إنجيل
English The Bible
Français L’Évangile (Al Injîl)
Español Evangelio.
Türkçe İncil
اردو انجیل
Indonesia Injil
Bosanski Indžil
Русский Евангелие
Português O novo testamento - Evangelho
বাংলা ভাষা ইঞ্জিল
中文 新约
فارسی انجيل
Tagalog Ang Ebanghelyo
हिन्दी इंजील
മലയാളം ഇഞ്ചീൽ
తెలుగు ఇంజీలు
ไทย คัมภีร์ อัล-อินญีล
كتاب الله تعالى الذي أنزله على عيسى عليه السلام، فيه هدى ونور وموعظة ومصدقاً لما بين يديه من التوراة، والذي حرفه النصارى بعد رفع عيسى -عليه السلام- ونسخت أحكامه بالقرآن الكريم.
English The Book of Allah Almighty which He revealed to ‘Īsa (Jesus) (peace be upon him). It contained guidance, light, and admonition and it confirmed the Torah, which preceded it. The Injīl was distorted by the Christians after ‘Īsa (peace be upon him) had been raised, and it was abrogated by the Noble Qur’an.
Français Le Livre d'Allah, Élevé soit-Il, qu'Allah a fait descendre sur Jésus (paix sur lui). Il s'y trouve une guidée, une lumière, une exhortation et une confirmation véridique de ce qu'il y avait dans la Torah. Les chrétiens ont dénaturé l'Évangile après l'élévation de Jésus (paix sur lui) et ses décrets ont été abrogés par le noble Coran.
Español Es el Libro que Al-lah Reveló a ‘Isa, que la paz sea con él, como guía, iluminación, prédica, y está en concordancia con los contenidos de la Torá.
Türkçe Allah Teâlâ'nın İsa -aleyhisselam-'a indirdiği kitabıdır. Onun içinde hidayet, nur ve öğütler vardır. Onların ellerinde bulunan Tevrat'ı tasdik eder. Hristiyanlar onu, İsa -aleyhisselam-'ın semaya yükseltilmesinin ardından tahrif etmişler ve böylece Kur'an-ı Kerim ile hükmü ortadan kaldırılmıştır.
اردو اللہ تعالی کی وہ کتاب ہے، جسے اس نے سیدنا عیسی علیہ السلام پر نازل کیا، جس میں ہدایت، نور، نصیحت و موعظت ہے اور جو تورات میں مذکور صداقتوں کی تصدیق کرتی ہے۔ اس میں نصرانیوں نے سیدنا عیسی علیہ السلام کے آسمان پر اٹھا لیے جانے کے بعد تحریف و تبدیلی کر دی ہے اور اس کے احکام قرآن کریم کے ذریعے منسوخ کر دیے گئے ہیں۔
Indonesia Kitab Allah -Ta'ālā- yang diturunkan kepada Isa -'alaihi as-salām-, berisi petunjuk, cahaya, nasihat, dan sebagai pembenar kitab yang sebelumnya, yaitu Taurat, ia didistorsi oleh kaum Nasrani setelah diangkatnya Isa -'alaihi as-salām-, dan hukum-hukum dan ajarannya telah dinasakh dengan Al-Qur`ān.
Bosanski Allahova knjiga koju je objavio Isau, alejhis-selam, u kojoj su se nalazili uputa i savjeti, i koja je potvrđivala istinitost Tevrata.
Русский Книга Аллаха, которую Он ниспослал ‘Исе (мир ему) и в которой верное руководство, свет и наставление. Она является подтверждением ниспосланной ранее Торы (Таурат). Христиане исказили её после вознесения ‘Исы (мир ему) на небеса и её законы были отменены Кораном.
Português Livro de ALLAH -o Altíssimo- revelado a Jesus -Que a paz de ALLAH esteja com ele- contém nele guia, luz, conselhos e confirmação dos ensinamentos que constam na Torá, e que os cristãos deturparam depois da ascendência de Jesus -Que a paz esteja com ele- e foi abolido com as regras do Nobre Alcorão.
বাংলা ভাষা ইঞ্জিল: এটি সে কিতাব যা আল্লাহ তা‘আলা ঈসা আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর তাওরাতের পরিপূর্ণকারী ও সমর্থনকারী হিসেবে নাযিল করেছেন। আর অধিকাংশ শরয়ী বিষয়ে এটি তার মোতাবেক ছিল। এটি সিরাতে মুস্তাকীমের দিকে নিয়ে যায়। এটি বাতিল থেকে হককে স্পষ্ট করে। এটি গায়রুল্লাহকে ত্যাগ করে এক আল্লাহর ইবাদাতের দিকে আহ্বান করে। ইঞ্জিলের নিজস্ব বিধান খুব কমই রয়েছে। এর অধিকাংশ বিধান তাওরাতের বিধানের অনুসরণ করে। ঈসা আলাইহি ওয়াসাল্লামের আসমানে উঠিয়ে নেওয়ার পরে- খৃস্টানদের ধারণা মতে, তার মৃত্যুর পরে- ইঞ্জিলে বিকৃতি ঘটে। তাতে পরিবর্তন হয়, বাড়ানো হয় ও কমানো হয়। পূর্বের কিতাবসমূহ রহিতকারী আসমানি কিতাব হলো কুরআন। খৃষ্টানদের নিকট গ্রহণযোগ্য ইঞ্জিল চারটি। আর তা হলো, ইঞ্জিলে ইউহান্না, ইঞ্জিলে মুরকুস, ইঞ্জিলে মাত্তা ও ইঞ্জিলে লুকা। এ সব ইঞ্জিলের আলোচ্য বিষয়গুলোকে পাঁচ ভাগে ভাগ করা সম্ভব। সংক্ষিপ্তাকারে তা নিম্নরূপ: 1- কাহিনীসমূহ: অধিকাংশ অধ্যায় জুড়েই রয়েছে ঈসা আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাহিনী। তার জন্ম, তারপর তার দাওয়াত, তারপর তাকে শুলে চড়ানো, তার দাফন করা, কবর থেকে তাকে উঠানো, তারপর তাকে আসমানে তুলে নিয়ে যাওয়াসহ প্রভৃতি ঘটনা সম্পর্কে তাদের ধারণা মোতাবেক আলোচনা করে। 2- বিশ্বাসসমূহ: ঈসা মাসীহের ইলাহ হওয়া এবং তার আল্লাহর পুত্র হওয়া এবং বিকৃত নাসরানী দীনের মৌলিক আকিদা সাব্যস্তের ওপর গুরুত্বারোপ করে। তবে ইঞ্জিলসমূহ থেকে ইউহান্না ইঞ্জিল এ বিষয়টি সবচেয়ে বেশী সাব্যস্ত করে। 3- শরীআত: ইঞ্জিলসমূহ থেকে প্রতিয়মান হয় যে, এগুলো মুসা আলাইহি ওয়াসাল্লামের শরীআতকে স্বীকার করেছে। তবে মাসীহের পরিবর্তন সম্পর্কে যে বর্ণনা রয়েছে তা ছাড়া অথবা নির্ধারিত কিছু বিষয়ের রহিতকরণ ছাড়া। আর তা হলো, তালাক, ক্ষতের কিসাস, ব্যভিচারীকে পাথর নিক্ষেপ করা। 4- আখলাক: এ অংশে আদর্শ স্থাপনে, শীথিলতা প্রদর্শনে, ক্ষম করা ও মন্দকে ভালো দ্বারা প্রতিহত করার ক্ষেত্রে বাড়াবড়ি প্রতিয়মান হয়। এটি ইঞ্জিলের কতক নসে যুদ্ধের প্রতি আহ্বান করার বিষয়টি না থাকাকে প্রমাণ করে না, তবে আদর্শ ও ক্ষমার বিষয়টি বেশী ছিল। 5- বিবাহ ও পরিবার গঠন: ইঞ্জিলগুলো বিবাহের বিষয়টি খুব একটা গুরুত্ব দেয়নি। তবে তা থেকে সাধারণত এ কথা বুঝা যায় যে, বিবাহ না করা ব্যক্তি আল্লাহর নিকট অধিক প্রিয় সে ব্যক্তি থেকে যে বিবাহ করে নারীদের সাথে মেলামেশা করে। খৃষ্টানদের হাতে যে ইঞ্জিল রয়েছে তা ঈসা আলাইহি ওয়াসাল্লাম লিপিবদ্ধ করেননি এবং তা তার ওপর ওহী আকারে নাযিল হয়নি। কিন্তু তার পরবর্তীতে তা লিপিবদ্ধ করা হয়। যার ফলে তাতে বিভিন্ন বৈপরিত্ব ও মত প্রার্থক্য, রবকে অসম্পূর্ণ মনে করা, নবীগণের প্রতি খারাপ মন্তব্য করা, তাদের বিকৃতির কারণে জ্ঞান-বুদ্ধি ও নকলের পরিপন্থী বাতিল আকীদাহ পরিলক্ষিত হয়। তাদের নিকট এ সব কিতাবসমূহের ধারাবাহিক কোন সনদ নেই। তারা এসব কিতাব লিখার তারিখ সম্পর্কে অসংখ্য মতে বিভক্ত। যারা ইঞ্জিলের পরিবর্তন ও পরিবর্ধন করেন তাদের মধ্যে অন্যতম হলো বুলিস(শাউল আল-ইহুদী)। বিকৃতির পর ইঞ্জিল এমন সব বিকৃত আকীদাহ দ্বারা মিশ্রিত হয়েছে যা ঈসা আলাইহিস সালাম ও তার হাওয়ারীগণ জানতো না। বরং তা তিনটি ভিত্তির ওপর প্রতিষ্ঠিত হয়ে গেছে। আর তা হলো, তাসলিস, শুলি, কুরবানী এবং মানুষের জন্য মাসীহের মুহাসাবহ। খৃষ্টানদের নিকট এ চারটি ইঞ্জিল ঐক্যবদ্ধ ফরমান হিসেবে নির্বাচন করা সম্পন্ন হয়েছে ৩২৫ সালের নিকিয়া সম্মেলনে।
中文 崇高的真主降示给尔萨--愿主福安之--的经典,作为指引、光明和劝诫,与它面前的旧约印证,在尔萨--愿主福安之--去世后,基督教徒进行了篡改,《古兰经》废止了它的律例。
فارسی كتاب الله متعال است كه آن را بر عيسى - عليه السلام - نازل كرده، و در آن هدايت، نور، موعظه مى باشد، و تصديق كننده ى كتاب توراتى است كه قبل از آن نازل شده بود، و اينكه انجيل به دست نصارا بعد از بالا رفتن عيسى - عليه السلام - به آسمان تحريف شده، و احكام آن را قرآن كريم نسخ نموده است.
Tagalog Ang Ebanghelyo ay ang aklat na pinababa ni Allāh (pagkataas-taas Siya) kay Jesus (sumakanya ang pagbati ng kapayapaan) bilang tagapaglubos sa Torah, bilang tagapag-alalay roon, bilang tagasang-ayon doon sa higit na marami sa mga usaping pambatas. Nagpapatnubay ito tungo sa landasing tuwid. Naglilinaw ito sa katotohanan mula sa kabulaanan. Nag-aanyaya ito sa pagsamba kay Allāh lamang nang walang iba pa sa Kanya. Ang Ebanghelyo ay hindi naglaman kundi ng kaunting patakaran. Ang karamihan sa mga patakaran na sinusunod dito ay ang nasa Torah. Matapos ng pag-angat kay Jesus (sumakanya ang pagbati ng kapayapaan) at ng saklaw ng pag-aakala ng mga Kristiyano at pagpapalagay nila na siya raw ay namatay, pumasok ang pagpilipit sa Ebanghelyo sapagkat may binago rito, pinalitan, idinagdag, at ibinawas. Ang makalangit na aklat na tagapagpawalang-bisa sa nauna rito ay ang Marangal na Qur'ān. Ang mga ebanghelyong isinasaalang-alang sa ganang mga Kristiyano ay apat: ang Ebanghelyo ni Juan, ang Ebanghelyo ni Marcos, ang Ebanghelyo ni Mateo, at ang Ebanghelyo ni Lucas. Hinggil naman sa mga nilalaman ng mga ebanghelyong ito, maaaring hatiin ang mga iyon sa limang paksa. Ang mga ito, sa madaling salita, ay gaya ng sumusunod: 1. Ang mga Kuwento. Umuukupa ang pinakamalaking parte sa mga ito at tumatalakay ang mga ito sa kuwento ni Kristo (sumakanya ang pagbati ng kapayapaan) simula ng pagkapanganak sa kanya, pagkatapos ng pangangaral niya, pagkatapos ng kamatayan niya raw sa krus at paglibing sa kanya, pagkatapos ng pagkabuhay niya raw mula sa libingan, pagkatapos ng pag-akyat niya sa langit alinsunod sa pag-aangkin nila. 2. Ang mga Paniniwala. Pumupokus ito, unang-una, hinggil sa pagkadiyos ni Kristo at sa pagkapropeta niya kay Allāh at pagtatakda sa mga pundasyon ng pinilipit na paniniwalang Kristiyano. Ang pinakahigit sa mga ebanghelyo sa katahasan sa pagtatakda niyon ay ang Ebanghelyo ni Juan. 3. Ang Batas. Naiintindihan mula sa mga ebanghelyo na ang mga ito ay kumilala sa Batas ni Moises (sumakanya ang pagbati ng kapayapaan) maliban sa nasaad buhat kay Kristo hinggil sa pagsususog niyon o pagpapawalang-bisa sa mga limitadong usapin, na ang mga ito ay ang diborsiyo, ang ganting-pinsala ng mga sugat, at ang pagbato ng babaing nangalunya. 4. Ang mga kaasalan. Naiintindihan mula sa mga ito ang pagpapakalabis-labis at ang pagpapasobra-sobra sa ideyalismo, pagpaparaya, pagpapaumanhin, at pagtumbas sa masagwa ng maganda. Hindi naman pumipigil ito sa pagkakaroon ng ilan sa mga teksto sa mga ebanghelyo na nananawagan ng pakikipaglaban gayon pa man ang bahagi ng ideyalismo at pagpaparaya ay ang pinakanananaig. 5. Ang Pag-aasawa at ang Pagbuo ng Mag-anak. Hindi pumansin ang mga ebanghelyo nang madalas sa usapin ng pag-aasawa subalit naiintidihan mula sa mga ito sa pangkalahatan na ang di-nakikipagtalik na walang-asawa ay higit na malapit kay Allāh kaysa sa may-asawa na nakikipagtalik. Ang mga ebanghelyong ito na nasa mga kamay ng mga Kristiyano ay hindi idinikta ni Jesus (sumakanya ang pagbati ng kapayapaan) at hindi bumaba sa kanya bilang kasi subalit ang mga ito ay isinulat matapos niya. Naglaman din ang mga ito ng mga salungatan at mga pagkakaiba-ibahan, ng pagmamaliit sa Panginoon (kaluwalhatian sa Kanya at pagkataas-taas Siya), ng pag-uugnay ng mga kapangitan sa mga propeta (sumakanila ang basbas at ang pagbati ng kapayapaan), at ng mga bulaang paniniwalang sumasalungat sa kapahayagan at kaisipan dahilan sa pagpilipit nila. Ang mga aklat na ito ay walang tagasuportang dokumentong nakarugtong sa mga pinag-uugnayan ng mga ito. Sila ay mga nagkakaiba-iba hinggil sa kasaysayan ng pagsulat sa mga ito ayon sa maraming opinyon. Kabilang sa nagsagawa ng pagpilipit sa Ebanghelyo at pagpapalit nito ay ang gawa ni Pablo (ang Hudyong si Saul). Ang Ebanghelyo, matapos ng pagpilipit, ay naging isang paghahalo ng mga pilipit na paniniwala na hindi nakilala ni Kristo (sumakanya ang pagbati ng kapayapaan) ni ng mga disipulo niya. Bagkus Ito ay naging nakabatay sa tatlong pundasyon: ang Trinidad, ang [Pagpapako sa] Krus, at ang Pagtubos at ang Paghuhukom ni Kristo sa mga Tao. Isinagawa ang awtorisasyon ng apat na ebanghelyong ito sa ganang mga Kristiyano sa bisa ng pasya ng konseho Nicea noong taong 325.
हिन्दी सर्वशक्तिमान एवं महान अल्लाह का वह ग्रंथ, जिसे उसने ईसा (अलैहिस्सलाम) पर उतारा था, जिसमें मार्गदर्शन और शिक्षा थी और जो पूर्ववर्ती ग्रंथ तौरात की पुष्टि के लिए उतरा था। ईसाइयों ने उसे ईसा (अलैहिस्सलाम) के आसमान पर उठा लिए जाने के बाद बदल डाला और पवित्र क़ुरआन के द्वारा उसके आदेशों को निरस्त कर दिया गया।
മലയാളം അല്ലാഹു ഈസ നബി -عَلَيْهِ السَّلَامُ- യുടെ മേൽ അവതരിപ്പിച്ച ഗ്രന്ഥം. സന്മാർഗവും പ്രകാശവും സദുപദേശവും അടങ്ങുന്ന ഈ ഗ്രന്ഥം അതിന് മുൻപ് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ട തൗറാത്തിനെ സത്യപ്പെടുത്തുന്നു. ഈസാ -عَلَيْهِ السَّلَامُ- ഉയർത്തപ്പെട്ട ശേഷം നസ്വാറാക്കൾ ഇഞ്ചീലിൽ കൈകടത്തുകയുണ്ടായി. ഖുർആനിൻ്റെ അവതരണത്തോടെ ഇഞ്ചീലിലെ വിധിവിലക്കുകൾ ദുർബലപ്പെടുത്തപ്പെടുകയും ചെയ്തു.
తెలుగు అల్లాహ్ అవతరింపచేసిన ఆకాశగ్రంధము,దీన్ని ఈసా అలైహిస్సలాం పై అవతరింపచేశాడు,ఇందులో మార్గదర్శనం,జ్యోతి,ఉపదేశంతో పాటు అంతకు ముందు వచ్చిన తౌరాతు గ్రంధానికి ప్రమాణం కూడా సత్యపరుస్తుంది,ఈసా అలైహిస్సలాం ఆకాశానికి ఎత్తుకోబడిన తరువాత క్రైస్తవులు నసారాలు దీన్ని వక్రీకరించారు,పవిత్ర ఖుర్ఆన్’గ్రంధం ద్వారా దీని ఆదేశాలు రద్దుపర్చబడ్డాయి.
ไทย เป็นคัมภีร์ของอัลลอฮฺ ตะอาลา ที่ประทานลงมาแก่อีซา อะลัยฮิสสลาม ซึ่งในนั้นมีคำแนะนำ และแสงสว่างและคำตักเตือนและเป็นที่ยืนยันถึงสิ่งที่อยู่เบื้องหน้ามัน คืออัต-เตารอต ซึ่งชาวนะศอรอ(ชาวคริสต์)ได้บิดเบือนหลังจากที่ยกอีซา อะลัยฮิสสลาม ขึ้นไปและคำวินิจฉัยของมันถูกยกเลิกเป็นโมฆะด้วยอัลกุรอ่านุลกะรีม
الإنجيل: هو الكتاب الذي أنزله الله تعالى على عيسى عليه السلام متمماً للتوراة، ومؤيداً لها، وموافقاً لها في أكثر الأمور الشرعية، يهدي إلى الصراط المستقيم، ويبين الحق من الباطل، ويدعو إلى عبادة الله وحده دون من سواه، والإنجيل ليس فيه إلا أحكام قليلة وأكثر الأحكام يتبع فيها ما في التوراة، وبعد موت عيسى عليه السلام - على حد زعمهم وظنهم- دخل التحريف الإنجيل فغير فيه، وبدل، وزيد فيه، ونقص. والأناجيل المعتبرة عند النصارى أربعة، وهي: إنجيل يوحنا، وإنجيل مرقس، وإنجيل متى، وإنجيل لوقا. وأما محتويات هذه الأناجيل فيمكن تقسيمها إلى خمسة موضوعات، وهي باختصار كالآتي: 1- القصص: ويشغل الحيز الأكبر منها، وتتحدث عن قصة المسيح عليه السلام، بدءا بولادته، ثم دعوته، ثم موته على الصليب ودفنه، ثم قيامه من القبر، ثم صعوده إلى السماء - حسب زعمهم -. 2- العقائد: وتتركز بشكل رئيسي حول ألوهية المسيح وبنوته لله وتقرير أسس العقيدة النصرانية المنحرفة، وأكثر الأناجيل صراحة في تقرير ذلك إنجيل يوحنا. 3- الشريعة: يفهم من الأناجيل أنها أقرت شريعة موسى عليه السلام إلا ما ورد عن المسيح بتعديله، أو نسخه في أمور محددة وهي: الطلاق، وقصاص الجروح، ورجم الزانية. 4- الأخلاق: يفهم منها الغلو والإمعان في المثالية والتسامح والعفو ودفع السيئة بالحسنة، ولا يمنع هذا من وجود بعض النصوص في الأناجيل التي تدعو إلى القتال، إلا أن جانب المثالية والتسامح هو الأغلب. 5- الزواج وتكوين الأسرة: لم تهتم الأناجيل كثيرا بمسألة الزواج، ولكن يفهم منها عموماً أن المتبتل الأعزب أقرب إلى الله من المتزوج الذي يعاشر النساء. وهذه الأناجيل التي بأيدي النصارى لم يملها عيسى عليه السلام ولم تنزل عليه وحياً، ولكنها كتبت بعده، كما أنها اشتملت على المتناقضات، والاختلافات، وعلى تنقص الرب سبحانه وتعالى، وعلى نسبة القبائح للأنبياء عليهم الصلاة والسلام، وعلى العقائد الباطلة المخالفة للنقل والعقل بسبب تحريفهم، وليس لهذه الكتب سند متصل عند أهلها، وهم مختلفون في تاريخ كتابتها على أقوال كثيرة. وقد تم اعتماد هذه الأناجيل الأربعة عند النصارى بموجب قرار مجمع نيقية عام 325 ه.
English "Injīl" (the Bible) is the book that Allah Almighty revealed to ‘Īsa (peace be upon him) to complete the Torah, support it, and conform with the majority of its legal issues. It guided to the straight path, distinguished the truth from falsehood, and called to the worship of Allah alone without any partners. Injīl contains few rulings and most of the rulings conform with the Torah. After ‘Īsa (peace be upon him) was raised to heaven, whereas the Christians claim that he died, Injīl was then distorted by means of alteration, interpolation, and deletion. The Noble Qur’an is the heavenly book that abrogated all preceding books. The canonical Injīls in Christianity are four, namely those of Matthew, John, Mark, and Luke. The contents of these Injīls can be grouped into five themes, which are summed up as follows: 1. Stories: They occupy the largest portion of Injīls. Stories talk about the life of ‘Īsa (peace be upon him) starting from his birth, then his call, and then his death on the cross, burial, rise from the dead, and ascension to heaven – as they claim. 2. Beliefs: They mainly focus on the divinity of ‘Īsa, his being the Son, and they establish the basics of the distorted Christian creed. The Injīl of John is the most explicit in this regard. 3. Laws: It is understood from the Injīls that they confirm the laws of Mūsa (Moses) (peace be upon him), with the exception of those laws that ‘Īsa modified or abrogated in specific issues, such as divorce, compensation for harm or injury, and stoning the adulteress. 4. Morals: They convey extremism in seeking perfection, forgiving and pardoning, and in facing a bad deed with a good deed. However, there are some verses in the Injīls that call for fighting, yet the verses speaking about perfection and forgiveness are dominant. 5. Marriage and family affairs: The Injīls did not pay much attention to marital affairs, however, they generally convey the idea that a celibate single person is closer to Allah than the married one. The currently available Injīls were not dictated by ‘Īsa (peace be upon him) nor were they revealed to him. Rather, they were written after him. Furthermore, they contain many contradictions, differences, and belittlement of the Lord, may He be Glorified and Exalted. In addition, they ascribe immoralities to the prophets (peace be upon all of them), not to mention the false beliefs which contradict authentic texts as well as sound logic. These Injīls lack a contiguous chain of transmission. The Christians hold many different opinions as to when these Injīls were written. Among those who distorted and altered Injīl was Paul (Saul of Tarsus). After being distorted, Injīl became a mixture of perverted beliefs that were neither known to ‘Īsa (peace be upon him) nor to his disciples, and that were founded on three principles: trinity, crucifixion and sacrifice, and that ‘Īsa will be responsible for calling people to account. The above four Injīls were canonized by the Council in Nicea in 325 AD.
Français L'Évangile est le Livre qu'Allah,Élevé soit-Il, a révélé à Jésus (paix sur lui) afin de compléter la Torah, l’appuyer, et confirmer la plupart des lois religieuses qu'elle contient. Il guide vers le droit chemin et montre le vrai du faux. Il appelle à l’adoration d’Allah, Seul, en dehors de quiconque autre.L'Évangile contient peu de jugements (et de lois) et la plupart d’entre eux suivent ceux ce qu’il y a dans la Torah. Après l’élévation de Jésus (paix sur lui) - et selon la prétention des chrétiens et leur opinion qu’il serait mort -l'Évangile a été dénaturé, modifié, remplacé et a été sujet à l'ajout et à la diminution. Le Livre céleste qui a abrogé ce qui l’a précédé est le noble Coran. Les Évangiles reconnues par les chrétiens sont au nombre de quatre : l’Évangile de Jean, l'Évangile de Marc, l’Évangile de Matthieu et l’Évangile de Luc. En ce qui concerne les contenus de ces évangiles, il est possible de classer en cinq grands thèmes, que l'on peut résumer comme suit : 1- Les récits : cette catégorie est la plus importante. Elle relate l’histoire du Messie (paix sur lui) à commencer par sa naissance, sa prédication, sa crucifixion, son enterrement, sa résurrection de la tombe et son ascension vers le ciel, comme ils le prétendent. 2- Les croyances : elles se concentrent essentiellement sur la déification du Messie et sa filiation divine, ainsi que l’assertion des fondements erronés de la croyance chrétienne. L’Évangile qui insiste le plus sur cette assertion est l’Évangile de Jean. 3- La législation : on comprend des Évangiles qu'ils ont corroboré la législation de Moïse (paix sur lui), sauf ce qui a été rapporté du Messie qu’il a modifié ou abrogé concernant des affaires bien déterminées, qui sont : le divorce, le talion concernant les blessures et la lapidation de la fornicatrice. 4- Les caractères : on comprend de l’Évangile l'exagération et la persévérance dans l'exemplarité, l'indulgence, la magnanimité et la réponse au mal par le bien. Cela n'empêche pas que l'on trouve dans l’Évangile certains textes qui appellent au combat, mais l'exemplarité et l'indulgence est prédominent. 5- Le mariage et la formation de la famille : l’Évangile ne s'est pas trop préoccupé du sujet du mariage, mais on comprend de manière générale que le célibataire chaste est plus proche d'Allah que le marié qui vit avec les femmes. Ces Évangiles qui sont entre les mains des chrétiens n'ont pas été dictés par Jésus (paix sur lui) et ne lui ont pas été descendus en tant que révélation ; en fait, ils ont été écrit après lui. De plus, ils comportent des contradictions, des divergences, du dénigrement du Seigneur - Glorifié et Élevé soit-Il - l’attribution d’actes hideux aux prophètes (paix et salut sur eux tous), et des fausses croyances divergeant de la transmission scripturaire et de la raison [saine] à cause de leur dénaturation. Ces livres n'ont pas de chaîne de transmission connue de leurs adeptes et ces derniers diffèrent énormément sur la date de leur écriture avec de nombreux avis. Et parmi ceux qui ont dénaturé et remplacé l’Évangile, il y a Paul (Saül le juif) et après son altération, l’Évangile est devenu un mélange de croyances erronées que ni le Messie (paix sur lui) ni ses Apôtres ne connaissaient. Plutôt, l’Évangile s’est établi sur trois bases qui sont : la Trinité, la Crucifixion et la Rédemption, et le Jugement des hommes par le Messie. Ces quatre Évangiles ont officiellement été acceptés par les chrétiens lors du premier concile de Nicée, en l'an 325 du calendrier grégorien.
Español Al-inyil: Es el Libro que Al-lah Reveló a ‘Isa (que la paz sea con él) como complemento de la Torá, como un apoyo a la Torá y en concordancia y consonancia en la mayoría de sus leyes. Es un Libro que guía hacia el sendero recto y evidencia la verdad de la falsedad; predica la adoración de Al-lah, Único, sin asociado. Después de la ascención de ‘Isa (que la paz sea con él), ese Libro fue sometido a tergiversaciones, modificaciones, introducciones y eliminaciones. Para los cristianos, existen cuatro Evangelios y son: el Evangelio de Juan, Evangelio de Marcos, Evangelio de Mateos y Evangelio de Lucas. En cuanto a sus contenidos, se pueden dividir en cinco temas, que de forma resumida son así: 1. Historia, que ocupan la mayor parte de esos evangelios. Narran la historia del Mesías comenzando desde su nacimiento, su predica, hasta su muerte por crucifixión, su entierro y su posterior resurrección de la tumba y su elevación al Cielo, según afirman. 2. Las doctrinas: Se centran principalmente en la divinidad del Mesías y que es Hijo de Al-lah. En ese apartado se formularon las bases de la doctrina desviada de los cristianos. Y el Evangelio que más ha incidido en este aspecto es el Evangelio de Juan. 2. Ley, orden: Los Evangelios entienden que han establecido la ley de Musa (la paz sea con él), excepto en aquello que ha sido modificado o eliminado por decisión del Mesías, en determinados aspectos, tales como: el divorcio, ley del talión, lapidar al fornicador/adúltero. 4. La ética, la moralidad: En este apartado se percibe una exageración y una excesiva referencia a la ejemplaridad, la tolerancia, la clemencia y hacer el bien antes que el mal; no obstante, eso no quiere decir que no existan ciertos pasajes del Evangelio que predican la lucha; pero es un hecho que la mayor parte habla sobre el aspecto de la ejemplaridad y la tolerancia. 5. El matrimonio y la formación de la familia: Los Evangelios no se interesaron mucho por la cuestión del matrimonio, pero se entiende de forma general que la vida del ascético virgen es más cercana a Al-lah que la del casado. Todos esos Evangelios que están en poder de los cristianos, no han sido redactados por ‘Isa (la paz sea con él) ni le fueron revelados, sino que fueron escritos después de él. Han sido basados en contradicciones y controversias, que afectan al Señor, Glorificado y Exaltado sea, y a todos los profetas (la paz y las bendiciones sean con ellos). Están basados, por tanto, en doctrinas falsas, que se contradicen con la correcta transmisión y la propia razón. E incluso hay controversia en cuanto a las fechas sobre cuándo fueron redactados esos Evangelios. Esos cuatros Evangelios fueron considerados canónicos por los cristianos conforme a un decreto del Concilio de Nicea en el año 325 de la era cristiana.
Türkçe İncil; Allah'ın İsa -aleyhisselam-'a Tevrat’ı tamamlayıcı, destekleyici ve pek çok dinî hususlarda muvafık olarak indirdiği bir kitaptır. Allah bu kitap ile insanları dosdoğru yola iletmiş, hak ile batılın arasını bununla ayırmış, insanları O'ndan başkaları dışında sadece bir tek Allah'a kulluk etmeye davet etmiştir. İncil sadece birkaç hüküm içerir ve hükümlerin çoğu Tevrat'ta bulunanları takip eder. İsa -aleyhisselam-'ın gökyüzüne yükseltilmesinden -Hristiyanlar, onun öldürüldüğünü iddia eder ve düşünürler- sonra İncil pek çok tahrife uğramış, içerisinde değişiklikler, ilaveler ve eksiltmeler yapılmıştır. Kur'an-ı Kerim, sonra geldiği için İncil'in hükmünü kaldırmıştır. Hristiyanlar için muteber İncillerin sayısı dörttür. Bunlar Yuhanna İncili, Markos İncili, Matta İncili ve Luka İncili’dir. Bu İncillerin muhtevası ile alâkalı olarak beş konuya ayrıldığını özetle söyleyebiliriz. Bunlar: 1- Kıssalar: En büyük bölümü doğumundan başlayarak İsa -aleyhisselam-'dan kapsar bahseder. Onların iddialarına göre- daveti, sonra çarmıhta ölümü ve gömülmesi, sonra mezardan dirilişi, sonra da gökyüzüne yükselişi anlatılır. 2- Akideler: Bu bölüm temel olarak Mesih'in ilahlığını, Allah'ın oğlu oluşunu ve tahrif olunmuş Hristiyanlık inancının esaslarını onaylamayı içermektedir. İncillerin çoğunluğu Yuhanna İncili'ni açıkça tasdik etmektedir. 3- Şeriat: İncillerin tamamından anlaşıldığı üzere, sadece Mesih'in düzelttiği boşanma, yaralanmalara dair kısaslar ile zina eden kimsenin recmedilmesi gibi konular dışında bu İnciller, Musa -aleyhisselam-'ın şeriatını doğrulamaktadır. 4- Ahlâk: Bu bölümde, örnek davranış sergilemekte, müsamahakâr olmakta ve kötülüklere iyilikle karşılık vermekte aşırılık olduğu anlaşılmaktadır. Ahlâka dair bu bilgiler, İncil’de savaşmaya çağıran delillerin olmadığını da göstermez. Fakat müsamaha etme ve örnek olma tarafı daha ağır basmaktadır. 5- Evlilik ve Ailenin Kurulması: İnciller çoğunlukla evlilik meselesine önem vermezler. Bu İncillerde çoğunlukla, inzivaya çekilmiş bekâr kimselerin, kadınlarla meşgul olan evli kimselerden Allah'a daha yakın oldukları anlaşılmaktadır. Hristiyanların şu an ellerinde bulunan İnciller İsa -aleyhisselam- tarafından yazılmamıştır ve vahiy olarak da ona indirilmemiştir. Bu İnciller, İsa -aleyhisselam-’dan sonra yazılmıştır. Aynı şekilde bu İnciller üzerinde yapılan tahrifat sebebiyle, pek çok çelişkiyi, ihtilafları, Allah -Subhânehû ve Teâlâ- hakkında bazı noksanlıkları, peygamberlere -aleyhimusselam- çeşitli çirkin davranışları nispet etmeyi, nakle ve akla muhalif olan pek çok inançları barındırmaktadır. Hristiyanların elinde bu kitapların herhangi bir muttasıl senetleri yoktur. Onlar bu kitapların yazıldığı tarihler hususunda dahi birçok görüş ayrılığı içerisindedirler. İncil'in bozulup değiştirilmesi işine kalkışanlardan biri de (Yahudi Saûl) Bavlos'tur. İncil, tahrif edilmesinin ardından İsa -aleyhisselam-'ın ve havarilerinin bilmediği bozuk inançlarla karışmış bir hal almıştır. Bunun ardından İncil, Teslis (Üçleme), çarmıha gerilme ve feda olma, İsa -aleyhisselam-'ın insanları hesaba çekmesi olan üç temel mesele üzerine dayanmıştır. Bu dört İncil, milattan sonra 325'te İznik Konsili'nin bir kararıyla Hıristiyanlar tarafından muteber bir hale gelmiştir.
اردو انجیل: یہ اللہ تعالیٰ کی جانب سے عیسیٰ علیہ السلام پر نازل کردہ کتاب ہے، جو توریت کی تکمیل و تائید اور بیش تر شرعی امور میں اس کی موافقت کرتی ہے، راہِ راست کی طرف بُلاتی اور حق کو باطل سے جُدا کرتی ہے نیز صرف اللہ کی عبادت کی دعوت دیتی ہے، تاہم عیسی علیہ السلام کی وفات کے بعد انجیل میں زبردست تحریف ہوئی اور انجامِ کار اس میں تغیر رونما ہو گیا اور اس میں تبدیلی اور کمی و زیادتی بھی کی گئی۔ یاد رہے کہ وہ آسمانی کتاب، جو اپنے ماقبل کی تمام کتابوں کی ناسخ ہے، وہ قرآن کریم ہے۔ نصرانیوں کے یہاں قابلِ اعتبار اناجیل چار ہیں؛ انجیلِ یوحنّا، انجیلِ مرقُس، انجیلِ متّی اور انجیلِ لوقا۔ جہاں تک ان اناجیل کے مضامین کا سوال ہے، تو ان کو پانچ موضوعات میں تقسیم کیا جاسکتا ہے، جو مختصراً یہ ہیں: 1-قصص (کہانیاں): اِن کا بیش تر حصہ کہانیوں ہی پر مشتمل ہے، جن میں عیسی علیہ السلام کی ولادت، دعوت، پھر (نصرانیوں کے عقیدے کے مطابق) سولی پر چڑھا کر ان کی موت اور تدفین، پھر قبر سے اٹھ کھڑے ہونے اور آسمان میں چلے جانے کی سرگزشت بیان کی گئی ہے۔ 2- عقائد: بنیادی طور پر عیسیٰ مسیح کی اُلوہیت، ان کو اللہ کا بیٹا ثابت کرنے اور نصرانیت کے منحرف عقائد کی مبادیات کے اقرار پر زور صرف کیا گیا ہے۔ چاروں اناجیل میں یوحنّا کی انجیل ان باتوں کے اثبات کے معاملے میں سب سے زیادہ واضح ہے۔ 3- شریعت: اناجیل سے یہ سمجھ میں آتا ہے کہ ان کے اندر موسیٰ علیہ السلام کی شریعت کو برقرار رکھا گیا ہے، سوائے معدودے چند ان احکام کے، جن کے بارے میں صراحت ہے کہ عیسی مسیح نے ان میں ترمیم کی ہے یا ان کو کالعدم قرار دیا ہے؛ جیسے طلاق، زخم کے قصاص اور زنا پر رجم کی سزا وغیرہ۔ 4- اخلاقیات: اس ضمن میں مثالی قدروں میں غلو پسندی اور غور و خوض، عفو و درگزر، بُرائی کا بدلہ نیکی سے دینا وغیرہ آتا ہے۔ تاہم اس سے اناجیل کے بعض ان نصوص کی نفی نہیں ہوتی، جن میں جنگ وجدال کی طرف دعوت دی گئی ہے، ہاں اتنا ضرور ہے کہ مثالی قدروں اور عفو و درگزر کا پہلو حاوی ہے۔ 5- شادی بیاہ اور عائلی زندگی: اناجیل میں شادی بیاہ سے متعلق امور پر زیادہ توجہ نہیں دی گئی ہے، لیکن عام طور سے یہ بات سمجھ میں آتی ہے کہ عائلی زندگی سے کنارہ کش غیر شادی شدہ شخص، عورتوں کے ساتھ زندگی گزارنے والے شادی شدہ شخص کے بالمقابل اللہ سے زیادہ قریب ہے۔ نصرانیوں کے ہاتھوں میں موجود ان اناجیل کا عیسی علیہ السلام نے املا نہیں کرایا، نہ ہی بشکل وحی اُن پر اِن کا نزول ہوا، بلکہ یہ ان کے ایک زمانہ بعد لکھی گئی ہیں۔ ان میں بہت سارے تناقضات، اختلافات اور اللہ سبحانہ وتعالیٰ کی شان میں تنقیص، انبیاے کرام علیہم السلام کی طرف بہت سی قبیح اشیا کی نسبت اور عقل و نقل کے خلاف بہت سے جھوٹے عقائد وغیرہ موجود ہیں۔ اُن کے پاس اِنْ کتابوں کی کوئی متصل سند بھی نہیں ہے (جو عیسی علیہ السلام تک پہنچتی ہو)۔ نیز یہ کتابیں کب لکھی گئیں، اس کی تاریخ کے بارے میں خود اُن کے یہاں مختلف رائیں پائی جاتی ہیں۔ انجیل کی تحریف اور اس کی تعلیمات کو بدلنے میں اہم کردار پول (ساؤل یہودی) نے ادا کیا تھا، جس کے بعد انجیل کچھ ایسے بگڑے ہوئے عقائد کا مجموعہ بن گئی، جن سے خود عیسی علیہ السلام اور ان کے حواری بھی واقف نہیں تھے۔ کل ملاکر درج ذیل تین بنیادی عقائد اس کا سرمایہ بن گئے: تثلیث، بطور فدیہ سولی پر چڑھ جانا اور عیسی علیہ السلام کے ذریعے لوگوں کا محاسبہ۔ ان چاروں اناجیل پر اعتماد 325 ہجری میں Nicea کونسل میں پاس کی جانے والی ایک قرارداد کے بموجب عمل میں آیا۔
Indonesia Injil adalah kitab yang diturunkan Allah -Ta'ālā- kepada Isa -'alaihi as-salām- untuk menyempurnakan Taurat serta mendukung dan menyetujuinya dalam banyak hal yang berkaitan dengan syariat; memberi petunjuk kepada jalan yang lurus, menjelaskan kebenaran dari kebatilan, dan menyeru manusia untuk menyembah Allah semata, tidak selain-Nya. Di dalam Injil tidak terdapat kecuali sedikit hukum, dan sebagian besar hukumnya mengikuti hukum-hukum yang ada di Taurat. Setelah diangkatnya Isa -'alaihi as-salām- ke langit -yang menurut klaim kaum Nasrani dia telah wafat- kandungan Injil tersusupi penyimpangan sehingga isinya dirubah, diganti, ditambah, dan dikurangi. Kitab samawi yang memansukhkan kitab-kitab sebelumnya adalah Al-Qur`ān. Injil yang diakui di kalangan orang-orang Nasrani ada empat, yaitu Injil Yohanes, Injil Markus, Injil Matius, dan Injil Lukas. Adapun kandungan Injil-Injil ini dapat dibagi menjadi lima topik, yaitu secara ringkas sebagai berikut: 1. Kisah; ini menempati bagian paling banyak, yaitu cerita tentang kisah Almasih -'alaihi as-salām- dimulai dari kelahiran, dakwah, lalu kematiannya di atas salib dan penguburannya, lalu kebangkitannya dari kubur serta kenaikannya ke langit, sebagaimana klaim mereka. 2. Akidah; secara garis besar terpusat seputar ketuhanan Almasih serta penetapannya sebagai anak Allah dan menetapkan dasar-dasar akidah Nasrani yang menyimpang. Injil yang paling terang-terangan dalam menetapkan hal ini adalah Injil Yohanes. 3. Syariat; dari berbagai Injil itu dipahami bahwa Injil mengakui syariat Musa -'alaihi as-salām- kecuali apa diriwayatkan dari Almasih (Isa) yang berisi revisi atau penghapusan pada beberapa persoalan yang terbatas, seperti talak, kisas luka, dan rajam bagi wanita pezina. 4. Akhlak; dari berbagai Injil itu dapat dipahami adanya sikap berlebih-lebihan dan melampaui batas dalam idealisme, toleransi, ampunan, dan membalas keburukan dengan kebaikan. Meskipun demikian, hal ini tidak menghalangi adanya beberapa nas dalam Injil yang menyeru kepada perang. Hanya saja sisi idealisme dan toleransi lebih dominan. 5. Perkawinan dan membangun keluarga; Injil tidak banyak memberikan perhatian terhadap masalah perkawinan. Hanya saja dari berbagai Injil itu dapat dipahami secara umum bahwa orang yang membujang lebih dekat kepada Allah daripada orang yang menikah dan menggauli para wanita. Injil-injil yang ada di tangan orang-orang Nasrani ini tidak pernah didiktekan oleh Isa -'alaihi as-salām- dan tidak diturunkan kepadanya sebagai wahyu. Tetapi kitab-kitab itu ditulis setelahnya. Sebagaimana juga kitab-kitab itu mengandung berbagai kontradiksi dan perselisihan, juga pelecehan kepada Allah -Subḥānahu wa Ta'ālā-, penyandaran berbagai kejelekan kepada para Nabi -'alaihimuṣ-ṣalātu was-salām-, dan akidah-akidah batil yang bertentangan dengan dalil naqliy (wahyu) dan dalil 'aqliy (logika) akibat dari pendistorsian yang mereka lakukan. Kitab Injil juga tidak memiliki sanad yang bersambung sampai ke penulisnya, bahkan mereka berbeda pendapat mengenai sejarah penulisannya dalam banyak pendapat. Di antara yang melakukan distorsi terhadap Injil adalah yang dilakukan oleh Paulus Shaul seorang Yahudi. Setelah pendistorsian ini, kandungan Injil mulai memuat berbagai campuran dari akidah-akidah menyimpang yang tidak dikenal oleh Almasih -'alaihis-salām- dan tidak pula orang-orang dekatnya. Bahkan akhirnya Injil tegak di atas tiga pilar: trinitas, salib dan tebusan, dan pengadilan Almasih kepada manusia. Penetapan keempat Injil ini di kalangan orang-orang Nasrani ditetapkan berdasarkan keputusan Konsili Nicea tahun 325 M.
Bosanski Indžil (Evanđelje) je knjiga koju je Allah objavio Isau, alejhis-selam, kao upotpunjenje Tevratu i potvrdu njega. Ona je bila u skladu sa Tevratom u većini vjerozakona, upućivala je na Pravi put i pojašnjavala šta je istina, a šta zabluda, pozivala je u obožavanje jedino Allaha. Nakon što je Isa, alejhis-selam, uzdignut na nebo, desilo se iskrivljenje Indžila, neke stvari su u njega dodane, a neke oduzete. Kod kršćana su relevenatna četiri evanđelja: po Ivanu, po Marku, po Mateju i po Luki. Kada je u pitanju sadržaj ovih Evanđelja, on se može podjeliti na pet dijelova: 1. kazivanja, koja čine većinu sadržaja, gdje se govori o Isau, alejhis-selam, njegovom rođenju, misiji, "smrti na krstu", ustanku iz kabura i uzdignuću na nebo, onako kako kršćani to tvrde; 2. vjerovanje, gdje je glavna tema vezana za božanstvo Isusa i tvrdnju da je on Božiji sin. Spominju se temelji kršćanskog iskrivljenog vjerovanja, a među svim evanđeljima, o tome najviše govori Evanđelje po Ivanu; 3. vjerozakon; iz Indžila razumijemo da on potvrđuje Musaov, alejhis-selam, vjerozakon, osim u slučajevima kada se prenosi neka promjena od Isaa, alejhis-selam ili dokidanje nekog propisa, poput propisa vezanih za razvod, odmazdu, rane, kamenovanje bludnice; 4. bonton, iz čega se razumije pretjerivanje u tome da se dostigne idealnost, praštanje, uzvraćanje dobrim na loše, ali su i pored ovog postojali određeni tekstovi koji su pozivali u borbu, ali je strana idealizma i tolerancije prevladala; 5. brak i formiranje porododice; Indžil nije pridao veliku pažnju braku, ali se razumije da je osoba koja nije u braku bliža Allahu od one koja je u braku. Ovaj Indžil koji je u rukama kršćana nije pisao niti ga citirao Isa, alejhis-selam, niti mu je on kao takav objavljen, nego je napisan poslije njega. Također, u njemu se nalaze mnogobrojne kontradiktornosti, koje ukazuju na to da Bog ima manjkavosti, kao i to da se vjerovjesnicima pripisuju mnoga ružna djela. Također, u njemu se nalaze mnoga vjerovanja koja su u koliziji sa Objavom i razumom. Ove knjige nemaju lanac prenosilaca kojima su prenesene, a čak se i kršćani razilaze na mnogo stavova kada je u pitanju period njihovog pisanja. Ova četiri Evanđelja prihvaćena su odlukom donesenom na nicijskom saboru, 325. hidžretske godine.
Русский Инджиль — Писание, которое Аллах ниспослал ‘Исе (мир ему) в качестве дополнения к Торе. Инджиль подкрепляет Тору и согласуется с ней в большинстве законов. Его назначением было указывать прямой путь и провести разделительную черту между истиной и ложью, призывать к поклонению только Аллаху. В Евангелии почти нет законов, и в большинстве законов он следует за Торой. После мнимой смерти ‘Исы (мир ему) — христиане считают, что он умер, но в действительности он был вознесён на небо, — Инджиль подвергся искажению, был изменён, в него было что-то добавлено, а что-то изъято. Отменён Кораном. Каноническими у христиан признаны четыре Евангелия: от Иоанна, от Марка, от Матфея и от Луки. Если говорить о содержании Евангелия, то его можно условно разделить на пять тем. Ниже их краткое изложение. 1 — Истории. Они составляют большую часть Евангелия. Евангелие рассказывает историю ‘Исы (мир ему) включая его рождение, призыв, смерть на кресте, погребение, восстание из мёртвых и вознесение на небеса, в соответствии с убеждениями христиан. 2 — Убеждения. Акцент делается на божественность ‘Исы, на том, что Он является Сыном Божьим, а также на утверждении искажённых основ, на которых зиждется христианство. Наиболее явно видно это в Евангелии от Иоанна. 3 — Законы. Из Евангелия видно, что он утверждает законы Мусы (мир ему), за исключением нескольких изменений, утверждённых ‘Исой (мир ему): он отменил развод, воздаяние равным за ранение и побивание камнями прелюбодейки. 4 — Нравственность. Евангелие призывает к идеализму, беспримерной снисходительности и прощению, и побуждает отвечать добром на зло. Однако при этом в Евангелии присутствуют призывы к сражению, однако идеализм и снисходительность преобладают. 5 — Брак и создание семьи. Евангелие не уделяет много внимания браку, однако из него можно понять, что холостой, отрёкшийся от мира ближе к Богу, чем женатый, вступающий в близость с женщиной. Евангелия, существующие сегодня у христиан, не были продиктованы самим ‘Исой (мир ему) и не были ниспосланы ему в качестве откровения. Они были составлены после его кончины и содержат противоречия, принижают положение Бога, приписывают скверные деяния пророкам (мир им всем), а также содержат ложные убеждения, противоречащие достоверным текстам и разуму по причине искажения. У этих книг к тому же нет непрерывной цепочки передатчиков до тех, кто написал их, и у христиан много разных мнений относительно даты их написания. Среди исказивших их был Павел (Савл). После искажения Евангелие представляет собой смесь искажённых убеждений, которых не знал ни ‘Иса (мир ему), ни его апостолы, и теперь зиждется на трёх основах: Троица, распятие и искупление, и взыскание ‘Исы с людей. Каноническими упомянутые четыре Евангелия были признаны положением Никейского собора в 325 году от хиджры.
Português O Evangelho: É o Livro que ALLAH fez descer sobre o Profeta Jesus -que a paz de ALLAH esteja com ele- completando assim a Torá, apoiando-a e concordando com a mesma na maioria da sua legislação, orienta para a senda reta e distingue entre a falsidade e a verdade e convida para a adoração exclusiva de ALLAH. E no Evangelho só constam algumas regras e a maioria segue a Torá, e quando Jesus ascendou - Ou morreu segundo os cristãos acreditam- foi deturpado, aumentado e diminuido. E o Livro celestial que revogou todos os outros é o Nobre Alcorão. E os evangelhos levados em conta pelos cristãos são quatro: Evangelho de João, Marcos, Mateus e Lucas. Quanto ao conteúdo desses evangelhos é possível dividir em cinco, resumindo são: 1- Histórias: A maior parte, e consta a história de Jesus -Que a paz de ALLAH esteja com ele-, desde o seu nascimento, sua propagação e em seguida a sua morte no crucifixo e enterro, depois a sua saída de sepultura e ascendência aos céus, segundo a crença deles. 2-Crenças: E aponta mais para o fato de que Jesus é Deus, filho de Deus e menção da crença deturpada do cristianismo, e o evangelho que mais evidencia isso é o de João. 3- A Legislação: Percebe-se deste evangelho que consente a legislação de Moisés -Que a paz de ALLAH esteja com ele- exceto o que consta sobre Jesus, foi mudado ou copiado em assuntos restritos: Divórcio, histórias, retaliação e o apedrejamento da adúltera. 4- Bom caráter: Percebe-se exagero na desculpa e retribuição do mal com o bem, mas isso não implica haver versos que indicam a matança, porém, o bom exemplo e perdão são a maioria. 5-Casamento e composição familiar: Os Evangelhos não dedicam-se muito aos assuntos matrimoniais, mas se entende que o celibatário está mais próximo de Deus do que o homem casado que mantém relações sexuais. E esses evangelhos que estão nas mãos dos cristãos não foram ditados por Jesus -Que a paz de ALLAH esteja com ele- e nem revelados sobre ele, mas sim escritos depois dele, também contém contradições e divergências, e diminuem o grau do Senhor e atribuem coisas feias aos profetas, e contém crenças falsas, que contrariam os textos e a lógica, isso por causa da deturpação, e esses livros não têm uma corrente que liga o povo e são divergentes quanto à era da sua escrita em várias opiniões. E quem mudou e deturpou os evangelhos foi Paulo, e depois disso foi misturado com crenças que Jesus e seus discípulos não conheciam, aliás ficou composto por três coisas: A trindade, crucificação e redenção, e o julgamento de Jesus às pessoas. E estes quatro evangelhos foram aprovados segundo a decisão do conselho de Nicélia, ano 325 d.C.
中文 新约:是崇高的真主降示给尔萨--愿主福安之--的经典,作为对旧约的完善和支持,大部分教法事务与其一致,引领人们以正道,阐释了虚妄中的正道,号召崇拜独一的真主。新约只有很少的一些律例,大部分律例都是跟随旧约。在尔萨--愿主福安之--去世后,按照基督教徒的妄称,他们猜测他已经去世,便篡改了新约,改变和更换了其内容,有增有减。废止了以前经典的就是尊贵的《古兰经》。基督教认为,新约共有四部,即马太福音、马可福音、路加福音、约翰福音。这些福音的内容可以分为五项,简述如下:一、故事:故事在其中占据了很大的一部分,讲述了尔萨--愿主福安之--的故事,从他的出生开始,然后,他的宣教,直到死在十字架上,将其掩埋,又从坟墓中起来,然后登上天,这是按照他们的妄言。二、信仰:主要集中在尔萨的受拜性和圣子方面,它决定了经过篡改的基督教的基础。在决定这一方面声明最多是约翰福音。三、教法:从福音中理解到,确定穆萨--愿主福安之--教法的,就是来自尔萨的经过篡改和更换的几件事,即离婚,对罪犯的处决和对行奸者的石刑。四、品行:从中看到在惩戒、包容、宽饶,以德报怨中的执迷和过分。在福音中能够看到就此的明文,它号召杀戮。然而,大多数还是惩戒和包容。五、结婚和组成家庭:福音没有太多地重视结婚问题。但是,从中可能看到,笼统而言,不结婚的单身者,比结婚与妻子生活在一起的人更接近真主。这些出自基督教之手的福音,不是尔萨--愿主福安之--的宗教,也没有给他降示启示,而是之后书写的。同时,它还充斥着各种矛盾和冲突。对崇高伟大真主的缺陷,对众先知--愿主福安之--血统的歪曲,虚妄的信仰,由于篡改而有违常识和理智。这些书籍中没有出处,他们书中的历史,有许多说法,相互矛盾。篡改和更换新约者之一就是布利斯(犹太人)。新约在篡改之后,成为了篡改各种信仰的混合物,基督--愿主福安之--及其追随者都不认识这此信仰。它是建立在三项基础之上,即三位一体,十字架和牺牲,基督与人们的清算。这四部福音,在公元325年,按照尼西亚公会议的决议,得到了基督教的承认。
فارسی انجيل: كتاب الله متعال است كه آن را بر عيسى - عليه السلام - نازل كرده، و كامل كننده، تأييد كننده، و موافق توارت در بيشتر امور شريعت آن مى باشد، و به راه راست هدايت مى كند، و حق را از باطل جدا مى سازد، و به سوى عبادت الله متعال و يگانه پرستى دعوت مى كند، و در انجيل احكام كمى وجود دارند و بيشتر آنها تابع احكام تورات هستند، و بعد از بالا رفتن عيسى - عليه السلام - به آسمان، و بر حسب گمان نصارا كه وى مرده است، در انجيل تحريف، تغيير، تبديل، و زياد و نقصان وارد كردند. و كتاب آسمانى نسخ كننده آن قرآن كريم مى باشد. و انجيل هاى معتبر در نزد نصارا چهار تا هستند، كه عبارتند از: انجيل يوحنّا، انجيل مرقس، انجيل متّى و انجيل لوقا. اما محتويات اين انجيل ها را مى توان بطور مختصر به پنج موضوع زير تقسيم كرد: 1- داستان ها: كه بخش فراوانى از آن را تشكيل مى دهد، و بر حسب گمان نصارا اين داستان ها از ابتداى ولادت مسيح - عليه السلام -، سپس دعوتشان، سپس درگذشتشان بر روى صليب و دفنشان، سپس زنده شدن وى در قبر، سپس بالا رفتشان به سوى آسمان سخن مى گويد. 2- اعتقادات: اين بخش به شكل رئيسى در مورد الوهيت مسيح، فرزندى الله، و ثابت كردن پايه هاى اساسى اعتقادات منحرف نصارا مى باشد، و بيشترين انجيل هايى كه اين اعتقادات منحرف را به روشنى بيان مى كنند انجيل يوحنا است. 3- شريعت: از اين انجيل ها برداشت مى شود كه به شريعت موسى - عليه السلام - اقرار كرده اند مگر آنچه كه مسيح - عليه السلام - آنها را تعديل يا نسخ نموده كه متعلق به امور محدودى هستند، و عبارتند از: طلاق، قصاص، جروح، و رجم زن زناكار مى باشند. 4- اخلاق: از آن برخى موارد برداشت مى شود، از جمله: غلو، انديشيدن در نمونه بودن، مدارا کردن، گذشت نمودن و جواب بدى را با خوبى دادن مى باشد، و اين بدان معنا نيست كه عبارت هايى در مورد دعوت بسوى جنگ و كشتار در اين انجيل ها وجود ندارد، لكن جنبه ى نمونه بودن و مدارا كردن بر آنها غلبه كرده است. 5- ازدواج و برقرارى خانواده: اين انجيل ها به مسئله ازدواج اهميت فراوانى نداده اند، اما از عموم آنها برداشت مى شود كه: كسانى ازدواج نكرده اند، نسبت به كسانى كه با زنان معاشرت مى كنند به الله متعال نزديكتر هستند. و اين انجيل ها كه در دسترس نصارا مى باشند، عيسى - عليه السلام - آنها را ننوشته، و بر ايشان وحى نشده اند، اما بعد از وى نوشته شده اند، و همچنين آنها شامل: تناقضات و اختلافات، تناقضات در حق الله متعال، نسبت دادن زشتى هايى در حق پيامبران - صلوات الله عليهم -، و اعتقادات باطل كه مخالف نقل و عقل مى باشند بسبب تحريف در آنها وجود دارد، و اين كتاب ها داراى سند متصلى در نزد نصارا نيستند، و خودشان در تاريخ نوشته شدن آنها اختلاف سخن زيادى دارند، و كسى كه اين انجيل ها را تحريف و تبديل كرد بولس يا همان "شائول يهودى" بود، و بعد از تحريف اين انجيل ها تبديل به كتاب هايى شدند كه در آنها اعتقادات منحرفى وجود دارد كه مسيح - عليه السلام - و حتى حوارى هايشان از آنها بى خبرند، بلكه محتواى آنها تبديل به سه بخش شده است كه عبارتند از: سه گانگى الله، به صليب كشيده شدن عيسى، فدا شدن عيسى، و محاسبه شدن مسيح بخاطر مردم. و همانا اين انجيل هاى چهارگانه در نزد نصارا به موجب مجمع نيقيه در سال 325 بعد از ميلاد مسيح، مورد اعتماد قرار گرفته اند.
हिन्दी इंजील : यानी वह ग्रंथ, जिसे अल्लाह ने तौरात के पूरक एवं समर्थक ग्रंथ के रूप में ईसा (अलैहिस्सलाम) पर उतारा था और जो अधिकतर धार्मिक मामलों में तौरात से सहमति रखता था। वह सीधा मार्ग बताता था, सत्य तथा असत्य के बीच में अंतर करता था और केवल एक अल्लाह की उपासना की ओर बुलाता था। इंजील में अहकाम (धार्मिक आदेश तथा निषेध आदि) बहुत कम हैं तथा अधिकतर अहकाम में वह तौरात का अनुसरण करता है। ईसा (अलैहिस्सलाम) के आकाश पर उठा लिए जाने (तथा ईसाइयों की धारणा के मुताबिक़ मर जाने) के बाद, इंजील में बदलाव करके उसके अंदर बहुत कुछ बढ़ा दिया गया तथा बहुत कुछ घटा दिया गया। पिछले सभी आकाशीय ग्रंथों को निरस्त करने वाला ग्रंथ पवित्र क़ुरआन है। ईसाइयों के निकट विश्वसनीय इंजीलें चार हैं : युहन्ना (john) की इंजील, मरकुस (Mark) की इंजील, मत्ती (Matthew) की इंजील और लूका (Luke) की इंजील। जहाँ तक इन इंजीलों के विषय-वस्तु का संबंध है, तो इन्हें पाँच विषयों में बाँटा जा सकता है : 1- कथाएँ : इंजील का बड़ा भाग इसी विषय के इर्द-गिर्द घूमता है। यह ईसा (अलैहिस्सलाम) की कथा, जो उनके जन्म से शुरु होकर, आह्वान, सलीब द्वारा मृत्यु, दफ़्न, क़ब्र से उठने और आकाश की ओर चढ़ने (उनकी धारणा के अनुसार) पर आधारित है। 2- आस्थाएँ : यह भाग मौलिक रूप से मसीह के पूज्य तथा अल्लाह के बेटे होने और ईसाइयों की बिगड़ी हुई धारणाओं तथा आस्थाओं को सिद्ध करने पर आधारित है। इस संबंध में सबसे अधिक स्पष्ट विवरण, युहन्ना की इंजील में मौजूद है। 3- शरीयत : इंजीलों से यह समझ में आता है कि उसने मूसा (अलैहिस्सलाम) की शरीयत को बरक़रार रखा है; सिवाए तलाक़, ज़ख़्मों के क़िसास और व्यभिचारिणी के रज्म (संगसार) संबंधी कुछ गिने-चुने मसलों के, जिन्हें बदलने अथवा निरस्त करने की बात ख़ुद ईसा (अलैहिस्सलाम) ने कही है। 4- आचरण : इसका अर्थ है, अतिशयोक्ति की हद तक आदर्शवाद, सहिष्णुता, क्षमा और बुराई के मुक़ाबले में भलाई करने की प्रवृत्ति। इसका मतलब यह नहीं है कि इसमें युद्ध की बात नहीं है, युद्ध की बात भी है, लेकिन आदर्शवाद और सहिष्णुता का पक्ष ही हावी है। 5- विवाह और परिवार का गठन : इंजील में विवाह के मामले में अधिक दिलचस्पी दिखाई नहीं देती, लेकिन उसकी शिक्षाओं से प्रतीत होता है कि कुँवारेपन का जीवन, शादीशुदा जीवन से उधिक उत्तम है और कुँवारे अल्लाह के अधिक निकटवर्ती होते हैं। आज ईसाइयों के पास जो इंजीलें हैं, ईसा अलैहिस्सलाम ने उन्हें न तो लिखवाया था और न वह्य के द्वारा ये उनपर उतरी थीं। ये उनके बाद लिखी गई हैं। साथ ही इनके अंदर कई विरोधाभास, मतभेद, पवित्र पालनहार की शान में अभद्रता, नबियों से बुराई की संबद्धता और विवेक तथा धर्म विरोधी मान्यताएँ पाई जाती हैं, जो ईसाइयों के द्वारा इन ग्रंथों में किए गए बदलावों का नतीजा हैं। उनके पास इन ग्रंथों की निरन्तर सनद नहीं है और इनके लेखन युग के बारे में भी उनके यहाँ बड़ा मतभेद है। ईसायों के यहाँ इन चार इंजीलों को, 325 ईसवी को (Nicea) परिषद की एक घोषणा के द्वारा धार्मिक मान्यता प्रदान कर दी गई है।
മലയാളം ഇഞ്ചീൽ: തൗറാത്തിനെ പൂർത്തീകരിക്കുകയും, അതിനെ ബലപ്പെടുത്തുകയും, ബഹുഭൂരിപക്ഷം മതവിധികളിലും അതിനോട് യോജിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന നിലയിൽ അല്ലാഹു ഈസാ -عَلَيْهِ السَّلَامُ- ക്ക് അവതരിപ്പിച്ചു നൽകിയ ഗ്രന്ഥമാണ് ഇഞ്ചീൽ. അല്ലാഹുവിൻ്റെ നേരായ മാർഗത്തിലേക്ക് നയിക്കുകയും, സത്യത്തെ അസത്യത്തിൽ നിന്ന് വേർതിരിക്കുകയും, അല്ലാഹുവിനെ മാത്രം ആരാധിക്കണമെന്നതിലേക്ക് ക്ഷണിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന ഗ്രന്ഥമാണ് ഇഞ്ചീൽ. വളരെ കുറഞ്ഞ മതവിധികൾ മാത്രമേ ഇഞ്ചീലിൽ പരാമർശിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളൂ. ബഹുഭൂരിപക്ഷം മതവിധികളിലും തൗറാത്തിനോട് യോജിക്കുകയാണ് ഇഞ്ചീൽ ചെയ്തിട്ടുള്ളത്. ഈസാ -عَلَيْهِ السَّلَامُ- നെ അല്ലാഹു ഉയർത്തിയ ശേഷം - നസ്വാറാക്കളുടെ ജൽപ്പന പ്രകാരം അദ്ദേഹം മരണപ്പെട്ട ശേഷം - ഇഞ്ചീലിൽ ധാരാളം കൈകടത്തലുകൾ നടന്നിട്ടുണ്ട്. അവരതിൽ മാറ്റത്തിരുത്തലുകൾ വരുത്തുകയും, പലതും കടത്തിക്കൂട്ടുകയും, കുറക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. എന്നാൽ ഖുർആൻ അവതരിച്ചതോടെ മുൻപുള്ള വേദഗ്രന്ഥങ്ങളെയെല്ലാം ദുർബലപ്പെടുത്തുകയുണ്ടായി; അതോടെ ഇഞ്ചീലും ദുർബലപ്പെടുത്തപ്പെട്ടു. നസ്വാറാക്കൾ പരിഗണിക്കുന്ന സുവിശേഷങ്ങൾ നാലെണ്ണമുണ്ട്. മാർകോസ്, യോഹന്നാൻ, മത്തായി, ലൂക്കാ എന്നിവരുടെ സുവിശേഷങ്ങളാണവ. ഈ സുവിശേഷങ്ങളുടെ ഉള്ളടക്കത്തെ അഞ്ച് പ്രധാന വിഷയങ്ങളായി തിരിക്കാം. അവ ചുരുങ്ങിയ രൂപത്തിൽ താഴെ പറയുന്നു: 1- ചരിത്രം. സുവിശേഷങ്ങളിലെ ഭൂരിഭാഗവും ചരിത്രമാണ്. ഈസ -عَلَيْهِ السَّلَامُ- ൻ്റെ ജനനം മുതൽ തുടങ്ങി, ശേഷം അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ പ്രബോധനവും, കുരിശിലേറിയുള്ള മരണവും, അദ്ദേഹത്തെ മറവു ചെയ്തതും, ഖബറിൽ നിന്ന് ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റതും, പിന്നീട് ആകാശലോകത്തേക്ക് ഉയർത്തപ്പെട്ടതുമെല്ലാമാണ് -നസ്വാറാക്കളുടെ വിശ്വാസപ്രകാരം- ഇതിൽ വിവരിക്കപ്പെടുന്നത്. 2- വിശ്വാസകാര്യങ്ങൾ: ഈസ -عَلَيْهِ السَّلَامُ- യുടെ ദിവ്യത്വവും അദ്ദേഹം അല്ലാഹുവിൻ്റെ പുത്രനാണെന്നും, വഴിപിഴച്ച നസ്വാറാ വിശ്വാസവും വളരെ വിശദമായ രൂപത്തിൽ സുവിശേഷങ്ങളിൽ ഊന്നിപ്പറയുന്നു. യോഹന്നാൻ്റെ സുവിശേഷമാണ് ഇക്കാര്യം ഏറ്റവും വിശദമായി വിവരിച്ചിട്ടുള്ളത്. 3- മതനിയമങ്ങൾ: മൂസ -عَلَيْهِ السَّلَامُ- ൻ്റെ മതനിയമങ്ങൾ പൊതുവെ ഇഞ്ചീൽ അംഗീകരിക്കുന്നതായി മനസ്സിലാക്കാം. എന്നാൽ ഈസ -عَلَيْهِ السَّلَامُ- മാറ്റം വരുത്തിയതോ, ദുർബലപ്പെടുത്തിയതോ ആയ വിഷയങ്ങൾ ഇവയിൽ നിന്ന് ഒഴിവാണ്. വിവാഹമോചനം, പ്രതിക്രിയകൾ, വ്യഭിചാരിണിയെ കല്ലെറിഞ്ഞു കൊല്ലൽ പോലുള്ള ചില കാര്യങ്ങളിൽ ഇത് കാണാൻ കഴിയും. 4- സ്വഭാവഗുണങ്ങൾ: വിട്ടുവീഴ്ച, മാപ്പു നൽകൽ, തിന്മയെ നന്മ കൊണ്ട് തടയൽ പോലുള്ള വിഷയങ്ങളിൽ അതിരുകവിഞ്ഞ ശ്രദ്ധയും പരിഗണനയും സുവിശേഷങ്ങളിൽ പ്രകടമാണ്. യുദ്ധം പോലുള്ള കാര്യങ്ങളിലേക്ക് സൂചന നൽകുന്ന ചില വാചകങ്ങൾ ഇല്ലെന്നല്ല; എങ്കിലും വിട്ടുവീഴ്ചയിലേക്ക് ക്ഷണിക്കുന്ന വാക്കുകളാണ് കൂടുതലുമുള്ളത്. 5- വിവാഹവും കുടുംബരൂപീകരണവും: വിവാഹം എന്ന വിഷയം സുവിശേഷങ്ങളിൽ കാര്യമായി പരാമർശിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. എന്നാൽ സന്യാസജീവിതം നയിക്കുന്ന അവിവാഹിതനാണ് സ്ത്രീകളുമായി ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്ന വിവാഹിതനേക്കാൾ ദൈവത്തോട് സമീപസ്ഥനാവുക എന്ന ആശയമാണ് പൊതുവെ സുവിശേഷങ്ങൾ കൈമാറുന്നത്. ഇനി നസ്വാറാക്കൾ ബൈബിൾ എന്ന പേരിൽ പരിചയപ്പെടുത്തുന്ന ഗ്രന്ഥം ഈസാ -عَلَيْهِ السَّلَامُ- ക്ക് അല്ലാഹുവിൽ നിന്നുള്ള സന്ദേശമായി അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ട, തൻ്റെ ശിഷ്യന്മാർക്ക് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു കൊടുത്ത ഇഞ്ചീലല്ല. യഥാർത്ഥത്തിൽ ഈസാ -عَلَيْهِ السَّلَامُ- ൻ്റെ വിയോഗശേഷമാണ് ഈ സുവിശേഷങ്ങൾ രചിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത് തന്നെ. അതോടൊപ്പം അനേകം വൈരുദ്ധ്യങ്ങളും വ്യത്യാസങ്ങളും അവ ഉൾക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതായും കാണാം. ആകാശഭൂമികളുടെ സ്രഷ്ടാവായ അല്ലാഹുവിനെ നിസ്സാരപ്പെടുത്തുകയും, നബിമാരിലേക്ക് മ്ലേഛതകൾ ചേർത്തിപ്പറയുന്നതുമായ വാക്കുകളും സുവിശേഷങ്ങളിൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയും. പിൽക്കാലത്തുണ്ടായ കൈകടത്തലുകൾ കാരണത്താൽ ബുദ്ധിയോടോ പ്രമാണത്തോടോ യോജിക്കാത്ത ധാരാളം നിരർത്ഥകമായ വിശ്വാസചിന്താഗതികളും ബൈബിളിൽ കാണാം. അതോടൊപ്പം ഈ സുവിശേഷങ്ങൾ രചിച്ചവരിലേക്ക് എത്തിക്കുന്ന യാതൊരു നിവേദകപരമ്പരയും അവക്കൊന്നുമില്ല താനും. ഇവയെല്ലാം എഴുതപ്പെട്ട ചരിത്ര കാലഘട്ടം ഏതാണെന്നതിൽ നസ്വാറാക്കൾക്കിടയിൽ തന്നെ പ്രകടമായ അഭിപ്രായാന്തരങ്ങളുണ്ട്. ഇഞ്ചീലിൽ മാറ്റത്തിരുത്തലുകൾ വരുത്തുകയും, കടത്തിക്കൂട്ടുകയും ചെയ്തവരിൽ പ്രധാനിയാണ് പൊലോസ് എന്ന പേരിൽ അറിയപ്പെടുന്ന യഹൂദനായിരുന്ന ശാവൂൽ. ഇദ്ദേഹത്തിൻ്റെ കൈകടത്തലുകൾ കാരണത്താൽ ഇഞ്ചീൽ അനേകം വഴിപിഴച്ച വിശ്വാസസംഹിതകൾ കൂടിക്കലർന്ന രൂപത്തിലാണ് നിലകൊണ്ടത്; അതാകട്ടെ ഈസക്കോ അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ അനുയായികളായ ഹവാരിയ്യുകൾക്കോ തീർത്തും പരിചിതമല്ലായിരുന്നു. മൂന്ന് അടിസ്ഥാനവിശ്വാസങ്ങളാണ് പിൽക്കാലഘട്ടത്തിൽ നസ്വാറാക്കളുടെ മതത്തിൻ്റെ അടിത്തറയായി നിലകൊണ്ടത്. ത്വിത്വം, ക്രൂശീകരണത്തിലൂടെയുള്ള മോക്ഷം, യേശുവിൻ്റെ ന്യായവിസ്താരം എന്നിവയാണവ. ക്രിസ്താബ്ദം 325-ൽ ചേർന്ന നിഖിയാ കൌൺസിൽ കാനോനികമായി അംഗീകരിച്ച കൃതികളാണ് ഇപ്പോഴുള്ള ബൈബിളിൻ്റെ അടിസ്ഥാനം.
తెలుగు "అల్-ఇంజీల్":-అల్లాహ్ ‘తౌరాతు ను పూర్తి చేయడానికి,దాన్ని తాకీదు పర్చడానికి ఈసా అలైహిస్సలాం పై అవతరింపచేశాడు,షర్ఇయ్యహ్ విషయాలలో చాలా వరకు దానికి అనుగుణంగా ఉంటుంది,ఋజుమార్గానికి పిలుస్తుంది మరియు సత్యాన్ని అబద్ధాల నుండి వేరు చేస్తుంది, మరియు అల్లాహ్ యొక్క ఆరాధన వైపుకు కూడా ఆహ్వానిస్తుంది.ముఖ్యంగా అల్లాహ్ ఆరాధన వైపుకు పిలుస్తుంది,ఈసా అలైహిస్సలాం తరువాత అందులో ఘోరమైన వక్రీకరణ జరిగింది,చివరికి మార్చబడింది,అందులో మార్పులు చేర్పులు జరిగాయి, క్రైస్తవులకు నాలుగు నమ్మకమైన సువార్తలు ఉన్నాయి;జాన్ సువార్త, మార్క్ సువార్త, మాథ్యూ సువార్త మరియు లూకా సువార్త. ఈ సువార్త విషయాలకు సంబంధించినంతవరకు, వాటిని ఐదు అంశాలుగా విభజించవచ్చు, అవి క్లుప్తంగా ఈ క్రింది విధంగా ఉన్నాయి: 1- కథలు (కథలు): వాటిలో చాలావరకు కథలు ఉంటాయి.వాటిలో చాలావరకు యేసు జననం, ఆహ్వానం, తరువాత (క్రైస్తవ విశ్వాసం ప్రకారం) అతని సిలువ వేయడం, మరణం మరియు ఖననం, తరువాత సమాధి నుండి పైకి లేసి స్వర్గానికి వెళ్ళే కథ చెప్పబడింది.2- నమ్మకాలు:-ప్రధానంగా యేసుక్రీస్తు యొక్క దైవత్వానికి ప్రాధాన్యత ఇవ్వడం, అతన్ని దేవుని కుమారుడని నిరూపించడం మరియు క్రైస్తవ విశ్వాసాల యొక్క ప్రాథమికాలను అంగీకరించడం.యోహాను సువార్త నాలుగు సువార్తలలో చాలా స్పష్టమైనది. 3- షరీఅహ్: మోషే/మూసా అలైహిస్సలాం యొక్క షరీఅతును యధావిధిగా అందులో నిర్వహించబడిందని ఇంజీల్ సువార్తల నుండి అర్థమైంది.యేసుక్రీస్తు స్పష్టంగా సవరించిన లేదా రద్దు చేసిన ఆజ్ఞలలో కొన్ని; విడాకులు,గాయాలకు పరిహారం, ఖిసాస్ మరియు వ్యభిచారం చేసే రజమ్ రాళ్ళు రువ్వడం వంటివి,4- నైతికత :వారు పరిపూర్ణతను కోరుకోవడంలో, దయచూపడంలో మరియు క్షమించడంలో మరియు మంచి కర్మలతో చెడును ఎదుర్కోవడంలో అతిశయోక్తికి గురయ్యారు, ఏదేమైనా,"అనాజీల్"లో యుద్దపోరాటానికి పిలుపునిచ్చే కొన్ని శ్లోకాలు ఉన్నాయి,కానీ పరిపూర్ణత,క్షమాపణ గురించి వాక్యాలు ప్రబలంగా ఉన్నాయి, 5. వివాహం మరియు కుటుంబ వ్యవహారాలు: "అనాజీల్"లో వైవాహిక వ్యవహారాలపై పెద్దగా దృష్టి పెట్టలేదు; ఏది ఏమయినప్పటికీ, వారు సాధారణంగా బ్రహ్మచారి మరియు ఒంటరి వ్యక్తి, వివాహిత వ్యక్తి కంటే అల్లాహ్కు ఎక్కువ దగ్గరగా ఉంటారనే ఆలోచనను తెలియజేస్తారు, ప్రస్తుతం అందుబాటులో ఉన్న"అనాజీల్" ను "ఈసా"అలైహిస్సలామ్ నిర్దేశించలేదు మరియు అవి ఆయనపై అవతరించబడలేదు.కానీ అవి ఆయన తరువాత వ్రాయబడ్డాయి. ఇంకా, అల్లాహ్ దైవం విషయంలో అనేక వైరుధ్యాలు,తేడాలు మరియు ప్రభువును కించపరిచే విషయాలు ఉన్నాయి మరియు ,అదనంగా,వారు ప్రవక్తలకు అనైతికతలను ఆపాదిస్తారు,అందులో ప్రామాణిక ఆధారాలకు మరియు బుద్దికి విరుద్ధమైన తప్పుడు నమ్మకాలు ఉన్నాయి.ఈ పుస్తకాలకు (యేసుకు చేరే) వాటికి ఏ విధమైన పొందికైన ఆధారాలు లేవు, ఈ పుస్తకాలు వ్రాయబడిన తేదీ గురించి వారిలో భిన్నమైన అభిప్రాయాలు కలవు. బైబిలును వక్రీకరించి మార్చినవాడు (షావుల్ యూదుడు) పౌలు చేశాడు,వక్రీకరణ తరువాత,ఈ ఇంజీల్ సువార్త క్రీస్తుకు లేదా దాని శిష్యులకు తెలియని వికృత నమ్మకాల మిశ్రమంగా మారింది.బదులుగా,ఇది మూడు పునాదులపై ఆధారపడింది: తృత్వం (ట్రినిటీ) శిలువ మరియు విముక్తి మరియు ప్రజల కొరకు క్రీస్తు జవాబుదారీతనం.325 AH లో నైసియా కౌన్సిల్ ఆమోదించిన తీర్మానం ప్రకారం నాలుగు సువార్తలలో విశ్వాసం వచ్చింది.
ไทย คัมภีร์ อัล-อินญีล คือคัมภีร์ที่อัลลอฮฺ ตะอาลาทรงประทานลงมาแก่นบีอีซา อะลัยฮิสสลาม เพื่อเติมเต็มคัมภีร์เตารอต สนับสนุน และเห็นด้วยกับเตารอตในเรื่องของกฎหมายต่างๆเป็นจำนวนมาก ซึ่งจะนำไปยังแนวทางอันเที่ยงตรง และแยกแยะความจริงจากความเท็จ และเรียกร้องเชิญชวนให้เคารพสักการะต่ออัลลอฮฺเพียงองค์เดียวไม่ใช่ผู้อื่น และในคัมภีร์อินญีลจะมีข้อกำหนดเพียงไม่กี่ข้อ เพราะข้อกำหนดส่วนใหญ่เป็นไปตามสิ่งที่อยู่ในคัมภีร์เตารอต และหลังจากที่ได้ยกนบีอีซา อะลัยฮิสสลาม และตามที่ชาวนะศอรอ(ชาวคริสต์)อ้างและคิดว่าเขาตายแล้ว ก็มีการบิดเบือนและเปลี่ยนแปลง เพิ่มและลด อัลอินญีล และคัมภีร์ที่มาจากฟากฟ้าที่ยกเลิกกฏต่างๆของคัมภีร์ก่อนหน้ามันคืออัลกรุอ่านนุลการีม และคัมภีร์อินญิลที่ชาวนะศอรอ(คริสต์)ให้ความสำคัญมีทั้งหมดสี่ฉบับ คืออินญีลญูฮินา(يوحنا) อินญีลมัรก็อส(مرقس)อินญีลมะตา(متى)และอินญีลลูกอ(لوقا) สำหรับเนื้อหาของอินญีลต่างๆเหล่านี้สามารถแบ่งออกเป็นห้าหัวข้อ โดยสังเขปดังนี้ 1-เรื่องเล่า เป็นส่วนที่ถูกกล่าวไว้มากในคัมภีร์ โดยพูดถึงเรื่องราวของอีซา อะลัยฮิสสลาม เริ่มจากการเกิดของเขา การเรียกร้องของเขา การตายบนไม้กางเขนและการฝังศพของเขา การฟื้นคืนชีพจากหลุมฝังศพ และการขึ้นของเขาไปยังฟากฟ้าตามที่พวกเขากล่าวอ้างไว้ 2-ความเชื่อ เป็นส่วนที่ได้มุ่งเน้นไปยังการเป็นพระเจ้าของอีซาและการเป็นบุตรของอัลลอฮฺเป็นหลักและการกำหนดรากฐานของความเชื่อแบบคริสเตียนที่บิดเบือนและอินญีลที่ตรงไปตรงมาที่สุดในรายงานนี้คืออินญิลญูฮินา 3-บทบัญญัติ เชื่อว่าในบรรดาอินญิลต่างๆนั้นมายืนยันบทบัญญัติของมูซา อะลัยฮิสสลาม เว้นแต่สิ่งที่อีซาได้ระบุว่ามีการแก้ไขหรือยกเลิกในบางเรื่องเช่น การหย่าร้าง การตัดสินเอาคืน(กิศอศ)และการขว้างหินผู้กระทำซินา 4-มารยาท เป็นที่เข้าใจได้จากความเย่อหยิ่งและการไตร่ตรองถึงอุดมคติ การให้อภัยซึ่งกันและขจัดความชั่วด้วยความดี และมันก็ไม่ได้ห้ามที่จะมีบทความบางส่วนในอินญีลที่เรียกร้องให้มีการต่อสู้ เว้นแต่ว่าในแง่มุมของอุดมคติและการให้อภัยซึ่งกันและกันนั้นเป็นส่วนใหญ่ 5-การแต่งงาน และการสร้างครอบครัว อินญิลไม่ได้ให้ความสำคัญกับประเด็นการแต่งงานมากนัก แต่เป็นที่เข้าใจโดยทั่วไปว่าคนโสดสนิทจะใกล้กับอัลลอฮฺมากกว่าผู้ชายที่แต่งงานแล้วที่อาศัยอยู่กับผู้หญิง และอินญิลเหล่านี้ซึ่งอยู่ในมือของนะศอรอ(คริสเตียน)ไม่ได้ถูกกำหนดโดยอีซา อะลัยฮิสสลาม และไม่ใช่วะห์ยูที่ลงมาแก่เขา แต่ทว่ามันถูกเขียนมาหลังจากเขา และยังรวมถึงความขัดแย้งและความแตกต่างและข้อบกพร่องของพระเจ้า สุบหานะฮุ วะตะอาลา และการอ้างถึงสิ่งที่น่ารังเกียจต่อบรรดาศาสดา อะลัยฮิมุศเศาะลาตุวัสสะลาม และความเชื่อผิดๆที่ขัดต่อหลักการและสติปัญญาอันเนื่องมาจากการบิดเบือนของพวกเขา และคัมภีร์เล่มนี้ไม่มีแหล่งที่มาที่โยงไปยังเจ้าของของมัน พวกเขาแตกต่างกันในประวัติศาสตร์ของการเขียนซึ่งมีคำกล่าวมากมาย และผู้ที่บิดเบือนและเปลี่ยนแปลงอินญิลนั้นคือ บูลุส (ซาอูล อัลญะฮูดี) หลังจากการบิดเบือน อินญีลได้ปนเปื้อนความเชื่อที่บิดเบือน โดยที่ไม่เป็นที่รู้แก่นบีอีซา อะลัยฮิสสลามและสาวกของเขา แต่มันขึ้นอยู่กับสามรากฐานคือ ลัทธิตรีเอกานุภาพ การตรึงกางเขนและการไถ่บาปและความรับผิดชอบของพระคริสต์ต่อผู้คน และอินญีลทั้งสี่ฉบับนี้ได้รับการรับรองโดยชาวนะศอรอ(ชาวคริสต์)ตามการตัดสินใจของสภาไนเซียในปี ค.ศ. 325
اسم عبراني، وقيل: لفظ يوناني الأصل، ومعناه: البشارة، أو الخبر السار، وقيل: التعليم الجديد، وقيل: هو عربي على وزن " إفعيل " من " نجل "، بمعنى أظهر، فسمي الإنجيل من ذلك؛ لأن الله أظهره للناس بعد طموس الحق وخفائه. وقيل غير ذلك.
English "Injīl": a Hebrew name; it was also said to be a Greek word meaning good news or a new teaching. It was also said to be an Arabic word derived from "najala", which means revealed. The "Injīl" was thus given that name because Allah revealed it to the people after the truth had been eradicated. There are other opinions as well.
Français L'Évangile est un nom hébreux ; il a aussi été dit : d'origine grecque dont la signification est : la bonne nouvelle ou l'information réjouissante. Il a également été dit que cela signifiait : le nouvel enseignement. Il a encore été dit que ce terme venait de l'arabe sur le schème verbal arabe : " If'îl " de la racine : " Na-Ja-La " qui signifie : manifester d'où le fait qu'il a été appelé ainsi. En effet, Allah l'a rendu manifeste aux gens après que la vérité ait été effacée et dissimulée. Il existe encore d'autres avis sur l'origine de ce mot.
Español Al-inyil es un nombre hebraico, pero también se dijo que es un término griego. Significa: Albricia, buena noticia o la nueva enseñanza. También se dijo que esa palabra es árabe, del “if’il”, es decir, “nayal”, que significa que ha sido manifestado, demostrado, exhibido; ya que Al-lah lo ha visibilizado, lo ha exhibido después de que la verdad fuera cubierta y ocultada. Hay otras opiniones aparte de las citadas.
Türkçe İncil: İbrânice bir isimdir. Kelimenin aslının Yunanca olduğu da söylenmiştir. Müjdelemek, sevindirmek yahut hoşnut edici haber anlamına gelir. Yeni öğretim ve talim anlamına geldiği de söylenmiştir. İncîl kelimesinin "Necele" fiilinden if'îl kalıbında Arapça bir kelime olduğu da söylenmiştir. Bu durumda anlamı oldukça açık ve zahir olan şey demektir. Çünkü Allah Teâlâ, hakkın silinip yok olmasından ve gizli kalmasından sonra hakkı açığa çıkarmıştır. Bunların dışında başka manalara geldiği de söylenmiştir.
اردو انجیل، ایک عبرانی لفظ ہے۔ بعض اہلِ لغت کا کہنا ہے کہ یہ دراصل یونانی زبان کا لفظ ہے، جس کے معنی بشارت یا خوش خبری کے ہیں۔ یہ بھی کہا گیا ہے کہ اس کے معنی ’جدید تعلیم‘ کے ہیں۔ ایک قول یہ بھی ہے کہ یہ ’اِفعیل‘ کے وزن پر ’نَجَلَ‘ بمعنی ‘أظْھَرَ‘ سے ماخوذ ایک عربی لفظ ہے۔ اسی سے اس کتاب کا نام انجیل پڑا؛ کیوں کہ اللہ تعالیٰ نے حق کے مٹ جانے اور اوجھل ہوجانے کے بعد اس کتاب کے ذریعے اُسے ظاہر کردیا۔ علاوہ ازیں اس سلسلے میں دیگر اقوال بھی موجود ہیں۔
Indonesia Ia berasal dari bahasa Ibrani. Ada yang berpendapat, aslinya berasal dari bahasa Yunani. Artinya adalah kabar gembira atau berita yang menyenangkan. Ada yang berpendapat artinya adalah ajaran baru. Ada juga yang berpendapat bahwa kata tersebut berasal dari bahasa Arab yang mengikuti pola "if'īl" dari kata kerja "najala" yang berarti tampak. Dengan demikian, dinamakan Injil karena Allah telah menampakkannya kepada manusia setelah terhapus dan tersembunyinya kebenaran. Ada juga yang berpendapat selain itu.
Bosanski Indžil je riječ hebrejskog porijekla. Veli se da je u osnovi izraz grčkog porijekla, a znači: radosna vijest. Postoji stav i da znači: novo naučavanje. Također, kaže se da se radi o riječi arapskog porijekla, na paradigmu "if'il" od riječi "nedžele": ispoljiti. Indžil je nazvan ovim imenom jer ga je Allah ispoljio i pokazao ljudima nakon skrivanja istine. A postoje i neka druga mišljenja u vezi s tim.
Русский Благая весть (греч). Говорили также, что это слово означает «новое учение». «Инджиль» — слово либо еврейского, либо греческого, либо арабского происхождения, образованное по модели «иф‘иль» от глагола «наджаля», означающего «явить». Инджиль назван так потому, что Аллах явил его людям после того, как истина была стёрта и сокрыта. Существуют и другие версии происхождения этого слова.
Português Um nome em Hebraico, e foi dito que é grego, na sua essência significa boas novas ou boa informação; e foi dito: Novo aprendizado. E foi dito que é árabe e significa mostrar, pois ALLAH mostrou para as pessoas após a verdade estar escondida, e foram citadas outras coisas.
বাংলা ভাষা আল্লাহর কিতাব যা তিনি ঈসা আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর নাযিল করেছেন। তাতে রয়েছে হিদায়াত, নূর, উপদেশ এবং তাদের সামনে যে তাওরাত রয়েছে তার সত্যায়নকারী। আর যেটিকে নাসারারা ঈসা আলাইহিস সালামকে তুলে নেয়ার পর বিকৃত করেছে। আর তার বিধানগুলো কুরআন দ্বারা রহিত করা হয়েছে।
中文 希伯来名字,又说词源是希腊语。意思就是报喜,或者是喜讯。又说:新教,这是阿拉伯语,意思就是显示,因此被称为新约,因为在人们隐藏和掩饰真相以后,真主向人们显示了真相。还有其他的一些说法。
فارسی انجيل: ناميست عبرانى، و گفته شده: واژه ايست كه ريشه اش يونانى مى باشد، و معناى آن: مژده، يا خبر خوش است، و گفته شده: آموزش جديد است، و گفته شده: واژه اى عربى بر وزن "افعيل" از ريشه ى "نجل" به معناى آشكارتر مى باشد كه به اين مناسبت آن را انجيل نامگذارى كرده اند؛ زيرا الله متعال آن را بعد از پاک شدن حق و پناهان شدنش دوباره آشكار نمود، و گفته هاى غير از اين هم وجود دارد.
Tagalog Ang aklat ni Allāh (pagkataas-taas Siya) na pinababa Niya kay Jesus (sumakanya ang pagbati ng kapayapaan), na may patnubay, liwanag, at pangaral bilang tagapagpatotoo sa nauna rito mula sa Torah, at na pinilipit -binago- ng mga Kristiyano matapos ng pag-angat kay Jesus (sumakanya ang pagbati ng kapayapaan) at pinawalang-bisa ang mga patakaran nito sa pamamagitan ng Marangal na Qur'ān.
हिन्दी यह एक इबरानी संज्ञा है, जबकि कुछ लोगों का मत है कि यह एक यूनानीमूलक शब्द है, जिसका अर्थ है, शुभसूचना अथवा प्रसन्न करने वाली सूचना। कुछ लोगों के अनुसार, इसका अर्थ "नई शिक्षा" है। इसके विपरीत कुछ लोगों का दावा है कि यह 'इफ़ईल' के वज़न पर एक अरबी शब्द है, जो 'نجل' से लिया गया है, जिसका अर्थ "ज़ाहिर करना" है। इसके अनुसार, ईसा (अलैहिस्सलाम) को दी गई पुस्तक को इंजील इसलिए कहा गया है, क्योंकि अल्लाह ने उसे सत्य के मिट जाने तथा धूमिल हो जाने के बाद लोगों के लिए ज़ाहिर किया था। इसके सिवा भी कई बातें कही गई हैं।
മലയാളം ഇബ്രാനീ ഭാഷയിലെ വാക്കാണ് ഇഞ്ചീൽ എന്നത്. ഗ്രീക്ക് പദമാണെന്നും അഭിപ്രായമുണ്ട്. സന്തോഷവാർത്ത, ആഹ്ളാദം നൽകുന്ന വൃത്താന്തം (സുവിശേഷം) എന്നെല്ലാമാണ് ഈ പദത്തിൻ്റെ അർത്ഥം. പുതിയ നിയമം എന്നാണ് അർത്ഥമെന്നും പറയപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. പ്രകടമാക്കി എന്നർത്ഥമുള്ള (نجل) എന്ന അറബി പദവുമായി ഈ വാക്കിന് ബന്ധമുണ്ട്. സത്യം മാഞ്ഞു പോവുകയും, മറയുകയും ചെയ്ത ശേഷം ഈ ഗ്രന്ഥത്തിലൂടെ അല്ലാഹു ജനങ്ങൾക്ക് അത് പ്രകടമാക്കി നൽകിയെന്നതിനാലാണ് ഈ പേര് നൽകപ്പെട്ടത് എന്ന അഭിപ്രായമുണ്ട്.
తెలుగు ఇబ్రానీ బాషకు చెందిన పేరు,ఇది నిజానికి ‘గ్రీకు (యునానీ) పదం’ అని కూడా చెప్పబడింది,దీని అర్ధం:-శుభవార్త లేదా సంతోషకర వార్త,నూతనవిద్య’అని కూడా చెప్పబడింది,ఇది అరబీ "نجل"، నజల్ నుండి "إفعيل" ఇఫ్యీల్’-వజన్ ద్వారా రూపొందింది అని కూడా చెప్పబడింది,దీని అర్ధం “అజ్’హర్ -స్పష్టపర్చడం”అని వస్తుంది,దీని నుంచి ఇంజీల్ అని నామకరణం జరిగింది,ఎందుకంటే సత్యాన్ని దాచి,రూపుమార్చబడిన పిదప అల్లాహ్ ప్రజల కొరకు దాన్ని స్పష్టపర్చాడు.ఈ విధంగా మరికొన్ని కూడా చెప్పబడ్డాయి.
ไทย ชื่อภาษาฮิบรู มีการกล่าวว่า เป็นคำภาษากรีกโดยกำเนิด ซึ่งมีความหมายว่า ข่าวดี หรือข่าวที่ทำให้มีความสุข และมีการกล่าวว่า คำสอนใหม่ และมีการกล่าวว่า มันเป็นภาษาอาหรับบนวาซัน(ตาชั่ง)ของ"إفعيل" (อิฟอีล)จาก"نجل"มีความหมายว่า แสดงขึ้นมา และได้เรียกอัล-อินญิลจากสิ่งนั้น เพราะอัลลอฮฺทรงสำแดงสิ่งนี้แก่ผู้คนหลังจากที่ความจริงถูกปิดบังและซ่อนเร้นและมีการกล่าวไว้เป็นอย่างอื่นอีกที่นอกเหนือจากนี้
اسم عبراني، وقيل: لفظ يوناني الأصل (إيفا نجليون)، ومعناه: البشارة، أو الخبر السار، وقيل: التعليم الجديد، وقيل: هو عربي على وزن " إفعيل " من النجل وهو اسم مشتق من " نجل "، يقال: نجل الشيء، ينجله، نجلا بمعنى أظهره، ونجلت الشيء: إذا استخرجته وأظهرته، فسمي الإنجيل من ذلك؛ لأن الله أظهره للناس بعد طموس الحق وخفائه. وقيل سمي إنجيلا؛ لأن الناس اختلفوا فيه وتنازعوا؛ فهو من التناجل، أي: التنازع، يقال: قد تناجل القوم: إذا تنازعوا واختلفوا. وقيل: بل معناه من النجل الذي هو الأصل؛ لأن الإنجيل أصل من أصول العلم. وقيل: بل النجل الفرع، ومنه قيل للولد: نجل، فكأن الإنجيل فرع على التوراة، يستخرج منها. وقيل: من السعة، يقال: عين نجلاء، أي: واسعة، فكأنه قد وسع عليهم في الإنجيل ما ضيق فيه على أهل التوراة، وكل محتمل.
نجل

تهذيب اللغة : (11/56) - الزاهر في معاني كلمات الناس لابن الأنباري : (1/47) - تاج العروس : (30/458) - دراسات في الأديان اليهودية والنصرانية : (ص 147) - تخجيل من حرف التوراة والإنجيل : (1/98) - معارج القبول بشرح سلم الوصول إلى علم الأصول : (2/408) - الإعلام بما في دين النصارى من الفساد والأوهام وإظهار محاسن الإسلام : (ص 203) - إظهار الحق : (1/103) وما بعدها - أصول الإيمان : (ص 171) - تخجيل من حرف التوراة والإنجيل : (1/98) -