Français Ventes qui sont interdites (Buyû' Manhiyyun 'Anhâ)
Türkçe Yasaklanmış Olan Satışlar
اردو ممنوعہ خرید و فروخت
Indonesia Jual Beli Terlarang
Русский Запрещённые виды продажи
Português Vendas proibidas
বাংলা ভাষা নিষিদ্ধ বেচা-কেনা।
中文 禁止的买卖
فارسی معامله هاى نهى شده
Tagalog Mga pagtitindang sinasaway
हिन्दी वर्जित क्रय-विक्रय
മലയാളം നിരോധിക്കപ്പെട്ട കച്ചവടങ്ങൾ
తెలుగు నిషేధిత వ్యాపారాలు.
ไทย การค้าขายที่ต้องห้าม
البُيوعُ المَمْنوعَةُ في الشَّرْعِ.
English Sale transactions that are prohibited under Shariah.
Français Les ventes qui sont interdites dans la législation.
Türkçe Şeriatta Yasaklanmış Satışlar
اردو خرید و فروخت کی وہ صورتیں، جو از روئے شریعت ممنوع ہیں۔
Indonesia Jua beli yang dilarang oleh syariat.
Русский Виды продажи, запрещённые Шариатом.
Português As vendas proibidas na religião
বাংলা ভাষা নিষিদ্ধ বেচা-কেনা: এ হলো এমন সব বেচা-কেনা যা নিষিদ্ধ হওয়ার কথা কুরআন ও সুন্নাহে বা যে কোনো একটিতে বর্ণিত হয়েছে। এ সব কেনা-বেচা কখনো আল্লাহর হকের কারণে নিষিদ্ধ হয় যেমন, জুমার আযানের পরে কেনা-বেচা করা, আবার কখনো তা মানুষের হকের কারণে নিষিদ্ধ হয়। যেমন, অপর ভাইয়ের কেনা-বেচার ওপর কেনা-বেচা করা এবং (বাজারে পৌঁছার আগে) রাস্তা থেকে পণ্য ক্রয় করা। আবার কোনো কোনো কেনা-বেচা নিষিদ্ধ হয় আল্লাহ ও মানুষ উভয়ের হকের কারণে। যেমন, সুদের সাথে সম্পৃক্ত কেনা-বেচা। যদিও এ ধরনের কিছু কিছু কেনা-বেচা বিশুদ্ধ কেনা-বেচার শর্তসমূহকে অন্তর্ভুক্ত করে। কেননা বেচা-কেনা শুদ্ধ হওয়ার জন্য তাতে সব শর্ত পাওয়া যেতে হবে এবং অশুদ্ধ ও নিষিদ্ধ বেচা-কেনার সব ধরনের শর্তমুক্ত হতে হবে।
আর কেনা-বেচা ও লেনদেনের মুলনীতি হলো, জায়েয ও বৈধ হওয়া। তাই যখন লেন-দেনে সুদ, ধোকা, জুলুম বা মানুষের হক আত্মসাৎ করা ইত্যাদি শামিল হয় তখন তা হারাম হয়ে যায়। অনুরূপভাবে যখন বিশুদ্ধ কেনা-বেচা কিংবা বিশুদ্ধ চুক্তি ইত্যাদির এক বা একাধিক শর্ত ভঙ্গ করা হয় তখন তা হারাম হয়ে যায়।
中文 教法中被禁止的买卖。
فارسی معامله هاى ممنوع شده در شريعت است.
Tagalog Ang mga pagtitindang sinasaway ay mga pagtitindang nasaad ang pagbabawal sa mga ito sa Qur'ān at Sunnah o isa sa dalawang ito. Ang mga pagtitindang ito, mayroon sa mga ito na ang nagbabawal ay dahil sa karapatan ni Allāh (kaluwalhatian sa Kanya at pagkataas-taas Siya) gaya ng pagtitinda matapos ng ikalawang adhān ng Jumu`ah, mayroon sa mga ito na ang nagbabawal ay dahil sa karapatan ng tao gaya ng pagtitinda laban sa pagtitinda ng kapatid niya at pagsalubong sa panindang [inihahatid sa pamilihan], at mayroon sa mga ito na ang nagbabawal ay dahil sa karapatan ni Allāh (kaluwalhatian sa Kanya at pagkataas-taas Siya) at dahil sa karapatan ng tao gaya ng mga pagtitindang naglalaman ng interes gayong ang ilan sa mga ito ay maaaring maging naglalaman ng mga kundisyon ng tumpak na pagtitinda subalit kailangan sa katumpakan na matupad ang mga kundisyon at mawala ang mga tagahadlang. Ang pangunahing panuntunan sa mga pagtitinda at mga transaksiyong pangkalakalan ay ang pagpayag at ang pagpapahintulot. Kaya kapag naglaman ang transaksiyon ng interes o pandaraya o kawalang-katarungan o pangangamkam ng mga ari-arian ng mga tao nang walang kapararakan, nagiging bawal ito. Gayon din kapag nagkulang ng isang kundisyon o higit pa mula sa mga kundisyon ng tumpak na pagtitinda at iba pa kabilang sa mga kasunduan (kontrata).
हिन्दी शरीयत में निषिद्ध क्रय-विक्रय
മലയാളം മതത്തിൽ നിരോധിക്കപ്പെട്ട കച്ചവടങ്ങൾ
తెలుగు షరీఅతు పరంగా నిరోధించబడిన వ్యాపారాలు.
ไทย การซื้อขายที่ต้องห้ามในอิสลาม
البُيوعُ المَنْهِيُّ عنها: هي بُيوعٌ وردَ تحريمُها في اكتابِ والسُّنَّةِ أو أحدهما، وهذه البُيوع مِنها ما يكون المانِعُ فيها لِحَقِّ اللهِ سبحانَه وتَعالى، كالبَيعِ بعد نِداء الجُمَعَةِ الثّاني، ومِنها ما يكون المانِع فيها لِحَقِّ الآدَمِيِّ، كالبَيْعِ على بَيْعِ أخِيه، وتَلَقِّي الجَلَبِ، ومِنها ما يكون المانِع فيه لِحَقِّ الله سبحانه وتعالى ولِحَقِّ الآدَمِيِّ، كالبُيوعِ المُشتَمِلَةِ على الرِّبا، مع أنه قد يكونُ بعضُها مشتملًا على شُروط البَيْعِ الصَّحِيح، لكنَّ لا بد للصحة من أن تَتوفَّر الشُّروط وتَنتَفِي المَوانِعُ، والأصلُ في البُيوع والمُعامَلاتِ التِّجاريَّة الجَوازُ والإباحَة، فإذا اشتَمَلَت المُعاملَةُ على رِبا، أو غَرَرٍ، أو ظُلْمٍ، أو أكلٍ لأموالِ النّاسِ بِالباطِل حَرُمَت، وكذا إذا نَقَص شَرْطٌ أو أكثر مِن شُروطِ البَيْعِ الصَّحِيح وغيرِهِ من العقودِ.
English "Buyū‘ Manhiyy ‘Anha" (prohibited sale transactions) are sale transactions that are prohibited in the Qur’an and Sunnah or in one of them. The impediment in these sale transactions could be pertaining to a right of Allah Almighty, like a sale made after the second call to the Friday prayer; or it could be pertaining to a right of a person, like selling something that has already been sold to someone else or going out to meet the riders in a trade caravan; or it could be pertaining to both a right of Allah Almighty and a right of a person, like the sale transactions that involve usury, though the transaction may partially meet the requirements for validity. For a sale transaction to be valid, the requirements should be met and the impediments should be absent. The basic rule governing sale and commercial transactions is permissibility. So, if a transaction includes usury, ambiguity, oppression, or taking people’s property unlawfully, it is considered forbidden. The same ruling applies if one or more of the requirements for a valid sale is unmet.
Français Les ventes qui sont interdites désignent les ventes dont l’interdiction a été rapportée dans le Livre et la Tradition ou l’un des deux. Ces ventes interdites peuvent provenir soit d’un empêchement lié au droit d’Allah, Glorifié et Élevé soit-Il, comme vendre après le second appel à la prière du vendredi ; soit encore d’un empêchement lié au droit d’un être humain, comme surenchérir sur la vente à son frère et se l’approprier ; soit enfin d’un empêchement lié à la fois au droit d’Allah, Glorifié et Élevé soit-Il, et au droit d’un être humain comme les ventes qui contiennent de l’intérêt malgré le fait que certaines d’entre elles peuvent contenir des conditions de vente légitime. Toutefois, la légitimité doit être obligatoire, notamment les conditions doivent être remplies et les empêchements doivent être aplanis. Et la base dans les ventes et les relations/transactions commerciales est l’autorisation et la permission. Ainsi, lorsqu’une relation/transaction contient de l’intérêt, ou un leurre, ou une injustice, ou une consommation des biens des gens sans raison valable, alors celle-ci est interdite. Il en est de même lorsqu’une ou plus d’une des conditions de vente légitime manque, ainsi qu’autre parmi les contrats [de vente].
Türkçe Yasaklanmış Olan Satışlar: Kitap ya da sünnette yahut da her ikisinde yasaklanmış olan satışlardır. Bu satışlardan cuma günü ikinci ezandan sonra yapılan satış gibi bazı satışların yasaklanışı Allah -Subhânehu ve Teâlâ-'nın hakkı olduğu içindir. Bazı satışlarda ademoğlunun hakkıdır. Kardeşinin satışı üzerine satış yapmak ve (celep) satıcıların şehre girmesinden önce sattıkları mallarını almak (malın pazara ulaşmasına engel olmak ve bu şekilde pazar fiyatlarında sıkıntıya sebebiyet vermek) gibi. Bazılarında bu satışlara engel olan hem Allah -Subhânehu ve Teâlâ-'nın hakkı, hem de insanoğlunun hakkıdır. Bu satışlar faizi içine almış satışlardır. Bazıları doğru satış şartlarını kapsıyor olsalar bile doğru bir satış için şartların oluşması ve engellerin kalkması gerekmektedir. Ticaret ilişkilerinde ve satışlarda asıl olan caizlik ve mubahlıktır. Eğer muamele faizi içerirse, belirsizlik ya da zulüm yahut da insanların mallarını haksız yere yemek haram olur. Keza (bir satışta ya da anlaşmada) doğru satışın ve diğer anlaşmaların şartlarından biri ya da daha fazlası eksik olursa bu satış haram olur.
اردو ممنوعہ بیوع سے مراد خرید و فروخت کی وہ شکلیں ہیں، جن کو کتاب وسنت یا دونوں میں سے کسی ایک میں حرام قرار دیا گیا ہے۔ ان میں سے کچھ بیوع میں مانع کا تعلق اللہ تعالی کے حق سے ہے، جیسے جمعہ کے دن دوسری اذان کے بعد خرید وفروخت کرنا۔ جب کہ کچھ بیوع میں مانع کا تعلق انسان کے حق سے ہے، جیسے کسی دوسرے کی بیع پر بیع کرنا اور باہر سے مال لانے والوں سے شہر سے باہر جاکر ملنا اور معاملہ طے کر لینا۔ اسی طرح کچھ موانع کا تعلق اللہ سبحانہ و تعالی اور بندوں دونوں کے حقوق سے ہے، جیسے سود پر مشتمل خرید و فروخت۔ یاد رہے کہ خرید و فروخت کی ان ممنوعہ شکلوں میں سے بعض صورتوں میں بیع صحیح کی شرطیں پائی جاتی ہیں، لیکن یہ نکتہ بھی ذہن نشیں رہے کہ بیع کے صحیح ہونے کے لیے شرطوں کے پائے جانے کے ساتھ ساتھ موانع کا نہ ہونا بھی ضروری ہے۔ خرید و فروخت اور تجارتی معاملات میں اصل جواز اور اباحت ہے، لیکن جب ان کے اندر سود، دھوکہ، ظلم یا لوگوں کا مال باطل طریقوں سے کھانا وغیرہ پایا جائے، تو یہ حرام ہوجاتی ہیں۔ اسی طرح جب صحیح بیع اور صحیح عقد کی شرطوں میں سے کوئی شرط یا شرطیں مفقود ہوں، تب بھی یہ حرام ہوجاتی ہیں۔
Indonesia Jual beli terlarang ialah jual beli yang diharamkan dalam Al-Qur`ān dan Sunnah atau salah satunya. Jual beli seperti ini ada yang larangannya berkaitan dengan hak Allah -Subḥānahu wa Ta'ālā-, seperti jual beli setelah azan kedua salat Jumat. Ada yang larangannya berkaitan dengan hak manusia, seperti jual beli sesuatu yang sedang dibeli (ditawar) oleh orang lain dan menyongsong orang desa yang membawa barang ke kota. Ada juga yang larangannya berkaitan dengan hak Allah -Subḥānahu wa Ta'ālā- dan hak manusia, seperti jual beli yang mengandung riba. Meskipun sebagian jual beli tersebut memenuhi syarat-syarat jual beli yang sah, tetapi keabsahan jual beli harus memenuhi persyaratan dan tidak ada yang menafikannya (menghalanginya). Hukum asal dalam jual beli dan bisnis adalah boleh. Namun, apabila transaksinya mengandung riba, garar (tipuan), kezaliman, atau memakan harta orang lain dengan batil maka hukumnya menjadi haram. Demikian juga apabila tidak terpenuhi satu syarat atau lebih dari syarat-syarat jual beli yang sah dan akad-akad lainnya.
Русский Запрещённые виды продаж — это виды продаж, запрещённые Кораном и Сунной или одним из них. В одних случаях основанием для запрета является право Всевышнего Аллаха, как в случае с запретом вести торговлю после второго призыва на пятничную молитву. В других случаях основанием для запрета является право человека, как в случае с перебиванием торговли своему брату, перехватывании торговцев, везущих товар в город, на подъезде к городу. А в некоторых случаях основанием для запрета является право Всевышнего и право человека, как в случае с видами продажи, сопряжёнными с ростовщичеством. При этом некоторые из них могут отвечать некоторым условиям правильных продаж, однако необходимо соблюдение всех условий и отсутствие препятствий. Основой в продажах и торговых отношениях является дозволенность и разрешённость. Если же сделка сопряжена с ростовщичеством, неизвестностью, несправедливостью или присвоением чужого имущества без права, то они запрещены. И так же, если не соблюдается одно или несколько условий правильной продажи или иного договора.
Português As vendas proibidas na religião: São aquelas transações que consta a sua proibição no Qur'an e na Sunnah. E dentre essas existem aquelas que foram proibidas por estar ligado ao direito de ALLAH, o Altíssimo, como a venda que é feita após o segundo azan de Jumuah. E existem aquelas que foram proibidas por estarem ligadas ao ser humano, como intervir na venda do próximo, ir ao encontro dos vendedores (reais). E existem aqueles que foram proibidos por estarem ligados a ALLAH e o ser humano, como aquele comércio que involve juros, apesar que alguns deles podem reunir condições válidas, mas para serem válidos devem estar livres de tudo que os invalida. E a essência nessas vendas, e relações comerciais é a permissibilidade e licitude. Portanto se o comércio involver juros, ou injustiças ou roubo então torna-se ilicito, assim também se faltar uma condição ou mais de uma condição da venda correta ou acordo.
فارسی معامله هاى نهى شده: عبارتست از معامله هايى كه تحريم آنها در قرآن و سنت يا يكى از آنها ذكر شده است، و منع بعضى از اين معامله ها مربوط به حق الله متعال است، مانند: معامله بعد از اذان دوم جمعه، و منع بعضى ديكر از آنها مربوط به حق انسان ها است، مانند: معامله بر سر معامله برادر خويش، خريد كالا از فروشنده ها در راه رسيدن به شهرها، و منع بعضى ديگر مربوط به حق مشترک بين الله متعال و حق انسان ها است، مانند: معامله هاى ربا دار، با وجود اينكه ممكن است بعضى از آنها شامل شروط معامله صحيح باشند، اما صحت معامله صحيح بستگى به شروط، و منتفى شدن موانع است، و اصل در خريد و فروش، و معامله هاى تجارتى جايز بودن و مباح بودن است، پس اگر معامله اى در آن ربا، يا فريب دادن، يا ظلم، يا خوردن اموال مردم به روشى باطل وجود داشته باشد، آن معامله را حرام مى كند، و همچنين اگر يک شرط يا چندين شرط در معامله صحيح و غيره از عقد بيع كم باشد، آن معامله حرام مى شود.
हिन्दी वर्जित क्रय-विक्रय : अर्थात वह क्रय-विक्रय जिसे क़ुरआन तथा हदीस अथवा उनमें से किसी एक में हराम कहा गया है। फिर इस तरह के कुछ क्रय-विक्रय से रोकने का कारण अल्लाह के हक़ का हनन है, जैसे जुमे की दूसरी अज़ान के बाद ख़रीदना और बेचना। जबकि कुछ क्रय-विक्रय से आदमी के हक़ के हनन के कारण रोका गया है, जैसे एक व्यक्ति के खरीदने अथवा बेचने के बावजूद दूसरे व्यक्ति का ख़रीदने अथवा बेचने की पहल करना और नगर में आ रहे सामान को नगर के बाहर जाकर ख़रीद लेना। जबकि कभी-कभी रोकने का कारण अल्लाह और इनसान दोनों का हक़ होता है, जैसे सूद पर आधारित सारे क्रय-विक्रय। हालाँकि इस तरह के क्रय-विक्रय में कभी-कभी वैध क्रय-विक्रय की सारी शर्तें मौजूद होती हैं, लेकिन उसके वैध होने के लिए ज़रूरी है कि वैध क्रय-विक्रय की शर्तों के पाए जाने के साथ-साथ कोई निषेधक भी न पाया जाए। यहाँ यह याद रहे कि क्रय-विक्रय और व्यापारिक लेनदेन में अस्ल जायज़ होना है। अतः जब कोई क्रय-विक्रय सूद, धोखा, अत्याचार अथवा लोगों का धन अवैध रूप से खाने पर आधारित हो, तो वह हराम है। इसी तरह जब वैध क्रय-विक्रय की मानक शर्तों में से एक अथवा अधिक शर्तें नगण्य हों, तो वह भी हराम है।
മലയാളം മതത്തിൽ നിരോധിക്കപ്പെട്ട കച്ചവടങ്ങൾ: ഖുർആനിലും സുന്നത്തിലുമോ, അതല്ലെങ്കിൽ അവയിൽ ഏതെങ്കിലുമൊന്നിലോ നിഷിദ്ധമായി പഠിപ്പിക്കപ്പെട്ട കച്ചവടങ്ങളാണ് ഉദ്ദേശം. അല്ലാഹുവിനോടുള്ള ബാധ്യത ലംഘിക്കുന്നതിനാൽ നിരോധിക്കപ്പെട്ട കച്ചവടങ്ങൾ അക്കൂട്ടത്തിലുണ്ട്. ഉദാഹരണത്തിന് ജുമുഅഃക്ക് വേണ്ടിയുള്ള രണ്ടാമത്തെ ബാങ്ക് കൊടുത്തതിന് ശേഷം നടത്തുന്ന കച്ചവടം. മനുഷ്യരോടുള്ള ബാധ്യതകൾ ലംഘിക്കുന്നതിനാൽ നിരോധിക്കപ്പെട്ട കച്ചവടവുമുണ്ട്. ഒരാളുടെ കച്ചവടത്തിന് മേൽ നടത്തുന്ന കച്ചവടവും (ഒരു വസ്തു വാങ്ങുന്ന വ്യക്തിയോട് ഇതിനേക്കാൾ വിലകുറച്ച് ഞാൻ തരാമെന്ന് പറയൽ), പട്ടണത്തിലേക്ക് വരുന്ന കച്ചവടക്കാർ ചന്തയിൽ എത്തുന്നതിന് മുൻപ് അവരുടെ ചരക്ക് വാങ്ങലുംഉദാഹരണം. അല്ലാഹുവിനോടുള്ള ബാധ്യതയിലും മനുഷ്യരോടുള്ള ബാധ്യതയിലും ഒരു പോലെ ലംഘനം നടക്കുന്നതിനാലും ചില കച്ചവടങ്ങൾ നിരോധിക്കപ്പെട്ടേക്കാം. ഉദാഹരണത്തിന് പലിശ ഉൾക്കൊള്ളുന്ന കച്ചവടങ്ങൾ. ചിലപ്പോൾ ഇത്തരം ചില കച്ചവടങ്ങളിൽ ശരിയായ കച്ചവടത്തിൻ്റെ നിബന്ധനകൾ ഉണ്ടായിരിക്കാം. എന്നാൽ കച്ചവടം അനുവദിക്കപ്പെടുന്നതിൽ നിന്ന് തടസ്സം സൃഷ്ടിക്കുന്ന മറ്റെന്തെങ്കിലും ഘടകങ്ങൾ അതിൽ ഉണ്ടാകരുത് എന്നത് കൂടി നിർബന്ധമാണ്. കച്ചവടങ്ങളുടെയും ഇടപാടുകളുടെയും കാര്യത്തിലുള്ള അടിസ്ഥാനം അവയെല്ലാം അനുവദനീയമാണ് എന്നതാണെങ്കിലും അവയിൽ പലിശ ഇടപാടുകളോ, ചതിയോ അനീതിയോ ജനങ്ങളുടെ സമ്പാദ്യം അന്യായമായി ഭക്ഷിക്കലോ ഉണ്ടെങ്കിൽ അവ നിഷിദ്ധമാകും. കച്ചവടവും മറ്റു കരാറുകളും അനുവദനീയമാകാനുള്ള ഏതെങ്കിലും ഒന്നോ ഒന്നിലധികമോ നിബന്ധനകൾ പാലിക്കപ്പെട്ടില്ലെങ്കിലും അവ അസാധുവാകും.
తెలుగు నిషేధిత వ్యాపారాలు :-ఇవి పవిత్ర అల్ ఖుర్’ఆను మరియు హదీసుల వెలుగులో లేదా వాటిలోని ఒక్క దాని వెలుగులో నిషేధితమైన కొన్ని వ్యాపారాలు,-ఈ వ్యాపారాలలో కొన్ని‘పవిత్రుడైన అల్లాహ్ హక్కు వలన నిరోధకం ఏర్పడుతుంది,అనగా’జుమా రోజున రెండవ అజాను పిలుపు తరువాత చేయబడే వ్యాపారం,మరియు ఎవరైనా వ్యక్తి యొక్క హక్కు కొల్లగొట్టడం వల్ల నిషేధం ఏర్పడుతుంది అనగా’తన సహోధరుణి అమ్మకం పై అమ్మకం జరుపడం మరియు ప్రయోజనం పొందే ఉద్దేశ్యంతో అమ్మడం’మరికొన్ని వ్యాపారాలు అల్లాహ్ హక్కు మరియు మనిషి హక్కు భంగపడటంవల్ల నిషేదించబడతాయి,అనగా ‘వడ్డీ వ్యాపారాలు’అయితే ఇవి కొన్ని చెల్లుబాటు అయ్యే సరైన వర్తక అమ్మకం నిబంధనలను కలిగి ఉంటాయి,కానీ అది చెల్లుబాటు కావాలంటే ఖచ్చితంగా షరతులన్నీ సంపూర్ణమవ్వాలి మరియు నిరోధకాలు ఉండరాదు,వాస్తవానికి వ్యాపారాలు,వాణిజ్య వ్యవహారాలన్నీ ధర్మ సమ్మతమైనవే,సముచితమైనవే కానీ ఎప్పుడైతే ఇందులోకి ‘వడ్డీ,మోసం,దౌర్జన్యం లేదా ఇతరుల సొమ్మును అన్యాయంగా తినడం’వంటి కారణాలు వచ్చి చేరుతాయో అప్పుడు నిషేదమవుతాయి,మరియు సరైనవ్యాపార షరతుల్లో లేదా ఒప్పందాలలో ఏదైన తగ్గిన లేదా పెరిగిన అది నిషేధించబడుతుంది.
يَرِد مُصْطلَح (بَيْع مَنْهِيّ عَنْهُ) في الفقه في كتاب البُيوعِ، باب: شُروط البَيْعِ، وباب: أَسْباب الفَسادِ في البَيْعِ، وفي باب: الرِّبا، وغَيْر ذلك من الأبواب.
Проект энциклопедии исламской терминологии с переводом:
Это комплексный проект, имеющий целью создание точного, проверенного и усовершенствованного перевода терминов, часто встречающихся в исламских источниках, с комментариями, чтобы максимально раскрыть их суть и сделать их лёгкими для понимания, и довести до целевой аудитории их смысл и правильный перевод.
Цели:
Создание бесплатной и надёжной электронной справочной системы, предлагающей перевод исламских терминов.
Предоставление перевода в электронном виде в разных форматах для вебсайтов и электронных приложений.
Постоянное совершенствование перевода силами партнёров и добровольцев.
Из преимуществ энциклопедии:
Обширность.
Бесплатный доступ.
Наличие переводов на разные языки.
Постоянное усовершенствование.
Точность.
Степени создания и усовершенствования:
Создание энциклопедии на арабском языке.
Перевод энциклопедии на разные языки.
Доступность и электронное распространение энциклопедии.
Постоянное усовершенствование энциклопедии и ее переводов.