Présentation des traductions L'anglais Le français L'urdu Le russe

عَجْفاءُ

English Scrawny cattle
Français Bête chétive.
اردو لاغر چوپایہ
Русский Тощее (ʻаджфаа)

الهَزِيلَةُ مِنْ بَهِيمَةِ الأَنْعامِ التي لا مُخَّ فِي عِظامِهَا.

English Sheep and cattle that doesn’t have marrow in its bones.
Français Bête (appartenant aux camélidés, aux bovinés ou aux caprinés) qui a peu de chair, amaigrie et dont les os sont dénués de moelle.
اردو وہ لاغر چوپایہ جس کی ہڈیوں میں مغز نہ ہو۔
Русский "Тощее" — т. е. тощее животное, худое, не жирное.

العَجْفَاءُ هِيَ الهَزِيلَةُ مِنْ بَهِيمَةِ الأَنْعَامِ، وَهِيَ نَوْعانِ: 1- شَدِيدَةُ الهُزَالِ الْمُذْهِبِ لِلَّحْمِ، بِأَنْ يُذْهِبَ العَجَفُ مُخَّ عِظَامِهَا. 2- الهَزِيلَةُ التي لَمْ يَذْهَبْ مُخُّ عِظَامِهَا. وَالعَجْفَاءُ قَدْ يَكُونُ عَجَفُهَا لِمَرَضٍ، وَقَدْ يَكونُ خِلْقَةً.

English "‘Ajfā’" (a scrawny cattle) is of two kinds: 1. An extremely scrawny without meat, whose bones do not have marrow. 2. A scrawny that has marrow in its bones. Its thinness maybe due to a disease or congenital.
Français Bête (appartenant aux camélidés, aux bovinés ou aux caprinés) qui est de deux sortes : 1- une bête très maigre, avec peu de viande et dont les os ne contiennent pas de moelle 2- une bête dont la moelle de ses os n'a pas disparu En effet, l'état de cette bête peut être du à une maladie ou tout simplement à son aspect originel
اردو ’عجفاء‘: دُبلا اور لاغر چوپایہ۔ اس کی دو قسمیں ہیں: 1- اتنا زیادہ لاغر جانور جس کے اوپر گوشت ہی نہ چڑھے، بایں طور کہ لاغر پن اس کی ہڈی سے مغز کوختم کردے۔ 2- ایسا لاغر جانور جس کی ہڈی کا مغز ختم نہ ہوا ہو۔ لاغر جانور کا لاغر پن کبھی تو کسی بیماری کی وجہ سے ہوتا ہے اور کبھی پیدائشی ہوتا ہے۔

الهَزِيلَةُ مِن الغَنَمِ وغَيْرِهَا، والجَمْعُ: عَجْفَاوَاتٌ وَعِجَافٌ، وَهِيَ التِّي ذَهَبَ لَحْمُها وَزَالَ سِمَنُهَا، وَالذَّكَرُ: أَعْجَفُ، وَأَصْلُهَا مِنَ العَجَفِ، وَهُوَ الهُزالُ، يُقالُ: عَجُفَتْ تَعْجُفُ عَجَفاً فَهِيَ عَجْفاءُ أَيْ هَزُلَتْ، وَيَأْتي العَجَفُ بِمَعْنَى الحَبْسِ وَالمَنْعِ.

English "‘Ajfā’" (pl. ‘ajfāwāt", ‘ijāf"): a scrawny sheep and other cattle that lost meat and fat. Derived from "‘ajaf", which means: slimness and losing fat. Other meanings: retention, prevention.
Français Bête chétive, qu'il s'agisse d'un mouton ou autre, qui n'a que peu de chair et peu de graisse. L’origine de ce mot est le mot : « Al-‘Ajaf » qui désigne la maigreur, l'amaigrissement mais aussi l'arrêt et l'empêchement.
اردو عجفاء: دُبلی، لاغر وکمزور بکری، اس کی جمع ’عَجْفَاوَاتٌ‘ اور ’عِجَافٌ‘ آتی ہے، اس سے مراد وہ بکریاں ہیں جن کا گوشت سوکھ گیا ہو اور ان کا فربہ پن ختم ہوگیا ہو۔ نر چوپایے کو ’أَعْجَفُ‘ کہتے ہیں۔ یہ دراصل ’عَجَف‘ سے ماخوذ ہے جس کا معنی دُبلاپن ہے۔ کہا جاتا ہے: ”عَجُفَتْ تَعْجُفُ عَجَفاً فَهِيَ عَجْفاءُ“ یعنی بکری دُبلی ہوگئی۔ ’عَجَف‘ قید کرنے اور روکنے کے معنی میں بھی آتا ہے۔
Русский "Тощее" — т. е. имеется в виду "тощая овца, скот". "Тощим" называют "худое, не жирное животное". В основе слово "ʻаджфа`" образовано от слова "ʻаджф", что значит "худощавость, отсутствие жира". Множественное число — "ʻаджфават" и "ʻиджаф".

يَرِد مُصْطلَح (عَجْفاءَ) فِي كِتَابِ الحَجّ فِي بَابِ صِفَةِ الهَدْي، وَكِتَابِ الأَضَاحِي فِي بَابِ العَقِيقَة، وَكِتَابِ الزَّكاةِ فِي بَابِ زَكاة بَهِيمَةِ الأَنْعامِ.

الهَزِيلَةُ مِن الغَنَمِ وغَيْرِهَا، والجَمْعُ: عَجْفَاوَاتٌ وَعِجَافٌ، وَهِيَ التِّي ذَهَبَ لَحْمُها وَزَالَ سِمَنُهَا، وَالذَّكَرُ: أَعْجَفُ.، وَأَصْلُ كَلِمَةِ عَجْفَاءَ مِنَ العَجَفِ، وَهُوَ الهُزالُ وذَهابُ السِّمَنِ، يُقالُ: عَجُفَتْ تَعْجُفُ عَجَفاً فَهِيَ عَجْفاءُ أَيْ هَزُلَتْ، وَأَرْضٌ عَجْفاء: مَهْزُولَةٌ لا خَيْرَ فيهَا، وَيَأْتي العَجْفُ بِمَعْنَى الحَبْسِ وَالمَنْعِ، وَالعُجُوفُ: تَرْكُ الطَّعَامِ، وَسُمِّيَتْ الهَزِيلَةُ مِنَ البَهَائِمِ عَجْفَاءَ؛ لِشِدَّةِ هُزَالِهَا بِسَبَبِ تَرْكِهَا الطَّعَامَ.

عجف

مقاييس اللغة : (4/236) - المحكم والمحيط الأعظم : (1/336) - بدائع الصنائع في ترتيب الشرائع : (5/75) - لسان العرب : (9/233) - كشاف القناع عن متن الإقناع : (3/5) - طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية : (ص 36) - لسان العرب : (233/9) -