ya que de ella depende su manutención y su supervivencia.
اردو ’یتیمی‘ ایک صفت ہے جو اس بچہ یا بچی کو لازم رہتی ہے جس نے اپنے باپ کو کھو دیا ہو۔ جب وہ دونوں بالغ ہوجاتے ہیں تو ان سے ’یتیم‘ کا نام ہٹ جاتا ہے۔ بعض لوگوں کا کہنا ہے کہ بچی کی جب تک شادی نہ ہو وہ ’یتیم‘ ہی رہتی ہے کیونکہ اس کی ضرورت بالغ ہونے کے بعد بھی باقی رہتی ہے۔ اس کے بعد بچہ اور بچی پر ’یتیم‘ کے احکام لاگو نہیں ہوتے اور نہ وہ ولی کے محتاج رہتے ہیں۔ ’یتیمی‘ باپ کے نہ ہونے کے ساتھ خاص ہے، ماں کے ساتھ نہیں، کیوںکہ ’یتیم‘ کا خرچہ باپ کے ذمہ ہے نا کہ ماں کے ذمہ، البتہ جانوروں میں ’یتیم‘ وہ ہے جس کی ماں نہ ہو، کیونکہ دودھ اور کھانا ماں کی طرف سے ہوتا ہے۔
Indonesia Al-Yutmu (keyatiman) adalah sifat yang melekat pada anak yang ditinggal mati bapaknya, baik anak lelaki atau perempuan. Jika keduanya (anak lelaki dan perempuan) sudah balig maka hilanglah predikat keyatiman dari keduanya. Ada yang berpendapat bahwa anak perempuan tetap yatim sampai menikah; karena ia tetap butuh (nafkah, perlindungan, dll) setelah masa balig. Setelah balig, tidak berlaku lagi hukum keyatiman pada keduanya, dan keduanya tidak membutuhkan wali. Keyatiman hanya dikhususkan dengan kematian bapak, bukan ibu; karena nafkah anak merupakan kewajiban bapak, bukan ibu. Adapun di dunia binatang, anak yatim adalah binatang yang kehilangan induk betinanya; karena susu dan makanan berasal darinya.

اليَتِيمُ: الصَّغِيرُ الذي لا أَبَ لَهُ, يُقال: يَتِمَ الصَّبِيُّ، يَيْتَمُ، يُتْماً ويَتْماً: إذا فَقَدَ أَباهُ. وأَصْلُ اليُتْمِ: الانْفِرادُ, وكُلُّ شَيْءٍ مُفْرَدٍ لا نَظِيرَ له فهو يَتِيمٌ.

English "Yateem": a child who has no father. It applies to humans who lost their father, and for animals who lost their mother. Original meaning: loneliness. Other meanings: anything alone having no parallel.
Français Le petit qui n’a plus de père. Chez les humains, le fait d'être orphelin, "al yutm", est lié à l'absence de père, alors que chez les animaux, il est lié à l'abence de mère. Le sens premier du mot "al yutm" est : la solitude, la singularité. Toute chose singulière, qui n'a rien de semblable est appelée "yatîm".
Español El menor de edad a quien se le ha muerto el padre. El huérfano entre los seres humanos es aquel a quien se le ha muerto el padre, y en los animales es aquel a quien se le ha muerto la madre. Al-iatim [en árabe] es el impar, por tanto cualquier elemento que no tiene par, es un iatim en árabe.
اردو یتیم: بن باپ کا بچہ۔ کہا جاتا ہے: ”يَتِمَ الصَّبِيُّ، يَيْتَمُ، يُتْماً ويَتْماً“ یعنی بچے نے اپنے باپ کو کھو دیا۔ ’اليُتْم‘ کا اصل معنی ہے: تنہا رہ جانا۔ اور ہر وہ چیز جو اکیلی ہو اور اس کی کوئی نظیر نہ ہو تو اس کو ’یتیم‘ کہتے ہیں۔
Indonesia Al-Yatīm artinya anak kecil yang tidak memiliki bapak. Dikatakan, "Yatima aṣ-ṣabiyyu yaitamu yutman wa yatman" artinya anak itu kehilangan ayahnya. Makna asal al-yutm adalah kesendirian. Segala sesuatu yang tunggal, tiada duanya, disebut "yatīm".
Русский аль-Йатиим означает «маленький ребёнок, у которого нет отца», слова йайтама, йутм и йатм означают «быть сиротой». Основой смысла слова аль-йутм является «быть одному», поэтому каждая отдельная вещь, у которой нет подобия называется «йатим».

يَرِد مُصْطلَح (يَتِيم) في عِدَّة مواضِع، منها: كِتاب الزَّكاة, وكتاب الوَصِيَّة، وكتاب النِّكاحِ, وكِتاب الحَجْرِ, وفي كتاب الجامع للآداب، باب: كفالة اليتيم، وغير ذلك مِن الأبواب.

اليَتِيمُ: الصَّغِيرُ الذي لا أَبَ لَهُ, يُقال: يَتِمَ الصَّبِيُّ، يَيْتَمُ، يُتْماً ويَتْماً: إذا فَقَدَ أَباهُ. واليُتْمُ في النَّاسِ مِن قِبَلِ الأَبِ، وفي البَهائِمِ مِن قِبَلِ الأُمِّ. وأَصْلُ اليُتْمِ: الانْفِرادُ, واليَتِيمُ: المُفْرَدُ والوَحِيدُ, وكُلُّ شَيْءٍ مُفْرَدٍ لا نَظِيرَ له فهو يَتِيمٌ. ويأْتي اليُتْمُ بِمعنى الغَفْلَةِ, واليَتِيمُ: الغافِلُ. ويُطْلَق اليُتْمُ على الإِبْطاءِ، ومنه سُمِّيَ فاقِدُ الأَبِ يَتِيماً؛ لأنَّه صارَ وَحِيداً بِلا أَبٍ، أو لأنَّهُ يُتَغافَلُ عن بِرِّهِ, أو لأنَّ البِرَّ يُبْطِئُ عنه. وجَمْعُه: أَيْتامٌ ويَتامَى.

يتم

تهذيب اللغة : (14/241) - مختار الصحاح : (ص 348) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/679) - التعريفات للجرجاني : (ص 258) - الكليات : (ص 978) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 346) - تاج العروس : (34/134) - مجموع فتاوى ابن تيمية : (11/264) - إحياء علوم الدين : (2/208) - رد المحتار على الدر المختار : (5/440) - مطالب أولي النهى : (4/361) - طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية : (ص 42) - القاموس الفقهي : (ص 392) -