Français Disposition naturelle / Nature originelle (Fitrah)
Türkçe Fıtrat
اردو فطرت
Indonesia Fitrah, Insting
Русский Фитра
Português Natureza
বাংলা ভাষা স্বভাব
中文 天性(费图拉)
فارسی فطرت
Tagalog Naturalesa
हिन्दी फ़ितरत
മലയാളം ശുദ്ധപ്രകൃതി (ഫിത്റഃ)
తెలుగు ఫిత్రతు/సహజత్వం
ไทย สัญชาตญาณ
الإسلام والتوحيد.
English Islam and monotheism.
Français L'islam et le monothéisme
Türkçe İslam ve Tevhid
اردو اسلام اور توحید
Indonesia Islam dan tauhid
Русский Ислам и единобожие.
Português O Islam e a Unicidade
বাংলা ভাষা আল্লাহ মাখলুককে ইসলাম ও তাওহীদের ওপর সৃষ্টি করেছেন। ফলে প্রতিটি মানুষের স্বভাবের দাবি হলো ইসলাম কবুল করা. ইসলামকে জানা ও মহব্বত করা। ফিতরাত বা স্বভাব স্রষ্টাকে স্বীকার করতে, মুহাব্বত করতে এবং কেবল তার জন্য যাবতীয় ইবাদত সম্পাদন করতে বাধ্য করে। স্বভাবের দাবি ও চাহিদসমূহ স্বভাবের পূর্ণতা অনুযায়ী একটির পর একটি লাভ হয় যখন তা বাধা হতে নিরাপদ হয়। আর যখন ফিতরাত নিরাপদ না হয়, তা শয়তান, প্রবৃত্তি ও বিভিন্ন গোমরাহীর দ্বারা প্রভাবিত হওয়ার কারণে বিকৃত হয়ে পড়ে। ফিতরাত সাধারণত আল্লাহর নিকট থেকে নাযিলকৃত শরীআত দ্বারা পরিপূর্ণ। কারণ, ফিতরাত বিষয়গুলো সংক্ষেপে জানে আর শরীআত তার ব্যাখ্যা প্রদান করে। সুতরাং শরীআতের বিস্তারিত জানার ক্ষেত্রে স্বভাব বা ফিতরাত স্বয়ং সম্পন্ন নয়। এ কারণে আল্লাহ ফিতরাতকে পরিপূর্ণ করার জন্যে তাদের নিকট রাসূলগণ প্রেরণ করেন।
中文 伊斯兰教和认主独一。
فارسی اسلام و توحید است.
Tagalog Nagnaturalesa si Allāh ng nilikha sa Islām at Tawḥīd sapagkat ang bawat isa sa mga tao ay may naturalesang humihiling ng pagtanggap sa Relihiyong Islām, pagkakilala rito, at pag-ibig dito. Ang mismong naturalesa ay nagpapaobliga ng pagkilala sa Tagalikha, pag-ibig sa Kanya, at pagpapakawagas ng relihiyon ukol sa Kanya. Ang mga tagapag-obliga ng naturalesa at ang hinihiling nito ay nangyayari ng unti-unti alinsunod sa kalubusan ng naturalesa kapag naligtas ito sa tagakontra. Kapag naman hindi naligtas ang naturalesa, tunay na ito ay mag-iiba dahil sa nakaaapekto rito mula sa mga demonyo, mga pithaya, at mga pagkaligaw. Ang naturalesa ay pinalulubos ng Sharī`ah na pinababa mula sa ganang kay Allāh (pagkataas-taas Siya). Iyon ay dahil ang naturalesa ay nakaaalam sa usapin at ang Sharī`ah ay nagdedetalye nito at naglilinaw nito kaya hindi nagsasarili ang naturalesa sa pag-alam sa mga detalye ng Sharī`ah . Dahil dito nagsugo si Allāh ng mga sugo (sumakanila ang basbas at ang pagbati ng kapayapaan) para sa paglulubos ng naturalesa.
हिन्दी इसलाम और तौहीद
മലയാളം ഇസ്ലാമും (അല്ലാഹുവിനുള്ള ആത്മസമർപ്പണം) തൗഹീദും (ഏകദൈവാരാധന)
فطر الله الخلق على الإسلام والتوحيد ، فكل أحد من الناس فِطرته مقتضية موجبة لدين الإسلام لمعرفته ومحبته ، فنفس الفطرة تستلزم الإقرار بالخالق ومحبته وإخلاص الدين له، وموجبات الفطرة ومقتضاها تحصل شيئا بعد شيء بحسب كمال الفطرة إذا سلمت عن المعارض.، وأما إذا لم تسلم الفطرة فإنها تتغير بما يؤثر فيها من الشياطين والأهواء والضلالات.
English "Fitrah" (natural disposition) is that Allah Almighty created people upon Islam and monotheism. Every person, thus, has a Fitrah that makes him willing to accept the religion of Islam and know it and love it. Fitrah entails acknowledgment of the Creator and love for Him and devotion to Him. The requirements and outcomes of Fitrah happen step by step, according to how complete one’s Fitrah is if it remains sound and unspoiled. However, Fitrah may be changed due to the influence of devils, personal inclinations, and errors. Fitrah is completed by the Shariah legislated by Allah Almighty, for the former gives knowledge about the general teachings, whereas the latter presents them in detail. Fitrah is not enough for knowing Shariah details, hence, Allah Almighty sent the messengers (peace be upon them) to complete it.
Français Allah a créé [l’ensemble de] la création sur l’islam et le monothéisme, ainsi donc chaque personne parmi les hommes a une disposition naturelle encline vers l’acceptation de la religion de l’islam, sa connaissance et son amour. Ainsi, la disposition naturelle implique la reconnaissance du Créateur, Son amour et la sincérité du culte en Sa faveur. Les obligations de la disposition naturelle et ses implications ont lieu petit à petit en fonction de la perfection de la disposition si celle-ci est préservée des oppositions. Toutefois, si elle n’en est pas préservée, alors elle change selon ce qui l’influence parmi les démons, la passion et les égarements. La disposition naturelle se parfait par le biais de la Législation révélée de la part d’Allah, le Très-Haut. Il en est ainsi car la disposition naturelle connaît l’affaire de manière générale et la Législation vient ensuite détailler et expliquer cela. Par conséquent, la disposition ne peut se passer de la connaissance des détails de la Législation. Voilà pourquoi, Allah a envoyé des Messagers (paix et salut sur eux tous) afin de compléter la disposition naturelle [présente en chaque homme].
Türkçe Yüce Allah, insanları İslâm ve tevhid üzere yaratmıştır. Yaratılan her insanın fıtratı İslâm dinini kabul etmeye, onu tanımaya ve sevmeye uygundur. Yine aynı fıtrat yaratıcının varlığını kabul etmeyi, O'nu sevmeyi ve yalnızca O'na ibadet etmeyi gerekli kılar. Fıtrat, karşıtı olduğu şeylerden selamette olursa kemaline göre yavaş yavaş gerekliliğine ve muhtevasına göre hareket eder. Eğer selamette olmaz ise, şeytanlardan, heva ve sapıklıklardan etkilenerek değişir. Fıtrat Allah Teâlâ'nın indirmiş olduğu din ile kemale erer. Fıtrat genel olarak emri bilir. Din ise beyan edip açıklar. Fıtrat, dinin ayrıntılarını bilmeye tek başına sahip olamaz. Bundan dolayı Yüce Allah fıtratı tamamlamaları için rasûllerini göndermiştir.
اردو اللہ تعالی نے بندوں کو اسلام اور توحید کی سرشت کے ساتھ پیدا کیا ہے۔ لہذا ہر انسان کی فطرت دینِ اسلام کو قبول کرنے، اسے جاننے اور اس سے محبت کرنے کی متقاضی ہے۔ اس طرح بذات خود فطرت انسانی خالق کے اقرار، اس کی محبت اور خالص اسی کی عبادت کو لازم کرتی ہے۔ فطرت اگر موانع سے محفوظ ہو، تو اس کے اثرات اور تقاضوں کا ظہور، اس کے کمال کے اعتبار سے، دھیرے دھیرے ہوتا ہے۔ لیکن اس کے برعکس اگر موانع سے محفوظ نہ ہو، تو شیطان، خواہشات اور گم راہیوں کے زیر اثر وہ اپنا روپ بدل لیتی ہے۔ یاد رہے کہ فطرت اللہ تعالی کی جانب سے نازل کردہ شریعت سے مکمل ہوتی ہے۔ اس لیے کہ فطرت مجمل چیزوں کو بتلاتی ہے اور شریعت ان کی تفصیل پیش کرتی ہے۔ لہذا فطرت شریعت کی پیش کردہ تفصیلات سے خود کو الگ نہیں کر سکتی۔ یہی وجہ ہے کہ اللہ نے فطرت کی تکمیل کے لیے نبیوں اور رسولوں علیہم الصلاۃ والسلام کو بھیجا۔
Indonesia Allah telah menciptakan fitrah makhluk di atas Islam dan tauhid, sehingga fitrah setiap orang akan mengajaknya untuk menerima agama Islam dan mengenalnya serta mencintainya. Maka, fitrah sendiri menuntut pengakuan kepada Allah Yang Maha Pencipta, mencintai-Nya, dan memurnikan ibadah kepada-Nya. Buah dan konsekuensi dari fitrah akan terwujud sedikit demi sedikit mengikuti kesempurnaan fitrah jika dia selamat dari penghalang. Adapun jika fitrah itu tidak selamat dari penghalang, maka dia akan berubah mengikuti apa yang mempengaruhinya berupa setan, hawa nafsu, dan kesesatan. Fitrah akan disempurnakan dengan syariat yang diturunkan dari sisi Allah -Ta'ālā-, karena fitrah hanya mengetahui perkara secara mujmal (global), kemudian syariat yang merinci dan menjelaskannya. Sehingga fitrah tidak berdiri sendiri di dalam mengenal rincian agama. Oleh karena itu, Allah mengutus para rasul -'alaihimuṣ-ṣalātu was-salām- untuk menyempurnakan fitrah ini.
Русский Аллах сделал естественными для Своих творений ислам и единобожие, и изначальная природа каждого человека предполагает готовность к принятию исламской религии, знание её и любовь к ней. Эта природа предполагает признание существования Творца, любовь к Нему и посвящение религии Ему одному. Предполагаемое этой природой постепенно осуществляется в случае отсутствия препятствий. Если же есть препятствия, эта природа искажается под влиянием шайтанов, страстей и заблуждений. Естественную природу дополняет Шариат, ниспосланный Всевышним Аллахом: эта природа знает обо всём в общем, а Шариат даёт подробное знание и разъяснение. Природа не может сама знать подробности Шариата. Поэтому Аллах направил посланников (мир и благословение им всем), чтобы дополнить эту изначальную природу.
Português ALLAH criou as criaturas com o instinto de Unicidade do Criador, todos têm uma natureza que implica aceitar a religião Islâmica, aprende-la e ama-la, a mesma natureza implica assumir um Criador, ama-Lo e ser sincero com Ele, e dependendo da perfeição do instinto nato, a pessoa vai aprendendo uma após outra das coisas benéficas, isso se estiver isenta de contradições, em contrapartida, se o instinto não estiver puro, então fica influenciado pelos demônios, paixões e perdições. E o instinto nato é complementado com a religião revelada por ALLAH, pois o instinto conhece as ordens de forma geral, e a religião detalha e clareia. O instinto em si não é independente da religião, por isso ALLAH enviou profetas para complementá-lo.
فارسی الله متعال فطرت انسان را بر اسلام و توحيد آفريده است، بنابراين هر كسى از مردم بر اساس مقتضاى فطرت خويش، دين اسلام، شناخت و محبت آن را قبول دارد، زيرا فطرت مستلزم باوركردن به خالق، محبت و اخلاص در دين اوست، و از ضرورت هاى فطرت و مقتضاى آن به دست آوردن تدريجى بحسب كمال فطرت است اگر از عوارض در امان بماند، اما اگر فطرت در امان نماند؛ همانا شياطين، هواى نفس و گمراهى ها در آن تأثير گذاشته و آن را تغيير مى دهند، و همچنين فطرت به وسيله ى شريعت نازل شده از سوى الله متعال تكميل مى گردد؛ زيرا فطرت بطور عمومى از امور آگاهى دارد، اما شريعت جزئيات آنها را آشكار مى كند، بنابراين فطرت به تنهايى از جزئيات امور اگاه نيست، و بهمين خاطر است كه الله متعال پيامبران - عليهم الصلاه و السلام - را براى تكميل فطرت فرستاده اند.
हिन्दी अल्लाह ने सृष्टि की रचना इसलाम तथा तौहीद (एकेश्वरवाद) पर की है। यही कारण है कि हर आदमी की फ़ितरत, इसलाम धर्म को ग्रहण करने, उसे जानने और उससे प्रेम करने का तक़ाज़ा करती है। इस तरह देखा जाए तो इनसान की फ़ितरत सृष्टिकर्ता के इक़रार, उसके प्रेम और उसके धर्म के विशुद्ध अनुपालन को अनिवार्य बनाती है। फ़ितरत यदि विपत्तियों से सुरक्षित हो तो उसके तकाज़े, उसकी संपूर्णता के अनुसार, धीरे-धीरे प्राप्त होते हैं। लेकिन यदि वह विपत्तियों से सुरक्षित न हो तो शैतानों, पथभ्रष्टताओं और आकांक्षाओं के प्रभाव के नतीजे में वह बदल जाती है। फ़ितरत अल्लाह की ओर से उतरने वाली शरीयत के अनुपालन से संपन्न होती है, क्योंकि फ़ितरत वस्तुओं को संक्षेप रूप में सिखाती है और शरीयत उनका स्पष्ट विवरण प्रस्तुत करती है। अतः, फ़ितरत शरीयत के विवरणों को जानने के लिए अकेले काफ़ी नहीं है। इसी कारण अल्लाह ने फ़ितरत को संपन्न बनाने के उद्देश्य से रसूलों और नबियों (अलैहिमुस्सलाम) को भेजा।
മലയാളം അല്ലാഹു സൃഷ്ടികളെ ഇസ്ലാമിലും തൗഹീദിലുമായാണ് പടച്ചിരിക്കുന്നത്. ഇസ്ലാം മതം സ്വീകരിക്കാനും തിരിച്ചറിയാനും അതിനെ സ്നേഹിക്കാനും പ്രേരണ നൽകുന്ന രൂപത്തിലാണ് സർവ്വ മനുഷ്യരുടെയും പടപ്പ്. സ്രഷ്ടാവായ അല്ലാഹുവിനെ അംഗീകരിക്കാനും, അവനെ സ്നേഹിക്കാനും, തൻ്റെ കീഴ്വണക്കം അവന് നിഷ്കളങ്കമാക്കാനും മനുഷ്യൻ്റെ ശുദ്ധപ്രകൃതി തന്നെ തേടുന്നുണ്ട്. അതിനെ തടുത്തു നിർത്തുന്ന ഘടകങ്ങളൊന്നും ഇല്ലെങ്കിൽ അവൻ്റെ ശുദ്ധപ്രകൃതി അതിൻ്റെ പൂർണ്ണതയനുസരിച്ച് ഈ തേട്ടങ്ങളിലേക്ക് അവനെ നയിക്കുന്നതാണ്. എന്നാൽ ശുദ്ധപ്രകൃതിയെ നശിപ്പിക്കുന്ന കാര്യങ്ങളിൽ നിന്ന് അതിന് രക്ഷപ്പെടാൻ കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ പിശാചുക്കളുടെയും ദേഹേഛകളുടെയും വഴികേടുകളുടെയും സ്വാധീനം അതിൽ പ്രകടമാകാൻ തുടങ്ങും. അല്ലാഹുവിൽ നിന്ന് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ട മതം (ഇസ്ലാം); അതാണ് ശുദ്ധപ്രകൃതിയെ അതിൻ്റെ പൂർണ്ണതയിലേക്കെത്തിക്കുന്നത്. കാരണം ശുദ്ധപ്രകൃതി നന്മയെ കുറിച്ച് പൊതുവായ അർത്ഥത്തിൽ മനസ്സിലാക്കിയിരിക്കുന്നെങ്കിലും ഇസ്ലാമിക മതനിയമങ്ങളാണ് അവ വിശദീകരണത്തോടെയും വ്യക്തതയോടെയും പ്രകടമാക്കി നൽകുന്നത്. അതിനാൽ മതനിയമങ്ങളുടെ വിശദാംശങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കാൻ കേവല ശുദ്ധപ്രകൃതി കൊണ്ട് സാധിക്കുകയില്ല. മനുഷ്യരുടെ ശുദ്ധപ്രകൃതിയെ പൂർണ്ണതയിലെത്തിക്കാൻ വേണ്ടത് അറിയിച്ചു നൽകാനാണ് അല്ലാഹു റസൂലുകളെ നിയോഗിച്ചത്.
తెలుగు అల్లాహ్ తఆలా సృష్టితాలను ఇస్లాం మరియు తౌహీద్ స్వభావం పై సృష్టించాడు. ప్రజలలో ప్రతీ ఒక్కరి స్వభావము ఇస్లాం ధర్మాన్ని స్వికరించటాన్ని దాని జ్ఞానాన్ని మరియు ప్రేమను పొందడాన్ని కోరుతుంది. స్వభావమే స్వయంగా సృష్టికర్త ను స్వీకరించటాన్ని ఆయనను ప్రేమిచటాన్ని మరియు ఆయన ధర్మాన్ని ఆయన కొరకు ప్రెత్యేకించటాన్ని విధిస్తుంది. స్వభావాన్ని విధి చేసే విషయాలలో: ఒక దాని తరువాత ఒక దాన్ని స్వభావాన్ని పూర్తి చేసే విధింగా స్వీకరించాలి ఎప్పుడైతే స్వభావం వేరే కల్పితాలు లేకుండా సురక్షితంగా ఉంటుందో. ఒక వేళ స్వభావం సురక్షితంగా లేక పోతే స్వభావము షైతాను ప్రభావము, మనోవాంఛల, మార్గభ్రష్టతల వలన మారిపోతుంది. స్వభావము షరీఅతు ద్వారా పూర్తి అవుతుంది. స్వభావము కు షరీఅతు యొక్క జ్ఞానము ముక్తసరీగా ఉంటుంది, వివరంగా ఉండదు. మరియు ఏ షరీఅతు అయితే ఆకాశం నుండి అవతరిస్తుందో అది దానిని వివరిస్తుంది, క్లుప్త పరుస్తుంది.షరీఅతు యొక్క వివరాలు దాని జ్ఞానం స్వభావం లో నిలకడగా ఉండదు. అందువలనే అల్లాహ్ తఆలా స్వభావాన్ని పూర్తి చేయడానికి ఒకరి తరువాత మరొక ప్రవక్తను పంపాడు.
الخلقة أو الحالة التي خلق الله عليها الخلق. وأصلها من الفطر، وهو: الفتح والشق، يقال: فطر البئر، يفطرها، فطرا، أي: شقها وحفرها. وتأتي بمعنى الغريزة والطبيعة.
English "Fitrah": the natural disposition or state upon which Allah created living beings. It is derived from "fatr", which means opening and splitting. Other meanings: instinct, nature.
Français La constitution ou la situation sur laquelle Allah a créé la création. Son origine désigne la disposition naturelle qui signifie l'ouverture et la déchirure. On dit : créer un puits ; il le crée ; création ; etc. C'est-à-dire : Il le perce et le creuse. Parfois, ce terme revêt la signification de : la faculté, la nature, etc.
Türkçe Yüce Allah'ın mahlûkatını yaratmış olduğu huy ve tabiatleridir. Aslı aşmak ve yarmak manasına gelen "Fıtr" kelimesinden gelir. Kuyu kazılıp açıldığında Arapça'da "Fatara'l Bi're, Yafturuha, Fıtran" denilir. İçgüdü ve tabiat manasına da gelmektedir.
اردو فطرت: وہ سرشت یا حالت جس پر اللہ تعالیٰ نے مخلوق کو پیدا کیا ہے۔ ’فِطرت‘ کا لفظ ’فَطر‘ سے ماخوذ ہے، جس کے معنی ہیں: کھولنا اور پھاڑنا۔ کہا جاتا ہے: ”فَطَرَ البِئْرَ، يَفْطِرُها، فَطْراً“ یعنی اس نے (زمین کو) پھاڑا اور کنواں کھودا۔ ’فطرت‘ کا لفظ جبلت اور طبیعت کے معنی میں بھی آتا ہے۔
Indonesia Al-Fiṭrah adalah bentuk ciptaan atau kondisi asli makhluk saat diciptakan Allah. Asal kata "al-fiṭrah" ialah "al-faṭr", artinya membuka dan membelah. Dikatakan, "Faṭara al-bi`ra - yafṭiruhā - faṭran" artinya ia membelah dan menggali sumur. Al-Fiṭrah juga bisa berarti insting dan tabiat.
Русский Изначальное положение, в котором Аллах сотворил человека. От «фитр» (открытие, раскрытие). Если говорить о колодце, то «фатара» значит «выкопать». Употребляется в значении «инстинкт, натура».
Português A forma nata ou situação como ALLAH criou as suas criaturas, e na sua essência significa: Furar e cavar, e vem com o significado de natureza e instinto.
فارسی خلقت یا حالتی است که الله متعال خلق را بر آن آفریده است. اصل آن از «الفطر» به معنای باز کردن و شکافتن می باشد. گفته می شود: «فطر البئر، يفطرها، فطرا» یعنی: چاه را شکافت و حفر نمود. و به معنای غریزه و طبیعت نيز می آید.
Tagalog Ang Islām at ang Tawḥīd
हिन्दी वह अवस्था, जिसपर अल्लाह ने सारी सृष्टि को पैदा किया है। यह असल में 'الفطر' से लिया गया है, जिसका अर्थ है खोलना और फाड़ना। कहा जाता है: 'فطر البئر، يفطرها، فطرا' यानी उसने कुँआ खोदा। यह शब्द तबीयत और प्रकृति के मायने में भी प्रयुक्त होता है।
മലയാളം അല്ലാഹു സൃഷ്ടികളെ ഏതൊരു പ്രകൃതത്തിലാണോ സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നത്; അതിനാണ് ഫിത്വ്-റ എന്നു പറയുക. തുറന്നു, പിളർത്തി എന്നെല്ലാം അർത്ഥമുള്ള പദത്തിൽ നിന്നാണ് ഈ വാക്ക് വന്നിട്ടുള്ളത്. കിണർ കുഴിക്കുന്നതിന് ഈ പദം അറബിയിൽ ഉപയോഗിക്കാറുണ്ട്. മനുഷ്യരുടെ സൃഷ്ടിപ്രകൃതത്തിനും, വിശേഷഗുണങ്ങൾക്കും ഇതേ വാക്ക് പറയാറുണ്ട്.
తెలుగు అల్లాహ్ తన సృష్టి ని సృష్టించిన స్థితి మరియు స్వభావం,దీనికి మూలపదం అల్ ఫతర్’ అంటే తెరవడం,చీల్చడం,-(فطرالبئر)ఫత్రుల్ బి’ర్-అనిఅంటారు అనగా ‘బావిని త్రవ్వడం లేదా ఛీల్చడం,ఇది స్వభావం మరియు లక్షణం’అర్ధాన్ని ఇస్తుంది.
يرد مصطلح (فطرة) في العقيدة في باب: توحيد الألوهية، وباب: الجدل والاستدلال، وباب: القضاء و القدر، وغير ذلك من الأبواب.
ويطلق أيضا ويراد به: الإسلام، والتوحيد، والسنة.
ويطلق في الفقه في كتاب الزكاة، باب: زكاة الفطر، ويراد به: اسم للمخرج في زكاة الفطر من بر أو شعير أو تمر أو نحو ذلك.
الخلقة أو الحالة التي خلق الله عليها الخلق. وأصلها من الفطر، وهو: الفتح والشق، يقال: فطر البئر، يفطرها، فطرا، أي: شقها وحفرها. والفطر: الخلق والإنشاء، يقال: فطر الله الخلق، أي: خلقهم وأنشأهم. وتأتي الفطرة بمعنى الغريزة، والطبيعة. والجمع: فطرات وفطر.
فطر
العين : (7/418) - مقاييس اللغة : (4/510) - المحكم والمحيط الأعظم : (9/152) - لسان العرب : (5/55) - التعريفات للجرجاني : (ص 215) - مجموع الفتاوى : (4/247) - التحفة المهدية شرح العقيدة التدمرية : (ص 120) - تاج العروس : (13/329) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 262) - الألفاظ والمصطلحات المتعلقة بتوحيد الربوبية : (ص 324) - معجم ألفاظ العقيدة الإسلامية : (ص 400) - تحرير ألفاظ التنبيه : (ص 116) - دستور العلماء : (3/26) -
Проект энциклопедии исламской терминологии с переводом:
Это комплексный проект, имеющий целью создание точного, проверенного и усовершенствованного перевода терминов, часто встречающихся в исламских источниках, с комментариями, чтобы максимально раскрыть их суть и сделать их лёгкими для понимания, и довести до целевой аудитории их смысл и правильный перевод.
Цели:
Создание бесплатной и надёжной электронной справочной системы, предлагающей перевод исламских терминов.
Предоставление перевода в электронном виде в разных форматах для вебсайтов и электронных приложений.
Постоянное совершенствование перевода силами партнёров и добровольцев.
Из преимуществ энциклопедии:
Обширность.
Бесплатный доступ.
Наличие переводов на разные языки.
Постоянное усовершенствование.
Точность.
Степени создания и усовершенствования:
Создание энциклопедии на арабском языке.
Перевод энциклопедии на разные языки.
Доступность и электронное распространение энциклопедии.
Постоянное усовершенствование энциклопедии и ее переводов.