Tampilkan Terjemahan Inggris Urdu Indonesia Rusia
إِصَابةٌ
English Attainment
اردو اصابت، درستگی، مقصد تک رسائی۔
Indonesia Tepat
Русский Достигать цели; давать правильный ответ; делать что-либо правильно.
إِدْراكُ الغَايَةِ المَقْصُودَةِ مِنَ القَوْلِ أَوِ الفِعْلِ.
English Realizing an intended goal by speech or action.
اردو قول یا فعل سے مقصود غایت کو پہنچنا۔
Indonesia Mendapatkan tujuan yang dimaksud dari perkataan atau perbuatan.
Русский Достижение желаемой цели, будь то высказывание или действие.
اشْتَرَطَ الفُقَهَاءُ إِمْكانَ إِصَابَةِ المَقْصُودِ في بعضِ العُقُودِ، كَعَقْدِ السَّبْقِ وَالنِّكَاحِ وَالجَعَالَةِ وَنَحْوِهَا، أَيْ أَنْ تَكُونَ مِمَّا يُتَوَقَّعُ حُصُولُهُ وَلَا يَكونُ مُمْتَنِعًا وَلاَ نَادِرًا، فَلَوْ اشْتُرِطَ إِصَابَةٌ لَا يُمْكِنُ حُصُولُهَا فِي العَادَةِ فَسَدَ العَقْدُ؛ لِأَنَّهُ غَيْرُ مُؤَدِّي إِلَى المَقْصودِ، فَإِنَّ مَقْصودَ كُلِّ وَاحِدٍ تَحْقِيقُ هَدَفِهِ وَمَقْصَدِهِ مِنَ العَقْدِ وَنَحْوِهِ.
English "Isābah" (attainment): Muslim jurists stated attainability as a condition for acts, like holding a contest, contracting marriage, agreeing on wages, and the like. In other words, it should be something possible to attain rather than impossible or rare. So if the contract includes a condition of attaining something that is usually impossible to attain, then it will be void because it does not lead to fulfilling the aim, which is everyone's main purpose of entering into contract.
اردو فقہا نے بعض عقود جیسے دوڑ کے مقابلے ، نکاح اور جعالۃ (وہ انعام اور رقم وغيرہ ہے جو كسى كام كرنے پر انسان كو دى جائے) کے انعقاد میں اصابتِ مقصود (مقصد کے حصول) کے امکان کی شرط رکھی ہے۔ یعنی اس کا حصول متوقع ہو، ممتنع یا نادر الوقوع نہ ہو۔ اس لیے اگر ایسی اِصابت کی شرط لگائی ہے، جس کا حصول عادتًا ممکن نہیں ہے، تو عقد فاسد ہو جائے گا؛ اس لیے کہ یہ (عقد) کسی نتیجے تک نہیں پہنچاتا ہے، جب کہ ہر ایک کا مقصد ہدف تک پہنچنا اور عقد وغیرہ کے مقصد کا حصول ہوتا ہے۔
Indonesia Para ahli fikih menetapkan syarat adanya kemungkinan pencapaian sasaran yang dimaksudkan dalam beberapa akad, seperti akad perlombaan, pernikahan, ju'alah, dan sebagainya. Artinya, pencapaian sasaran tersebut menjadi sesuatu yang dapat diprediksi tercapai, tidak mustahil dan tidak langka. Jika dia mensyaratkan pencapaian sasaran yang tidak mungkin didapat menurut kebiasaan, maka akad batal; karena tidak bisa mengantarkan kepada maksud. Sebab maksud setiap orang adalah merealisasikan tujuan dan maksudnya dari akad dan semacamnya.
Русский В качестве условия достижения желаемого результата от каких-либо действий - таких договор о застолблении (участка земли) или борьбы и так далее, знатоки фикха назвали то, что это должно быть возможным и не быть невозможным. И если бы они назвали в качестве условия "правильность", то обычно это было бы недостижимым, и в результате договор оказался бы недействительным. Это объясняется тем, что он не приводил к желаемому, поскольку желаемым для каждого является достижение его цели, преследуемой им при заключении договора и так далее.
الوُصُولُ وَبُلُوغُ الغَايَةِ، وَالمُصِيبُ: البَالِغُ غَايَتَهُ، وَضِدُّ الإِصَابَةِ: الخَطَأُ، وَتَأْتِي الإِصَابَةُ بِمَعْنَى: أَخْذِ الشَّيْءِ وَالحُصُولِ عَلَيْهِ، وَأَصْلُ الإِصَابَةِ مِنَ الصَّوْبِ وَهُوَ القَصْدُ، وَمِنْ مَعَانِي الإِصَابَةِ أَيْضًا: الإِدْراكُ والإمالةُ والنَّجَاحُ والإِيجَادُ.
English "Isābah": arrival, achievement of an end. Opposite: "khata’" (error). It is derived from "sawb", which means purpose. Other meanings: taking and acquiring something, tilting, lowering, realizing, succeeding, finding.
اردو اصابہ یعنی مُراد تک پہنچنا اور اُسے پانا۔ ”مُصیب“ یعنی اپنے مقصد تک پہنچنے والا۔ اِصابہ کی ضد خطا آتی ہے۔ ’اِصابہ‘ کسی شے کو لینے اور اسے حاصل کرنے کو بھی کہتے ہیں۔ اِصابہ اصلاً ”صَوْب“ بمعنی قصد وارادے سے ماخوذ ہے۔ اِصابہ کے معانی میں ادراک، کامیابی اور ایجاد بھی آتے ہیں۔
Indonesia Al-Iṣābah artinya tiba dan sampai pada tujuan. Al-Muṣīb adalah yang mencapai tujuan. Kebalikannya adalah al-khaṭa` (keliru/salah). Al-Iṣābah juga bisa bermakna mengambil sesuatu dan mendapatkannya. Berasal dari kata aṣ-ṣaub, yaitu tujuan. Di antara makna al-iṣābah lainnya adalah mendapatkan, sukses, dan mengadakan.
Русский Достижение цели. المُصِيبُ означает "достигший своей цели", противоположностью الإِصَابَةُ является الخَطَأُ (ошибка). Также الإِصَابَةُ может иметь такие значения как "брать что-либо" и "приобретать что-то". Основа этого слова возврвщается к слову الصَّوْب что указывает на стремление. Также الإِصَابَةُ может иметь такие значения как "постигать", "успех" и "находить", "создавать".
يَذْكُرُ الفُقَهَاءُ هذا المُصْطَلَحَ فِي كِتَابِ الصَّلاَةِ ِفِي بَابِ اسْتِقْبَالِ القِبْلَةِ، وَكِتَابِ الحَجِّ فِي بَابِ رَمْيِ الجَمَرَاتِ، وَكِتَابِ الصَّيْدِ فِي بَابِ شُرُوطِ الصَّيْدِ، وَكِتَابِ القَاضِي فِي بَابِ آدَابِ القَاضِي، وَغَيْرِهَا. وَيُطْلَقُ فِي العَقِيدَةِ فِي بَابِ القَدَرِ وَيُرادُ بِهِ: مَا يَقَعُ مِنْ غَيْرِ اخْتِيَارِ العَبْدِ وَكَسْبِهِ كَقَوْلِهِمْ: أَصَابَهُ فَقْرٌ. وَأُطْلِقَ فِي اسْتِعْمَالِ الشَّارِعِ تَارَةً بِمَعْنَى: مَسِّ الشَّيْءِ وَالوُقُوعِ عَلَيْهِ كَإِصَابَةِ النَّجَاسَةِ لِلثَّوْبِ، وَتارَةً بِمَعْنَى: الجِمَاعِ، وَبِمَعْنَى: القُبْلَةِ، فِي كِتَابِ النِّكَاحِ وَغَيْرِهِ. وَيُطْلَقُ فِي كِتَابِ الطِبِّ وَنَحْوِهِ فِي بَابِ الرُّقَى وَالتَّدَاوِي وَيُرادُ بِهِ: الإِمْرَاضُ.
الوُصُولُ وَبُلُوغُ الغَايَةِ، تَقُولُ: أَصَابَ الرَّجُلُ إِذَا وَصَلَ وَبَلَغَ غَايَتَهُ، وَالمُصِيبُ: البَالِغُ غَايَتَهُ، وَالإِصَابَةُ أَيْضًا: الإِتْيَانُ بِالصَّوَابِ، وَالصَّوابُ ضِدُّ الخَطَإِ، وَتَأْتِي الإِصَابَةُ بِمَعْنَى: أَخْذِ الشَّيْءِ وَالحُصُولِ عَلَيْهِ، كَقَوْلِ: أَصَابَ مِنَ المَالِ نَصِيبًا أَيْ أَخَذَ وَحَصَلَ، وَأَصْلُ الإِصَابَةِ مِنَ الصَّوْبِ وَهُوَ القَصْدُ، يُقَالُ: صَابَ السَّهْمُ نَحْو الهَدَفِ يَصُوبُ صَوْبًا وَصَيْبُوبَةً أَيْ قَصَدَ، وَإنَّهُ لَسَهْمٌ صَائِبٌ أَيْ: قَاصِدٌ، وَفُلاَنٌ مُسْتَقِيمُ الصَّوْبِ إِذَا لَمْ يَمِلْ عَنْ قَصْدِهِ يَمِينًا وَشِمَالًا، وَتُطْلَقُ الإِصَابَةُ عَلَى الإِمَالَةِ وَالخَفْضِ، وَصَوَّبَ إِنَاءَهُ أَيْ أَمَالَهُ، وَمِنْ مَعَانِي الإِصَابَةِ أَيْضًا: الإِدْراكُ والنَّجَاحُ والإِيجَادُ.
صَوب

تهذيب اللغة للأزهري : (177/12) - معجم مقاييس اللغة : (317/3) - الصحاح : (1 /165) - الفروسية : ص123 - الهداية على مذهب أحمد : (ص:305) - إرْشَادُ السَّالِك إلىَ أَشرَفِ المَسَالِكِ فِي فقهِ الإمَامِ مَالِك : (ص:140) - معجم مقاييس اللغة : (3 /317) - المطلع على ألفاظ المقنع : ص324 - الكليات : ص130 -