A mode of recitation adopted by one of the leading reciters of the Qur’an which is different from the methods of others in pronunciation of the letters of the Qur’an or their orthography and diacritical marks.
A branch of knowledge devoted to investigating the soundness of the method according to which a specific mode of recitation is reported, along with identifying the differences between the various modes of recitations of the Qur’an.
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Variety of Translations.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.