English "Tā‘ūn": plague, a widespread disease that harms people’s mental and physical health. It is also used to refer to death.
Français Maladie contagieuse qui se propage et tue rapidement.
اردو طاعون : عام مرض اور ایک ایسی وبا جس سے انسان کا مزاج اور بدن بگڑ جاتا ہے۔ اس کا اطلاق وبائی بیماری سے ہونے والی ہلاکت پر بھی ہوتا ہے۔
Indonesia Ṭā'ūn (penyakit taun): penyakit yang tersebar luas dan wabah yang merusak rasa dan tubuh. Istilah ini juga digunakan dengan makna kematian dengan sebab wabah.
Русский Заразная болезнь, быстро приводящая к смерти и быстро распространяющаяся.
الطَّاعُونُ: هو المَرَضُ العامُّ والوَباءُ الذي يَفْسُدُ له الهَواءُ فَتَفْسُدُ لَهُ الأَمْزِجَةُ والأَبْدانُ، وهو مَرَضٌ بِكْتِيرِيٌّ مُعْدِي وحادٌّ، وله أَعْراضٌ كَثِيرَةٌ، منها: القُروحُ التي تَخْرُجُ في الجَسَدِ فَتَكونُ في الآباطِ أو المَرافِقِ أو الأَيْدِي أو الأصابِعِ وسائِرِ البَدَنِ، ويكون مَعَهُ وَرَمٌ وأَلَمٌ شَدِيدٌ، وتَخْرُجُ تلك القُروحُ مع لَهِيبٍ، ويَسْوَدُّ ما حَوالَيْهِ أو يَخْضَرُّ أو يَحْمَرُّ حُمْرَةً بَنَفْسَجِيَّةً كَدِرَةً، ويَحْصُل معه خَفَقانُ القَلْبِ والقَيْءُ.
والطَّاعونُ يُعَبَّرُ بِه عن ثَلاثَةِ أُمُورٍ:
1- هذا الأَثَرُ الظَّاهِرُ، وهو الذي ذَكَرَهُ الأَطِبَّاءُ.
2- المَوْتُ الحادِثُ عنه، وهو المُرادُ بِالحَدِيثِ الصَّحِيحِ في قَوْلِهِ صلَّى الله عليه وسلَّم: "الطَّاعونُ شَهادَةٌ لِكُلِّ مُسْلِمٍ". أخرجه البخاري (2675)، ومسلم (1916).
3- السَّبَبُ الفاعِل لهذا الدَّاءِ، وقد وَرَدَ في الحَدِيثِ الصَّحِيحِ عن أسامَة بن زَيد رضي الله عنه أنَّه قال: قال رسولُ الله صلَّى الله عليه وسلَّم: "الطّاعون رِجْزٌ أو عَذابٌ أُرسِلَ على بني إسرائِيلَ، أو على مَن كان قبلكم ..." الحديث. أخرجه مسلم (2218)، ووَرَدَ فيه "أنَّهُ وَخْزُ أَعْدائِكُم مِن الجِنِّ" مِن حديث أبي موسى الأشعريّ رضي الله عنه، فيما أخرجه أحمد (4/395)، والحاكم (1/50) وصحَّحه، ووافَقَه الذَّهَبِيّ.
English Tījāniyyah
Français La peste est une maladie bactérienne contagieuse et invalidante qui se propage rapidement. C’est une des maladies les plus dangereuses qui causent des calamités. En outre, elle a de nombreux symptômes, notamment : de nombreux abcès et ulcères, des vomissements, etc.
La peste représente aussi trois choses :
1- la maladie contagieuse que les médecins ont évoqué et détaillé
2- la mort causée par cette maladie comme cela a été évoqué à travers la parole du prophète ( paix et salut sur lui ) : " ( La mort par ) la peste constitue un martyr pour tout musulman " rapporté par Bukhary ( 2675 )
Русский الطَّاعُونُ - бактериальная инфекционная остро протекающая болезнь, которая очень быстро распространяется. Относится к числу опаснейших болезней, является причиной эпидемий, имеет множество симптомов, таких как нарывы, рвота и так далее.
الطّاعُونُ: المَرَضُ العامُّ والوَباءُ الذي تَفْسُدُ بِهُ الأَمْزِجَةُ والأَبْدانُ. ويُطْلَقُ على المَوْتِ بِالوَباءِ، فيُقال: طُعِنَ الرَّجُلُ، فهو مَطْعونٌ وطَعِينٌ، أيْ: أَصابَهُ الطَّاعُونُ.
English A fatal contagious disease that spreads quickly.
Français Epidémie et fléau qui affecte l’air et l’atmosphère endommageant les esprits et les corps. Ce mot a pour sens la mort par épidémie ; on dit qu'un homme a été infecté lorsqu'il a été touché par la peste
Indonesia Penyakit menular yang membunuh dan menyebar dengan cepat.
Русский Всеобщая болезнь и эпидемия, которая отравляет воздух, в результате чего ухудшается состояние и страдают тела.
يَرِد مُصْطلَح (طاعُون) في الفقه في كتاب الصَّلاةِ، باب: القُنوت في الصَّلَواتِ، وفي كتاب الوَصِّيَة، وكتاب العَطِيَّةِ، وفي كتاب المَوارِيثِ، باب: الإرْث بِالتَّقْدِيرِ، وغير ذلك مِن الأبواب.
الطّاعُونُ: المَرَضُ العامُّ والوَباءُ الذي تَفْسُدُ بِهُ الأَمْزِجَةُ والأَبْدانُ. ويأْتي بِمعنى القُروحِ التي يَتَغَيَّرُ مَعَها الجَسَدُ ويَنْشَأَ عنها وَرَمٌ وأَلَمٌ شَدِيدٌ. ويُطْلَقُ الطَّاعُونُ أيضاً على المَوْتِ بِالوَباءِ، فيُقال: طُعِنَ الرَّجُلُ، فهو مَطْعونٌ وطَعِينٌ، أيْ: أَصابَهُ الطَّاعُونُ. والجَمْعُ: الطَّواعِينُ.
طعن
العين : (2/15) - المحكم والمحيط الأعظم : (1/549) - النهاية في غريب الحديث والأثر : (3/127) - لسان العرب : (13/265) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/373) - شرح مختصر خليل للخرشي : (4/154) - كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم : (2/1753) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 354) - شرح النووي على صحيح مسلم : (14/204) - عمدة القاري شرح صحيح البخاري : (21/356) - فتح الباري شرح صحيح البخاري : (10/180) - زاد المعاد : (4/38) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (2/422) -
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.