Français L'association dans l'obéissance (Ach-Chirk Fî Tâ'ah)
Türkçe İtaatte Şirk Koşmak
اردو اطاعت میں شرک
Indonesia Syirik Ketaatan
Русский Ширк в покорности
Português O politeísmo na obediência
বাংলা ভাষা আনুগত্যে শির্ক করা
中文 在顺从中的举伴
فارسی شرک در اطاعت كردن
Tagalog Ang Shirk sa Pagtalima
हिन्दी आज्ञाकारिता में साझी बनाना
മലയാളം അനുസരണത്തിൽ സംഭവിക്കുന്ന ശിർക്ക് (പങ്കുചേർക്കൽ)
తెలుగు విధేయత,అనుసరణలో షిర్కు
ไทย การตั้งภาคีในเรื่องของการเชื่อฟัง (ตออัต)
طاعَةُ العَبْدِ لِغَيرِ الله تعالى في تَغْيِيرِ الأحكامِ وتَبْدِيلِها من تَحْليلِ الحَرامِ، أو تَحْرِيمِ الحَلالِ.
English Obeying other than Allah Almighty in changing the rulings of Shariah and turning the lawful into unlawful and vice versa.
Français L'obéissance du serviteur à un autre qu'Allah, Élevé soit-Il, dans le changement des jugements et le remplacement de ce qui est licite par ce qui est illicite et inversement de ce qui est illicite par ce qui est licite.
Türkçe Bir kulun, haramı helal kılmak, helali haram kılmak gibi hükümlerin değiştirilmesinde Allah Teâlâ'dan başkasına itaat etmesidir.
اردو بندہ کا احکامِ الہیٰ کو تبدیل کرنے، جیسے حلال کو حرام یا حرام کو حلال کرنے کے معاملے میں غیر اللہ کی اطاعت کرنا۔
Indonesia Ketaatan seorang hamba kepada selain Allah -Ta'ālā- dalam mengganti dan mengubah hukum Allah, seperti menghalalkan yang haram dan mengharamkan yang halal.
Русский Покорность раба кому-то, кроме Всевышнего, в изменении норм и законов и подмене их, так что происходит дозволение запретного и запрещение дозволенного.
Português O fato do servo obedecer ao outro além de ALLAH na mudança e troca das regras, tornando lícito o ilícito e vice versa.
বাংলা ভাষা আনুগত্যে শির্ক করা: আল্লাহ যা হারাম করেছেন তা হালাল করার ব্যাপারে এবং আল্লাহর যা হালাল করেছেন তা হারাম করার ব্যাপারে পাদ্রী, পীর বা আলেম ও নেতাদের আনুগত্য করা। আর তার ধরণ হলো, কোন মাখলুককে এমনভাবে গ্রহণ করা যেন সে তার আদেশ ও নিষেধে আনুগত্যের অধিকারী রব। সুতরাং আল্লাহ যা হারাম করেছেন তা হালাল করা বিষয়ে বা আল্লাহ যা হালাল করেছেন তা হারাম করা বিষয়ে যে ব্যক্তি কোন মাখলুকের আনুগত্য করল যেমন তাদের হালাল ও হারাম করার সুযোগ করে দিল এবং দীনের পরিপন্থী হওয়া সত্বেও জেনে শুনে নিজের জন্য ও অন্যদের জন্য তার আনুগত্য করা পথকে সুগন করল সে আল্লাহকে বাদ দিয়ে একাধিক রব গ্রহণ করল। আর আল্লাহর সাথে বড় শিরক করল।
শরীআতের বিকৃতি ও আল্লাহর আহকামের পরিবর্তন করা বিষয়ে তাদের আনুগত্য করাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহকে বাদ দিয়ে রুহবান ও আহবারদের রব হিসেবে গ্রহণ করা দ্বারা ব্যাখ্যা করেছেন। ফলে তারা তাদের নিজেদেরকে শরীআত প্রণয়নের ক্ষেত্রে আল্লাহর অংশিদার সাব্যস্থ করে। সুতরাং এ বিষয়ে যারা তাদের আনুগত্য করবে তারা শরীআত প্রণয়নে, হারাম ও হালাল নির্ধারণে তাদেরকে আল্লাহর সাথে শরীক সাব্যস্ত করলো। এটি বড় শির্ক।
এ ধরনের আরও শির্ক হলো, শরীআতের পরিপন্থী আইন প্রণয়নে—হারামকে হালাল করার ক্ষেত্রে শাসক ও নেতাদের আনুগত্য করা। যেমন, সুদ., যিনা, মদপান, উত্তরাধিকারী সম্পদে নারী ও পুরুষদের সমান করা বা হালালকে হারাম করা যেমন, একাধিক বিবাহকে নিষিদ্ধ করা ইত্যাদি আরও যে সব বানানো কানুন দ্বারা আল্লাহর বিধানকে পরিবর্তন করে।
中文 仆人顺从崇高真主以外之物,改变教条,变更律法,将非法改成合法,或者将合法改成非法。
فارسی اطاعت كردن بنده از غير الله متعال در تغيير احكام و تبديل آنها از حلال كردن حرام يا حرام كردن حلال است.
Tagalog Ang shirk sa pagtalima ay pagtalima sa iba pa kay Allāh (pagkataas-taas Siya) kabilang sa mga pantas at mga monghe o mga maalam at mga pinuno sa pagpapahintulot sa ipinagbawal ni Allāh (pagkataas-taas Siya) at pagbabawal sa ipinahintulot ni Allāh (pagkataas-taas Siya). Iyon ay sa pamamagitan ng paggawa sa nilikha na para bang isang panginoong tinatalima sa pag-uutos nito at pagsaway nito. Ang sinumang tumalima sa mga nilikha sa pagpapahintulot sa ipinagbawal ni Allāh o pagbabawal sa ipinahintulot ni Allāh sa pamamagitan ng pagbibigay-matuwid sa kanila na magpahintulot sila at magbawal sila at ng pagbibigay-matuwid sa sarili niya o sa iba pa sa kanya sa pagtalima sa kanila roon kalakip ng pagkakaalam niya na ito ay sumasalungat sa Relihiyon ng Islām, gumawa nga siya sa kanila bilang mga panginoon bukod pa kay Allāh at nagtambal nga siya kay Allāh (pagkataas-taas Siya) nang malaking shirk. Nagpaliwanag nga ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan) na iyon ay sa pamamagitan ng paggawa sa mga pantas at mga monghe bilang mga panginoon bukod pa kay Allāh sa pamamagitan ng pagtalima sa kanila sa pagpapaiba sa mga patakaran ni Allāh (pagkataas-taas Siya) at pagpapalit sa Batas Niya yayamang nagtalaga sila sa mga sarili nila bilang mga katambal kay Allāh sa pagbabatas. Ang sinumang tumalima sa kanila roon ay gumawa nga sa kanila bilang mga katambal kay Allāh sa pagbabatas, pagpapahintulot, at pagbabawal. Ito ay kabilang sa Malaking Shirk. Mula rito ang pagtalima sa mga tagapamahala at mga pangulo sa pagsasapatakaran ng mga batas na gawang-tao na sumasalungat sa mga patakarang pang-Sharī`ah dahil sa pagpapahintulot ng bawal gaya ng pagtulot sa patubo (interes), pangangalunya, pag-inom ng alak, at pagpapantay sa babae sa lalaki sa pamana, o pagbabawal sa pinahihintulutan gaya ng pagpigil sa poligamiya, at anumang nakawangis niyon na pagpapaiba sa mga patakaran ni Allāh at pagpapalit sa mga ito ng mga batas na gawang-tao.
हिन्दी बंदे का धर्मादेशों को बदलने, जैसे हराम को हलाल और हलाल को हराम करने के मामले में अल्लाह के अतिरिक्त किसी और की बात मानना।
മലയാളം അല്ലാഹുവിൻ്റെ വിധിവിലക്കുകൾ മാറ്റിമറിക്കുന്നതിലും, അതിന് പകരം നിശ്ചയിക്കുന്നതിലും ഒരാൾ അല്ലാഹുവിന് പുറമെയുള്ളവരെ അനുസരിക്കുക എന്നത് അനുസരണത്തിലുള്ള പങ്കുചേർക്കലാകുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന് അല്ലാഹു ഹലാൽ (അനുവദനീയം) ആക്കിയ കാര്യം ഹറാം (നിഷിദ്ധം) ആക്കുന്നതിലോ, ഹറാമിനെ ഹലാലാക്കുന്നതിലോ സൃഷ്ടികളെ അനുസരിക്കൽ.
తెలుగు తీర్పులను మార్చడంలో మరియు హలాలు మరియు హరాము విషయాలను తారుమారు చేయడంలో సర్వశక్తిమంతుడైన దేవునికి కాకుండా ఇతరులకు విధేయత చూపడం.
الشِّرْكُ في الطّاعَةِ: طاعَةُ غيرِ اللهِ تعالى مِن الأحبارِ والرُّهبانِ أو العُلماءِ والأمراءِ في تَحْلِيلِ ما حَرَّمَ الله تعالى وتَحرِيمِ ما أحلَّه اللهُ تعالى، وذلك بِأن يَتَّخِذَ المَخلُوقَ كأنَّه رَبٌّ يُطاعُ في أمرِهِ ونَهٍيِهِ.
والشِّرْك في الطَّاعَةِ على دَرجاتٍ: بِدءاً مِن المَعْصِيَّةِ والمُحَرَّمِ، وانتِهاءًا بِالشِّرْكِ الأَكْبَرِ؛ فمَن أطاعَ المَخلُوقِينَ في تَحلِيلِ ما حَرَّمَ اللهُ أو تَحرِيمِ ما أحَلَّ اللهُ، بأن سَوَّغَ لهم أن يُحلِّلُوا ويُحرِّمُوا، وسَوَّغَ لِنفسِهِ أو لِغَيرِهِ طاعَتَهم في ذلك مع عِلْمِهِ بِأنَّهُ مُخالِفٌ لِدِينِ الإسلامِ فقد اتَّخذَهُم أرْباباً مِن دونِ اللهِ، وأشْرَكَ باللهِ تعالى الشِّركَ الأكْبَرَ.
وقد فسَّرَ النَّبِيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم ذلك بِاتِّخاذِ الأحبارِ والرُّهبانِ أرباباً مِن دون اللهِ مِن خلالِ طاعَتِهِم في تَغييرِ أحكامِ اللهِ تعالى وتَبْدِيلِ شَرِيعَتِه، حيث نَصَّبوا أنفُسَهُم شُركاءَ لله في التَّشرِيعِ، فمَن أطاعَهُم في ذلك؛ فقد اتَّخَذَهُم شُركاءَ لله في التَّشرِيعِ والتَّحلِيلِ والتَّحرِيمِ، وهذا مِن الشِّركْ الأكبر.
ومِن هذا: طاعَةُ الحُكّامِ والرُّؤساءِ في تَحْكِيمِ القَوانِينِ الوَضْعِيَّةِ المُخالِفَةِ لِلأحكامِ الشَّرعِيَّةِ في تَحلِيلِ الحَرام؛ كإباحَةِ الرِّبا والزِّنا وشُرْبِ الخَمْرِ، ومُساواةِ المَرأةِ للرَّجل في المِيراث، أو تَحرِيمِ الحَلالِ؛ كمَنْعِ تَعَدُّدِ الزَّوجاتِ، وما أشبه ذلك مِن تغيِيرِ أحكامِ الله واستِبدالِها بِالقَوانِينِ الوضعِيَّةِ.
English "Shirk fi at-Tā‘ah" (polytheism in obedience) is obeying other than Allah Almighty, such as monks, scholars, and rulers in legalizing what is prohibited by Allah and prohibiting what He made lawful. Thus, people are treated as if they were gods who should be obeyed in their commands and prohibitions. Whoever obeys a human being in legalizing what is prohibited by Allah or prohibiting what is made lawful by Him, while knowing this runs counter to Islam, has indeed taken gods apart from Allah and engaged in major polytheism. The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) explained this by people taking rabbis and monks as gods apart from Allah through obeying them in whatever changes they make in the rulings and laws laid down by Allah Almighty. Those rabbis and monks considered themselves partners with Allah in the legislation process, so, whoever obeys them in this regard falls in major polytheism. The same holds true for obeying the rulers in compliance with man-made laws that contradict the Shariah rulings, like legalizing what is prohibited such as usury, adultery, drinking alcohols, making men and women equal in their shares of inheritance, or prohibiting what is lawful such as banning polygamy.
Français Le polythéisme dans l’obéissance qui est une obéissance à autre qu’Allah, le Très-Haut, parmi celle aux rabbins, aux moines, aux savants, aux dirigeants dans le fait de rendre licite ce qu’Allah - le Très-Haut - a interdit ou d’interdire ce qu’Allah - le Très-Haut - a rendu licite. C’est comme prendre la créature comme si elle était un Seigneur à qui on obéit dans son injonction et son interdiction. En effet, quiconque obéit aux créatures dans le fait de rendre licite ce qu’Allah a interdit ou d’interdire ce qu’Allah a rendu licite, de sorte qu’une personne consente aux gens de leur rendre licite ou leur interdire ; ou il consent pour lui-même ou pour quiconque autre de lui obéir en cela, tout en sachant qu’elle diverge de la religion de l’islam, alors assurément de tels gens ont pris des seigneurs en dehors d’Allah et ils ont associé à Allah, le Très-Haut, en commettant du polythéisme majeur. Et certes, le Prophète (paix et salut sur lui) a expliqué que prendre des rabbins et des moines en tant que seigneurs en dehors d’Allah à travers leur obéissance dans le changement des décrets d’Allah, le Très-Haut, et la modification de Sa Charia, de sorte que ces gens se sont érigés eux-mêmes comme des associés à Allah dans la prescription est de l’association à Allah. Par conséquent, quiconque leur obéit en cela, alors assurément de tels gens les ont pris comme associés à Allah dans le fait de légiférer, rendre licite et rendre illicite. Ceci fait partie du polythéisme majeur. Et parmi cela, il y a l’obéissance aux gouvernants et aux dirigeants dans le fait de juger par le biais des lois édictées [par des humains] qui divergent des décrets légaux religieux dans le fait de rendre licite ce qui est interdit, comme : l’autorisation de l’intérêt, la fornication, la consommation d’alcool, l’égalité de la femme et de l’homme concernant l’héritage, etc. ou d’interdire ce qui est licite, comme : l’interdiction de la polygamie, et ce qui est comparable à cela parmi le changement des décrets d’Allah et leur remplacement par des lois édictées [par des humains].
Türkçe İtaatte Şirk Koşmak: Allah Teâlâ'nın haram kıldığını helal kılmada veya helal kıldığını haram kılmada, rahip, haham, alim ve yöneticiler gibi kimselere itaat edip Allah Teâlâ'dan başkasına itaat etmektir. Emir ve yasaklarında yaratılmış olan bir kimseyi kendisine itaat edilen bir rab edinmektir. Kim, Allah Teâlâ'nın haram kıldığını helal kılmada veya helal kıldığını haram kılmada yaratılmışlara itaat ederse, onların helal ve haram kılma hakkının bulunduğuna inanırsa, İslâm dininin aksine olduğunu bilerek kendisi veya bir başkasının bu hususta onlara itaat etmesinin gerekliliğine inanırsa, onları Allah'ın dışında rabler edinmiş olur. Büyük şirkle AllahTeâlâ'ya şirk koşmuş olur. Peygamber Efendimiz -sallallahu aleyhi ve sellem- AllahTeâlâ'nın hükümlerini ve dinini değiştirme hususunda rahip ve hahamlara itaat etmeyi Allah'tan başka rabler edinme olarak açıklamıştır. Öyle ki, bu kimseler hüküm koyma hususunda kendilerini Yüce Allah'a ortak görmektedir. Kim bunlara itaat ederse, onları dinde, haram kılmada ve helal kılmada Allah'ın ortakları kabul etmiş olur. Bu (İslâm milletinden çıkaran) büyük şirktir. Faiz, zina, içki içmek, mirasta kadının erkek ile aynı payı alması gibi haramı helal kılmada veya aynı anda birden fazla evlilik vb. hususlarda helal olanı haram kılmak (saymak) gibi Allah'ın hükümlerini değiştirerek dine muhalif olan beşerî kanunlarla yöneten yöneticilere itaat etmek de bu kapsama girer.
اردو اطاعت میں شرک : اللہ کی حرام کردہ اشیا کو حلال کرنے اور حلال کردہ اشیا کو حرام کرنے کے معاملے میں غیر اللہ جیسے احبار و رہبان یا علما و امرا وغیرہ کی اطاعت کرنا۔ یعنی کسی مخلوق کو ایک طرح سے رب کا درجہ دے کر اس کے ہر امر و نہی کو ماننا۔ یاد رہے کہ جس نے اللہ کی حلال کردہ چیز کو حرام قرار دینے یا حرام کردہ شے کو حلال قرار دینے کے معاملے میں مخلوقوں کی اطاعت کی، انھیں حلال و حرام قرار دینے کا مجاز ٹھہرایا اور یہ جانتے ہوئے بھی کہ یہ ایک دین مخالف عمل ہے اپنے یا کسی دوسرے کے لیے ان کی اطاعت کو جائز سمجھا، اس نے انھیں اللہ کی جگہ پر رب بنا لیا اور شرک اکبر کا ارتکاب کیا۔
خود اللہ کے نبی ﷺ نے اللہ کے احکام کو بدلنے اور اللہ کی شریعت کو تبدیل کرنے کے معاملے میں ایسے علما اور درویشوں کی بات ماننے کو، جو خود کو شریعت سازی کے معاملے میں اللہ کا ساجھی سمجھتے ہوں، انھیں اللہ کی بجائے رب بنانا قرار دیا ہے۔ لہذا ان معاملوں میں ان کی بات ماننے والا دراصل شریعت سازی اور حلال و حرام قرار دینے کے معاملے میں انھیں اللہ کا ساجھی و شریک بناتا ہے، جو کہ شرک اکبر ہے۔
اس کے اندر ایسے وضع کردہ قوانین کو بجا لانے کے معاملے میں امرا ورؤسا کی اطاعت کرنا بھی شامل ہے، جو شرعی احکام کے مخالف ہوں۔ چاہے ان کا تعلق حرام کو حلال کرنے جیسے سود، زنا اور شراب نوشی وغیرہ کو مباح قرار دینے سے ہو، عورت کو میراث میں مرد کے برابر قرار دینے سے ہو، حلال کو حرام قرار دینے جیسے ایک سے زیادہ عورتوں سے شادی کرنے پر پابند عائد کرنے سے ہو یا اس طرح کےدیگر شرعی احکام کو وضعی قوانین کے ذریعے تبدیل کرنے سے ہو۔
Indonesia Syirik ketaatan adalah ketaatan kepada selain Allah -Ta'ālā- seperti menaati para pendeta Yahudi dan Nasrani, atau ulama dan umara dalam menghalalkan apa yang diharamkan oleh Allah -Ta'ālā- atau mengharamkan apa yang dihalalkan oleh-Nya, dikarenakan dia telah menjadikan makhluk seakan-akan tuhan yang taati dalam perintah dan larangannya. Maka, siapa yang menaati makhluk dalam menghalalkan apa yang diharamkan oleh Allah -Ta'ālā- atau mengharamkan apa yang dihalalkan oleh Allah, yaitu dia membenarkan mereka dalam penghalalan dan pengharaman itu serta membenarkan dirinya ataupun orang lain dalam menaati mereka dalam hal itu, padahal dia mengetahui hal itu menyelisihi agama Islam, maka ia telah menjadikan mereka sebagai tuhan-tuhan selain Allah dan menyekutukan Allah -Ta'ālā- dengan kesyirikan yang besar.
Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- telah menafsirkan makna menjadikan para pendeta Yahudi dan Nasrani sebagai tuhan selain Allah dalam wujud menaati mereka dalam mengubah hukum-hukum Allah -Ta'ālā- dan mengganti syariat-Nya. Karena para pendeta itu telah menjadikan diri mereka sebagai sekutu bagi Allah dalam membuat syariat, maka siapa yang menaati mereka dalam hal itu, berarti dia telah menjadikannya sebagai tandingan bagi Allah dalam membuat syariat, menghalalkan, dan mengharamkan, dan ini termasuk syirik besar.
Termasuk dalam hal ini; menaati para penguasa dan pemimpin dalam membuat undang-undang positif yang menyelisihi hukum agama dalam menghalalkan yang haram seperti membolehkan riba, zina, minum khamar, dan menyamakan laki-laki dan perempuan dalam warisan, ataupun dalam mengharamkan yang halal seperti pelarangan poligami, dan lain sebagainya berupa tindakan mengubah hukum Allah dan menggantinya dengan undang-undang positif.
Русский Ширк в покорности — покорность не Всевышнему Аллаху, а первосвященникам, монахам, учёным и предводителям в разрешении того, что Всевышний Аллах запретил, и запрещении того, что Он разрешил. Это когда человек относится к другому творению как к Господу в том, что касается велений и запретов. Кто подчиняется творениям в разрешении того, что Аллах запретил, или запрещении того, что Аллах разрешил, согласившись с тем, что они разрешают или запрещают, и считая правильным для себя или других быть покорными им в этом, хотя ему известно, что это противоречит исламской религии, — поступающий так берёт себе господ помимо Аллаха и совершает великий ширк. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил это как превращение в господ помимо Аллаха первосвященников и монахов, которые сделали себя сотоварищами Аллаху в установлении законов, посредством покорности им в изменении норм, установленных Аллахом, и подмене Его законов. И кто покорен им в этом, тот превращает их в сотоварищей Аллаха в установлении законов, разрешении и запрещении, и это великий ширк. Сюда относится: покорность правителям и предводителям в установлении законов, противоречащих религии и разрешающих запретное, как разрешение ростовщичества, прелюбодеяния, употребления опьяняющих напитков, уравнивание женщины и мужчины в наследовании, или запрещающих дозволенное, как запрет многожёнства и тому подобные изменения установленных Всевышним законов и подмена их законами, которые придуманы людьми.
Português O politeísmo na obediência: Obedecer além de ALLAH, dentre os monges, rabínos, sábios e líderes, tornando o lícito como ilícito e vice versa, isto é, tomando uma criatura e abodecendo-na em sua ordem e proibição, portanto aquele que obedecer à uma criatura no que contradiz o decreto de ALLAH, estando ciente de que vai contra o Islam, então certamente que tomou parceiros junto de ALLAH, e incorreu no politeismo maior. E o profeta -Que a paz e benção de ALLAH estejam com ele- interpretou o termo tomar os monges e rabinos como deuses além de ALLAH, através da sua obediência na mudança da lei de ALLAH. E faz parte disso: Obedecer os líderes e autoridades no julgamento segundo as leis formadas por eles e que contrariam a legislação de ALLAH, como permitir a usura, adultério, consumo de bebida alcoólica, igualar o homem e mulher na herança, ou tornar lícito o ilícito, como proibir a poligamia e coisas semelhantes à estas.
فارسی شرک در اطاعت كردن: اطاعت كردن بنده از غير الله متعال، مانند: علماى يهود، راهبان يا علماى اسلام و حاكمان در حلال كردن آنچه كه الله متعال آن را حرام كرده، و حرام كردن آنچه كه الله متعال آن را حلال كرده است، بطوريكه مخلوق را مانند پروردگار در امر و نهى اطاعت كند، بنابراين هر كسى كه از مخلوقين در حلال كردن آنچه كه الله متعال آن را حرام كرده يا حرام كردن آنچه كه الله متعال آن را حلال كرده است، و حلال كردن يا حرام كردن را براى آنان جايز بداند، و آن را براى خود يا ديگران جايز بداند و او را در اين كار اطاعت كنند، در صورتى كه بداند اين مخالف با دين اسلام است، همانا آنان را همتايى با الله متعال قرار داده است، و به الله متعال شرک ورزيده و اين شرک اكبر است. و همانا پيامبر - صلى الله عليه و سلم - قراردادن علماى يهود، و راهبان به عنوان ارباب بغير الله متعال را با اطاعت كردن از آنان در تغيير احكام اللهى، و تبديل شريعتش تفسير نموده اند، بطوريكه آنان براى خود مقام و منزلت تشريع را تعيين كرده اند، بنابراين هر كسى در اين مورد آنان را اطاعت كند، همانا آنان را همتايانى براى الله متعال در تشريع، حلال و حرام كردن قرار داده است، و اين از شرک اكبر است. و از جمله اين موارد: اطاعت كردن حكمرانان، و رئيسان در حكم كردن قوانين بشرى كه مخالف با احكام شرعى در حلال كردن حرام هستند، مانند: ربا، زنا، شرابخوارى و مساوى كردن زن و مرد در ميراث يا حرام كردن حلال، مانند: ممنوعيت چند همسرى، و امثال آنها از تغيير احكام الله متعال و تبديل آنها با قوانين بشرى است.
हिन्दी आज्ञाकारिता में साझी बनाना: अल्लाह की हराम की हुई वस्तुओं को हलाल तथा उसकी हलाल की हुई वस्तुओं को हराम घोषित करने के मामले में धर्मगुरुओं, संन्यासियों, उलेमा और शासकों का अनुसरण करना। यह दरअसल किसी सृष्टि को प्रभु मानकर उसके आदेशों और निषेधों का पालन करने के समान है। अतः, जिसने किसी इनसान की हराम की हुई वस्तुओं को हराम और उसकी हलाल की हुई वस्तुओं को हलाल माना, उसे हलाल तथा हराम ठहराने का अधिकार दिया और यह जानते हुए भी उनके अनुसरण को उचित जाना कि यह एक इस्लाम विरोधी कार्य है, तो दरअसल उसने उनको अल्लाह के स्थान पर रब बना लिया और अल्लाह के साथ बड़ा शिर्क किया।
अल्लाह के नबी (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने धर्मगुरुओं और संन्यासियों को रब बनाने की व्याख्या यही की है कि अल्लाह के अहकाम (आदेशों) और उसकी शरीअत को बदलने के विषय में उनका अनुसरण किया जाए, जो धर्मादेश देने के मामले में स्वयं को अल्लाह का साझी बना चुके होते हैं। अब इस मामले में उनका अनुसरण दरअसल धर्मादेश देने और हलाल तथा हराम घोषित करने के मामले में उन्हें अल्लाह का साझी बनाना है, जो कि निश्चित रूप से महाशिर्क है।
साथ ही, इसके अंदर हराम चीज़ों को हलाल घोषित करने; जैसे सूद, व्यभिचार, मदिरापान को हलाल कहने और मीरास में स्त्री को पुरुष के समान क़रार देने, अथवा हलाल को हराम घोषित करने; जैसे बहुविवाह से रोकने आदि के मामले में मानव निर्मित विधानों के द्वारा अल्लाह के धर्म विधानों को बदलने वाले शासनकर्ताओं और राष्ट्राध्यक्षों का अनुसरण भी शामिल है।
മലയാളം അനുസരണത്തിൽ സംഭവിക്കുന്ന ശിർക്ക്: ജ്ഞാനികളെയും പുരോഹിതന്മാരെയും, മതപണ്ഡിതന്മാരെയും ഭരണാധികാരികളെയും പോലുള്ളവരെ അല്ലാഹു നിഷിദ്ധമാക്കിയവ അനുവദിക്കുന്നതിലും, അവൻ അനുവദിച്ചവ നിഷിദ്ധമാക്കുന്നതിലും അനുസരിക്കുന്നത് അല്ലാഹുവിനുള്ള അനുസരണയിൽ പങ്കുചേർക്കലാണ്. സൃഷ്ടികളെ എല്ലാ കൽപ്പനയിലും വിലക്കിലും അനുസരിക്കപ്പെടേണ്ട റബ്ബിനെ പോലെയാക്കുക എന്നതാണ് അതിലൂടെ സംഭവിക്കുന്നത്. അതിനാൽ ആരെങ്കിലും അല്ലാഹു നിഷിദ്ധമാക്കിയത് അനുവദിക്കുന്നതിലും, അവൻ അനുവദനീയമാക്കിയത് നിഷിദ്ധമാക്കുന്നതിലും സൃഷ്ടികളെ അനുസരിക്കുകയും, അവർക്ക് അതിന് അവകാശം വകവെച്ചു നൽകുകയും, എനിക്കും മറ്റു ജനങ്ങൾക്കും അവരെ അക്കാര്യത്തിൽ അനുസരിക്കാമെന്ന് വിശ്വസിക്കുകയും, ഇതെല്ലാം അല്ലാഹുവിൻ്റെ ദീനുൽ ഇസ്ലാമിന് വിരുദ്ധമാണെന്ന് മനസ്സിലാക്കിയ ശേഷവും അതിൽ തുടരുകയുമാണെങ്കിൽ അവൻ അല്ലാഹുവിന് പുറമെ സൃഷ്ടികളിൽ നിന്ന് റബ്ബുകളെ സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു. ഇതാകട്ടെ, ഇസ്ലാമിൽ നിന്ന് പുറത്തു പോകുന്ന വലിയ ശിർക്കിൽ പെട്ട കാര്യവുമാണ്. നബി -ﷺ- ഇക്കാര്യം വിശദീകരിച്ചു നൽകിയിട്ടുണ്ട്. (യഹൂദ നസ്വാറാക്കൾ) തങ്ങളിലെ പണ്ഡിത പുരോഹിതന്മാരെ അല്ലാഹുവിന് പുറമെയുള്ള റബ്ബുകളാക്കി മാറ്റിയത് അല്ലാഹുവിൻ്റെ വിധിവിലക്കുകളും മതനിയമങ്ങളും മാറ്റിമറിക്കുന്നതിൽ അവരെ അനുസരിച്ചു കൊണ്ടാണ് എന്ന് അവിടുന്ന് അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. അവരാകട്ടെ, (പണ്ഡിതപുരോഹിതന്മാർ) മതനിയമങ്ങൾ നിശ്ചയിക്കുന്നതിൽ തങ്ങളെ അല്ലാഹുവിൻ്റെ പങ്കാളികളാക്കി സ്വയം നിശ്ചയിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ഇതേ പരിധിയിൽ ഉൾപ്പെടുന്ന മറ്റൊരു കാര്യം കൂടിയുണ്ട്. മതവിധികൾക്ക് എതിരാകുന്ന മനുഷ്യനിർമ്മിത സംഹിതകൾ സൃഷ്ടിക്കുകയും, അതിലേക്ക് വിധിതേടിപ്പോവുകയും ചെയ്യുന്ന ഭരണാധികാരികളെയും നേതാക്കന്മാരെയും അനുസരിക്കുക എന്നതാണത്. പലിശയും വ്യഭിചാരവും മദ്യപാനവും അനുവദിച്ചു നൽകുന്നതിലും, അനന്തരാവകാശനിയമങ്ങളിൽ സ്ത്രീകൾക്ക് പുരുഷന്മാരുടെ തുല്യഅവകാശം നൽകുന്നതിലും, ബഹുഭാര്യത്വം നിരോധിക്കുന്നതിലുമെല്ലാം ഈ രൂപത്തിൽ ഹലാൽ ഹറാമുകളെ മാറ്റിമറിക്കുന്ന പ്രവൃത്തികൾ കാണാം. അല്ലാഹുവിൻ്റെ മതവിധികൾക്ക് പകരം മനുഷ്യ നിർമ്മിത നിയമസംഹിതകളെ സ്വീകരിക്കുക എന്നതാണ് ഈ പ്രവൃത്തികളിലൂടെ സംഭവിക്കുന്നത്.
తెలుగు విధేయతల్లో షిర్కు:- దైవేతరులకు విధేయత కనబర్చడం,అనగా అల్లాహ్ హలాలు పరిచినవాటిని హరాముగా మార్చడంలో,హారామును హలాలు గా మార్చడంలో’ఋషుల,సన్యాసుల,ఉలమాల మరియు పాలకులకు’విధేయత చూపడం,దీనికి కారణం వారు సృష్టితాలను బహుశా ప్రభువులుగా మార్చుకున్నారు,వారి ఆదేశాలను,నిషేదితాలను పాటించారు,ఎవరైతే అల్లాహ్ హలాలు,హారము చేసిన వాటిని విడిచి ఇతరులు చేసినవాటిని హలాలు మరియు హరాముగా విశ్వసించి విధేయత చూపుతారో వారు ‘హలాలు హారాముల ఆదేశాలను చేయగలరని సమర్ధిస్తూ ఈ విషయంలో తనను,లేక ఇతరులను వారికి విధేయతను జ్ఞానముండి కూడా సమర్ధించడం,అది ఇస్లాము కు విరుద్దము,నిశ్చయంగా వారు అల్లాహ్ ను విడిచి ఇతరులను ప్రభువుగా చేసుకున్నారు’మహోన్నతుడైన అల్లాహ్ కు సాటికల్పించి ‘షిర్కు అక్బర్’కు ఒడిగట్టారు,నిశ్చయంగా ఈ విషయాన్ని మహనీయ దైవప్రవక్త సల్లల్లాహు అలైహివ సల్లం ఋషులను,సన్యాసులను’ విధేయత ద్వారా ‘అల్లాహ్’ను వదిలి ప్రభువుగా మార్చుకున్నారు అని వర్ణించారు,ఎందుకంటే వారు అల్లాహ్ ఆదేశాలను రూపుమార్చి,షరీఅతులో మార్పులు చేర్పులు చేసి తద్వారా వారు తమను షరీఅతు రచనలో అల్లాహ్ కు భాగస్వాములుగా నిలబెట్టుకున్నారు’,ఇందులో వారికి విధేయత చూపినవారు,షరీఅతులో,హలాలు,హరాము’రచనలో అల్లహ్’తో పాటు ఇతరులకు భాగస్వామ్యం’కలిపించారు,ఇది షిర్కె అక్బర్’అవుతుంది,ఇందులో ఈ క్రింది విషయాలు వస్తాయి:- పాలకులకు,నాయకులకు ‘షరీఅతు ఆదేశాలకు హలాలు,హరాము’కు వ్యతిరేఖంగా,పాలన నియమాల రచనలో విధేయత చూపడం,అంటే వడ్డీ ను హలాలు చేయడం,వ్యభిచారం,మద్యపాన సేవన,ఆస్తిలో స్త్రీ కు పురుషుడితో సమాన హక్కు,లేదా హలాలు ను హరాము చేయడం,అంటే ‘బహుభార్యాత్వంపై నిషేధం,మరియు ఇలాంటి ఇతర అల్లాహ్ ఆజ్ఞలను రూపుమాపి ఇతరచట్టాలతో భర్తీ చేయడం.
جهود علماء الحنفية في إبطال عقائد القبورية : (1/387) - كتاب أصول الإيمان في ضوء الكتاب والسنة : (ص 62) - الإرشاد إلى صحيح الاعتقاد والرد على أهل الشرك والإلحاد : (ص 83) - مجموع فتاوى ابن تيمية : (1/98) - الإرشاد إلى صحيح الاعتقاد والرد على أهل الشرك والإلحاد : (ص 83) - منهج القرآن الكريم في دعوة المشركين إلى الإسلام : (1/127) -
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.