English The objectives and rationales that the Lawgiver took into consideration, generally and specifically, while legislating to achieve people’s interests.
Français Les significations et les sagesses qui sont mélangées dans la légifération, de manière générale et particulière, et qui contiennent la concrétisation des intérêts des serviteurs.
Türkçe Kulların menfaatlerini sağlamak da dahil olmak üzere, dinde, genel ve özel çok önemli hikmetler ve anlamlardır.
اردو وہ معانی اور حکمتیں، جو تشریع کے وقت عمومی اور خصوصی طور پر ملحوظ رہی ہیں اور جن کے اندر بندوں کے مصالح کی تکمیل کا پہلو پنہاں ہے۔
Indonesia Tujuan dan hikmah-hikmah yang diperhatikan dalam penetapan syariat, baik yang bersifat umum maupun khusus, yang bertujuan untuk merealisasikan kepentingan manusia.
Русский Мудрость и смысл, заключённые в нормах Шариата вообще и в том или ином предписании в частности и предполагающие соблюдение интересов рабов Аллаха.
Português Significados e regras que são levadas em conta na legislação, geral e específico, que contém meios para o bem dos servos.
বাংলা ভাষা শরীআতের মাকাছেদ (مَقَاصِدُ الشَّرِيعَةِ): সেসব লক্ষ্য ও উদ্দেশ্যকে বলে যেগুলো শরীআত নিয়ে এসেছে এবং (হালাল-হারাম) বিধানসমূহে তা বাস্তবায়ন করেছে। আর প্রত্যেক স্থানে ও যুগে তার বাস্তবায়ন, সুন্দরভাবে তার সংরক্ষণ ও তার হিফাযতের ওপর গুরুত্বারোপ করেছে। আর শরীআত যেই স্বার্থ (কল্যাণ) হিফাযত করার জন্য এসেছে তার বিবেচনায় মাকাছেদে শরীআহ (শরীআতের উদ্দেশ্যবলী) তিন ভাগে ভাগ হয়:
1- জরুরি মাকাছেদ (المَقَاصِدُ الضَّرُورِيَّةُ): দীন ও দুনিয়াবী কল্যাণ প্রতিষ্ঠায় যা খুবই জরুরী, যদি তা না থাকে মহা ফাসাদ দেখা দেবে। আর তা পাঁচটি মৌলিক বিষয় হিফাযত করার মাধ্যমে বাস্তবায়িত হয়। আর তা হলো, দীন, জ্ঞান, নাফস, বংশ ও সম্পদ।
2- প্রয়োজনীয় মাকাসেদ (المَقَاصِدُ الحَاجِيَّةُ): আর হলো যদি তা পাওয়া না যায়, তখন মানব জাতির ওপর কষ্ট ও বিপদ নেমে আসে।
3- সৌন্দর্যবর্ধক মাকাসেদ (المَقَاصِدُ التَّحْسِينِيَّةُ): আর তা হলো যা মানুষের অবস্থাকে সুন্দর করে এবং তার জীবনকে সুন্দরভাবে পূর্ণতা দান করে। এটিকে মাকাসেদে কামালিয়্যাহ, তাকমীলিয়্যাহ অথবা কামালিয়্যাত বলে নাম করণ করা হয়।
中文 教法遵旨:即立法中概括的和特指的一些意义和哲理,其包含着落实仆人之利益。
فارسی معانى و حكمت هاى برگرفته از عموم، خصوص و شموليت شريعت (اسلامى) براى دستيابى به مصالح بندگان هستند.
Tagalog Ang mga pakay ng Sharī`ah ay ang mga layunin at ang mga kahulugan na dinala ng Sharī`ah, pinatunayan nito sa mga patakaran, at ipinanawagan nito ang pagsasakatuparan sa mga iyon, ang pagpapairal sa mga iyon, at ang pangangalaga sa mga iyon sa bawat panahon at lugar. Nahahati ang mga pakay, sa pagsasaalang-alang sa mga kapakanan na naghatid ng pangangalaga sa mga ito, sa tatlong bahagi: 1. Ang mga pakay na kinakailangan, ang hindi maiiwasan mula sa mga ito sa pagsasagawa sa mga kapakanan ng [buhay sa] Relihiyon at Mundo sa paraang kapag nawala ang mga ito ay magaganap ang katiwaliang mabigat at kumakatawan ang mga ito sa pag-iingat sa limang kabuuan: ang relihiyon, ang isip, ang sarili, ang supling, at ang ari-arian. 2. Ang mga pakay na pampangangailangan, ito ay ang kapag hindi naisakatuparan ang mga ito ay magaganap ang pagkaasiwa at ang pahirap sa tao. 3. Ang mga pakay na pampagpapahusay, ang nagpapahusay sa kalagayan ng tao at nagpapakumpleto sa pamumuhay niya sa pinakamahusay na mga kalagayan, na tinatawag na mga pakay na kakumpletuhan o pampagpapakumpleto o mga pangkumpleto.
हिन्दी वह बातें और हिकमतें, जिनका ध्यान शरीयत के निर्माण के समय साधारणतया और विशेष रूप से रखा गया है और जिनके अंदर बंदों के हित निहित हैं।
മലയാളം ഇസ്ലാമിക മതനിയമങ്ങൾക്ക് പിന്നിൽ കണ്ടെത്താവുന്ന പൊതുവെയുള്ളതും പ്രത്യേകമായതുമായ ഉദ്ദേശലക്ഷ്യങ്ങളും അർത്ഥങ്ങളും. ജനങ്ങളുടെ നന്മ യാഥാർത്ഥ്യമാക്കുക എന്നതാണ് അവയുടെ ഉള്ളടക്കം.
తెలుగు షరీఅతులో భావార్ధాలు మరియు వివేచన పట్ల సాధారణంగా మరియు ప్రత్యేకంగా శ్రద్దవహించబడుతుంది,మరియు దాసుల ప్రయోజనాలను సంపూర్ణ పర్చడానికి ఉద్దేశించబడింది.
English "Maqāsid ash-Sharī‘ah" (Shariah objectives) are the goals, objectives, and purposes which the Shariah upholds, establishes, and seeks to achieve, realize, and reach in its rulings in all times and places.
With regard to the interests they are meant to preserve, Maqāsid ash-Sharī‘ah are divided into three categories:
1. Essential: These refer to what is essential for achieving people’s religious and worldly interests. If these are missing, a great mischief will occur. They focus on preserving the five general essentials: the religion, reason, life, offspring, and property.
2. Needed: These are the ones whose lack of fulfillment causes people hardship and difficulty.
3- Ameliorative: These improve people’s conditions and complement their living to the best standards. They are also called supplementary objectives.
Français Les finalités de la législation sont les objectifs, les desseins avec lesquels la Législation (Charia) est venue et qu’elle a confirmés par des décrets. Elle s’est efforcée de les concrétiser, les initier et les préserver à toute époque et en tout lieu. Ces finalités, selon les intérêts qu'elles sont venues préserver, se divisent en trois catégories : 1- Les finalités impératives : elles concernent celles qui sont obligatoires [d’accomplir] afin d’établir les intérêts religieux et mondains, et dont la disparition entraînerait un grand désordre. Cela se traduit par la préservation des cinq priorités fondamentales qui sont : la religion, la raison, la vie, la progéniture et les biens. 2- Les finalités nécessaires : elles concernent toutes les choses, dont l'absence placerait l'individu dans une situation de gêne et de difficulté. 3- Les finalités amélioratrices : elles concernent celles qui améliorent la situation de l’homme et complètent sa vie de la meilleure des façons. On les appelle [aussi] : les finalités de complétude, ou les finalités complétives, ou encore les finalités superflues.
Türkçe Dinin anlam ve hikmetleri, şeriatın getirdiği ve hükümlerde ispat ettiği, her zaman ve mekânda kendisine ulaşmak, gerçekleştirmek ve korumak için çaba sarfettiği hedef ve anlamlardır. Bu yarar ve zaruretler devamlılığının sürdürülmesi açısından üç kısma ayrılır: 1- Zaruri Olan Maslahatlar ve Hedefler: Din ve dünya faydaları için kesinlikle gözetilmesi gereken şeylerdir. Öyle ki, bunlar kaybedilirse büyük bir bozgun meydana gelir. Korunan bu zaruri maslahatlar şu beş şeyde tezahür etmiştir: Din, akıl, mal, ırz (şeref) ve nesil (soy).
2- İhtiyaç Olan Maslahat ve Hedefler: Bunlar gerçekleştirilmediğinde insanda sıkıntı ve zorluk meydana getiren şeylerdir.
3- İyileştirme İçin Gerekli Olan Maslahat ve Hedefler: İnsanın durumunu güzelleştiren, iyileştiren şeylerdir. İnsanın yaşamını kâmil hale getiren şeylerdir. Bunlar; kemâliyat ya da (tekmîliyye) tamamlayan maslahatlar diye de isimlendirilmiştir.
اردو مقاصدِ شریعت سے مراد وہ اغراض اور معانی ہیں، جنھیں شریعت نے پیش نظر رکھا ہے، احکام کے اندر انھیں پنہاں رکھا ہے اور زمان و مکان کی قید سے اوپر اٹھ کر ان کی تکمیل اور حفاظت کی دعوت دی ہے۔ ان مقاصد کی، ان مصالح کے اعتبار سے، جن کی حفاظت مقصود ہے، تین قسمیں ہیں:
1- ضروری مقاصد: اس سے مراد وہ مقاصد ہيں، جو دین اور دنیا کے مصالح کے قیام کے لیے اس حد تک ضروری ہوں کہ ان کے مفقود ہونے کی صورت میں بڑا فساد برپا ہو جائے۔ یہ مقاصد در اصل کلیاتِ خمسہ یعنی دین، عقل، جان، نسل اور مال کی حفاظت سے عبارت ہیں۔
2- حاجب پر مبنی مقاصد: وہ مصالح جن کی حفاظت نہ کی جائے، تو انسان مشکل میں پڑجائے اور اسے دُشواری پیش آنے لگے۔
3- تحسین پر مبنی مقاصد: وہ مصالح جن کی رعایت وحفاظت انسان کی حالت بہتر اور اس کی زندگي کو مزید اچھا بنادیتی ہے۔ انھیں مقاصدِ کمالیہ یا تکمیلی مقاصد یا کمالیات سے موسوم کیا جاتا ہے۔
Indonesia Maqāṣid asy-syarī'ah adalah tujuan dan nilai-nilai yang dibawa oleh agama, yang ia tetapkan di dalam hukum-hukumnya, lalu mengajak untuk merealisasikan, mewujudkan, dan memeliharanya di semua waktu dan tempat. Maqāṣid asy-syarī'ah dilihat dari sisi maslahat yang hendak dipelihara terbagi menjadi tiga:
1- Primer (Ḍarūriyyāt); yaitu yang harus ada untuk tegaknya maslahat agama dan dunia, yang jika hal itu tidak ada maka akan terjadi kerusakan yang besar. Hal itu dapat terwujud dalam penjagaan lima asas, yaitu agama, akal, nyawa, keturunan, dan harta.
2- Skunder (Ḥājiyyāt); yaitu yang akan berakibat adanya kesulitan dan kesusahan pada manusia apabila ia tidak terpenuhi.
3- Tersier (Taḥsīniyyāt); yaitu yang memperindah keadaan manusia dan menyempurnakannya menjadi kondisi paling bagus. Juga disebut sebagai kamāliyyah, takmīliyyah, atau kamāliyyāt.
Русский Это цели и предназначение Шариата, выраженные в конкретных предписаниях. Достижение и осуществление этих целей требуется во все времена и во всех местах. Исходя из интересов, с которыми они связаны, делятся на три категории: 1) Необходимые цели — они необходимы для религии и мирской жизни, так что если они не достигаются, это приводит к тяжким последствиям. Это пять необходимостей: религия, разум, жизнь, потомство, имущество; 2) Цели-потребности — при их недостижении человек испытывает трудности и тяготы; 3) Цели-улучшители — это те, которые улучшают положение человека и делают его жизнь более полноценной. Они называются ещё дополняющими или дополнительными.
Português Objetivos da Legislação são os propósitos e razões pelas quais a lei veio com elas e manteu-as na regras e convidou a concretizá-las e preservá-las em todos lugares e tempos, e divide-se, na perspectiva dos interesses com os quais veio para preservá-las em três partes: 1- Objetivos de extrema necessidade: Aquelas que são necessárias para preservar o interesse mundano e do Além, e são: A religião, O juízo, A alma, a linhagem e a riqueza. 2-Objetivos necessários: Aqueles que se não concretizados incorrem na dificuldade. 3- Objetivos de perfeição: São aqueles que aperfeiçoam a situação do ser humano e são denominados como complementares.
فارسی مقصود هاى شريعت عبارتند از: اهداف و معانى كه شريعت آنها را آورده، و در احكام آنها را قرار داده است، و براى دستيابى، ايجاد، و محافظت از آنها در هر زمان و مكانى دعوت نموده است، و به اعتبار مصالحى كه براى محافظت كردن از آنها آمده اند به سه قسمت تقسيم مى شوند: 1- مقصود هاى ضرورى، كه عبارتند از: آنچه كه براى برقرارى مصالح دين و دنيا ضرورت دارند، بطوريكه اگر از بين بروند تباهى بزرگى بوجود مى آيد، و مثال آنها در حفظ كليات پنجگانه نمايان مى شود، كه عبارتند از: دين، عقل، نفس، نسل، و مال. 2- مقصودهاى حاجات، كه عبارتند از: اگر انسان به آنها دسترسى پيدا نكند دچار سختى و مشقت مى شود. 3- مقصودهاى تحسينات، كه عبارتند از: آنهايى كه امور انسان را بهتر مى كنند، و احوال زندگى را بهبود مى بخشد، و به آن نيز مقصودهاى: "كماليات، تكميلى، وسيله ى كماليات" گفته مى شود.
हिन्दी शरीयत के उद्देश्य से अभिप्राय वह उद्देश्य और बातें हैं, जो शरीयत ने प्रस्तुत किए हैं, उनका अपने आदेशों व निषेधों में ख़याल रखा है और हर ज़माने तथा स्थान में उनकी पूर्ति तथा सुरक्षा करने का आह्वान किया है। ये उद्देश्य, उन हितों की दृष्टि से, जिनकी सुरक्षा अभीष्ट है, तीन प्रकार के हैं :
1- अपरिहार्य उद्देश्य : इनसे अभिप्राय वह उद्देश्य हैं, जो सांसारिक एवं धार्मिक हितों की सुरक्षा के लिए इस क़दर आवश्यक हैं कि उनके न होने की स्थिति में बड़ा फ़साद मच जाए। इन उद्देश्यों को हम निम्नलिखित पाँच चीज़ों की सुरक्षा से परिभाषित कर सकते हैं : धर्म, बुद्धि-विवेक, जान, नस्ल और धन।
2- आवश्यक उद्देश्य : इनसे अभिप्राय वह उद्देश्य हैं, जिनकी पूर्ति न होने की स्थिति में इनसान को कठिनाई और परेशानी का सामना करना पड़े।
3- आपूर्ति संबंधित उद्देश्य : इनसे अभिप्राय वह उद्देश्य हैं, जो इनसान की स्थिति को बेहतर और उसके जीवन को सुंदर एवं सुगम-सरल बनाते हैं।
മലയാളം ഇസ്ലാമിക ശരീഅത്ത് കൊണ്ടുവരികയും, മതനിയമങ്ങളിലൂടെ സ്ഥിരപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്ത ഉദ്ദേശങ്ങളും ആശയങ്ങളുമാകുന്നു 'മഖാസ്വിദുശ്ശരീഅഃ' (مقاصد الشريعة) എന്നത് കൊണ്ട് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. പ്രസ്തുത ലക്ഷ്യങ്ങൾ എല്ലായിടത്തും എല്ലാ കാലഘട്ടത്തിലും നേടിയെടുക്കാനും നിലനിർത്താനുമുള്ള പ്രേരണയും ദീനിൽ കാണാൻ കഴിയും. ഏതെല്ലാം നന്മകളെയാണ് ഇത്തരം നിയമങ്ങൾ നിലനിർത്തുന്നത് എന്നതിൻ്റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ മഖാസ്വിദുശ്ശരീഅഃയെ മൂന്നായി തരംതിരിക്കാം. 1- അത്യന്താപേക്ഷിതമായ ലക്ഷ്യങ്ങൾ: മതപരവും ഭൗതികവുമായ നന്മകൾ നിലനിൽക്കാൻ തീർത്തും അനിവാര്യമായ കാര്യങ്ങളാണ് ഉദ്ദേശം. അവ നഷ്ടപ്പെട്ടു കഴിഞ്ഞാൽ ഗുരുതരമായ കുഴപ്പങ്ങൾ തന്നെ ഉടലെടുക്കും. അഞ്ച് സുപ്രധാനമായ അടിത്തറകളെ അവ സംരക്ഷിക്കുന്നു. ദീൻ (മതം), ബുദ്ധി, ജീവൻ, കുടുംബം (പരമ്പര), സമ്പത്ത് എന്നിവയാണവ. 2- അവശ്യപരമായ ലക്ഷ്യങ്ങൾ: ഇത്തരം ലക്ഷ്യങ്ങൾ പൂർത്തീകരിക്കപ്പെട്ടില്ലെങ്കിൽ പ്രയാസവും ബുദ്ധിമുട്ടും വന്നുചേരുന്നതാണ്. (പൊതുവെ ജനങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ; നല്ല വസ്ത്രം, നല്ല വാഹനം പോലുള്ളവ) 3- മിഴിവേകുന്ന ലക്ഷ്യങ്ങൾ: ഓരോരുത്തരുടെയും ജീവിതസാഹചര്യത്തിന് ഭംഗി നൽകുകയും, അവൻ്റെ ജീവിതത്തിന് പൂർണ്ണത നൽകുകയും ചെയ്യുന്ന കാര്യങ്ങൾ.
తెలుగు (ధర్మశాసనాలు) షరీఅతు యొక్క ఉద్దేశాలు –అనగా షరీఅతు తీసుకువచ్చిన లక్ష్యాలు మరియు అర్థాలు : వాటిని ఆదేశాలలో స్థాపించడం,మరియు ప్రతీసమయం మరియు ప్రతీ చోట వీటిని పొందమని,సాధించమని మరియు సంరక్షించమని ఆహ్వానించబడింది,ప్రయోజనాల పరంగా వాటిని పరిరక్షించమని వచ్చిన ఆసక్తుల ప్రకారం ఇది మూడు విభాగాలుగా విభజించబడింది:1-(అల్ మఖాసిదు జరూరియ్యతు) కీలకమైన ఉద్దేశాలు : ధార్మిక మరియు ప్రాపంచిక ప్రయోజనాల స్థాపనలో ఒకపెద్ద ఉపద్రవం తొలగిపోతుందన్నప్పుడు ఇది చాలా అవసరం.ముఖ్యంగా ఇది ఐదు అంశాలరక్షణతో కూడి ఉంది –ధర్మం,బుద్ది,ప్రాణం,వంశం మరియు డబ్బు.2-(అల్ మఖాసిదుల్ హాజియ్య)అవసరమైన ఉద్దేశాలు : ఇది నెరవేర్చనప్పుడు మనిషికి ఇబ్బందులు మరియు కష్టాలు వస్తాయి.3-(అల్ మఖాసీదు తహ్ సీనియ్య)అత్యున్నతమైన ఉద్దేశాలు: ఇది ఒక వ్యక్తి యొక్క పరిస్థితిని మెరుగుపరుస్తుంది,ఉత్తమ పరిస్థితులతో అతని జీవితాన్ని పూర్తి చేస్తుంది మరియు దీనిని ‘అల్ మఖసీదు కమాలియ్యహ్ పరిపూర్ణత లేదా అత్తక్మీలియ్యహ్ ‘పరిపూర్ణత లేదా సంపూర్ణమైన ఉద్దేశాలు’అని పిలుస్తారు.
البحر المحيط في أصول الفقه : 5 /210 - شفاء العليل : ص400 - قواعد الأحكام في مصالح الأنام : 1 /8 - الموافقات : 2 /17 - مجموع فتاوى ابن تيمية : 8 /377 - إعلام الموقعين : 1 /151 - الموافقات : 2 /8 - البرهان في أصول الفقه : 2 /924 -
Проект энциклопедии исламской терминологии с переводом:
Это комплексный проект, имеющий целью создание точного, проверенного и усовершенствованного перевода терминов, часто встречающихся в исламских источниках, с комментариями, чтобы максимально раскрыть их суть и сделать их лёгкими для понимания, и довести до целевой аудитории их смысл и правильный перевод.
Цели:
Создание бесплатной и надёжной электронной справочной системы, предлагающей перевод исламских терминов.
Предоставление перевода в электронном виде в разных форматах для вебсайтов и электронных приложений.
Постоянное совершенствование перевода силами партнёров и добровольцев.
Из преимуществ энциклопедии:
Обширность.
Бесплатный доступ.
Наличие переводов на разные языки.
Постоянное усовершенствование.
Точность.
Степени создания и усовершенствования:
Создание энциклопедии на арабском языке.
Перевод энциклопедии на разные языки.
Доступность и электронное распространение энциклопедии.
Постоянное усовершенствование энциклопедии и ее переводов.