La catégorie: Autre .
سِقْطٌ
English Miscarried Fetus
Français Fausse couche
Español Aborto.
اردو سِقْط، ناتمام بچہ جو ماں کےپیٹ سے گر جائے۔
Bosanski Pobačeno dijete
Русский Выкидыш
الجَنِينُ الذي يَسْقُطُ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ مَيِّتاً بَعْدَ ظُهُورِ خَلْقِهِ.
English A dead fetus that falls out of its mother"s womb after its human shape has become visible.
Français Le fœtus mort qui « tombe » du ventre de sa mère après avoir été créé.
Español Es la caída de forma natural del feto sin vida después del inicio de su gestación (2).
اردو رحم مادر میں موجود وہ بچہ جو اپنے خدوخال کے واضح ہونے کے بعد مردہ حالت میں اپنی ماں کے پیٹ سے گر جائے۔ (2)
Bosanski Fetus koji je pobačen nakon što je njegov oblik formiran.
Русский Выкидыш - это выход из матки женщины мертвого зародыша, который уже обрел формы.
السِّقْطُ: هو الوَلَدُ ذَكَراً كان أو أُنْثَى يَسْقُطُ مِن بَطْنِ أُمِّهِ قَبْل تَمامِ مُدَّة الحملِ -وهي تسعة أشهر- وهو مُسْتَبِينُ الخَلْقِ.
English "Siqt" (Miscarried fetus) is a male or female fetus that comes out of its mother"s womb before its assigned time - which is nine months - as a result of miscarriage, while its human features have become visible
اردو سِقْط: اس اولاد کو کہتے ہیں، خواہ وہ لڑکی ہو یا لڑکا، جو حمل کی مدت (نو ماہ) کے پورا ہونے سے پہلے ہی اپنی ماں کے پیٹ سے، خد وخال واضح ہوجانے کے بعد (مردہ) ساقط ہوجائے۔
Bosanski To je dijete, muško ili žensko, koje se pobaci prije roka rađanja, tj. devet mjeseci, a čiji je oblik jasan.
Русский Выкидыш - это преждевременное прекращение беременности (т.е. до истечения 9 месяцев) с преждевременным выходом из матки женщины сформировавшегося зародыша независимо от пола.
السِّقْطُ: كُلُّ ما يَسْقُطُ ويَقَعُ على الأرْضِ، ويُطْلَقُ على الوَلَدِ الذي يَـخْرُجُ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ قَبْلَ تَـمامِهِ، يُقالُ: سَقَطَ الوَلَدُ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ، فهو سِقْطٌ: إذا أَلْقَتْهُ غَيْرَ تامٍّ.
English "Siqt": anything that falls to the ground. It is used to refer to the fetus that comes out of its mother"s womb as a result of miscarriage.
Français « As-Siqṭ » correspond à tout ce qui tombe et chute par terre. De manière générale, on désigne par ce terme l’enfant [i.e : le fœtus] qui sort du ventre de sa mère avant d’avoir atteint sa pleine maturité. On dit : « Le fœtus est tombé du ventre de sa mère » ; il est donc tombé ; lorsqu’il a été expulsé avant son terme.
Español Al-siqt: Es todo aquello que cae sobre la tierra. Pero también significa aborto natural.
اردو سِقْط: ’ہر وہ شے جو گر کر زمین پر آن پڑے‘۔ اس کا اطلاق اپنی ماں کے پیٹ سے نکلنے والے ناتمام بچے پر بھی ہوتا ہے ۔ جب ماں بچے کو غیر مکمل صورت میں جنے تو کہا جاتا ہے: سَقَطَ الوَلَدُ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ، کہ بچہ ماں کے پیٹ سے گرگیا۔
Bosanski Es-sikt: Sve što padne na zemlju. Koristi se i za dijete koje izađe iz utrobe majke prije nego što je potpuno oblikovano. Kaže se: sekatal-veledu min batni ummihi, što znači: dijete je pobačeno prije nego što je oblikovano.
Русский "Сикт" буквально означает "выброшенное на землю". Также это слово употребляют в значении "преждевременное прекращение беременности, выкидыш". Арабы говорят про плод, который вышел преждевременно из матки матери, так: "Саката аль-уаляду мин батни уммихи" - выпал ребенок из утробы матери.
يَرِد مُصْطلَح (سِقْط) في الفقه في مَواضِعَ، منها: كتاب الطَّهارَةِ، باب: الـحَيْض والنِّفاس، وفي كتاب الـمَوارِيثِ، باب: مِيراث السِّقْطِ، وفي كتاب النِّكاح، باب: عِدَّة الـحامِلِ، وفي كتاب الـجِنايات، باب: دِيَّة الـجَنِينِ.
السِّقْطُ: كُلُّ ما يَسْقُطُ ويَقَعُ على الأرْضِ، ويُطْلَقُ على الوَلَدِ الذي يَـخْرُجُ مِن بَطْنِ أُمِّهِ قَبْلَ تَـمامِهِ، سَواءً كان ذَكَراً أو أُنْثَى، يُقال: سَقَطَ الوَلَدُ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ، يَسْقُطُ، سُقُوطاً، فهو سِقْطٌ، وأَسْقَطَت الـحامِلُ وَلَدَها، أيْ: أَلْقَتْهُ غَيْرَ تامٍّ. ومِن مَعانِيهِ: النّاقِصُ والرَّدِيءُ مِنْ كُلِّ شَيءٍ. وجَمْعُ السِّقْطِ: أَسْقاطٌ.
سقط

معجم مقاييس اللغة : (3/86) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/222) - المفردات في غريب القرآن : (ص 414) - النهاية في غريب الحديث والأثر : (2/378) - مختار الصحاح : (ص 149) - لسان العرب : (7/316) - تاج العروس : (19/355) - المغرب في ترتيب المعرب : (ص 228) - تحرير ألفاظ التنبيه : (ص 97) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 408) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (25/80) - معجم لغة الفقهاء : (ص 246) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (2/276) - القاموس الفقهي : (ص 175) -