تَحْرِيمٌ

English Prohibiting
Français L'illicite
اردو تحریم
Русский Запрет, запрещение.

طَلَبُ الشَّارِعِ تَرْكَ الفِعْلِ تَرْكًا جَازِمًا.

English A firm command by the Almighty Lawgiver to refrain from a particular action.
Français La requête du Législateur de délaisser catégoriquement un acte.
اردو شریعت کا کسی کام کو ترک کرنے کا الزامی حکم۔
Русский Требование Законодателя оставить действие в категоричной форме.

التَّحْرِيمُ حُكْمٌ مِنَ الأَحْكَامِ التَّكْلِيفِيَةِ الخَمْسَةِ وَهِيَ كُلُّ مَا نَهَى عَنْهُ اللهُ تعالى وَرَسُولُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهْيًَا جَازِمًَا عَلَى وَجْهِ الإِلْزَامِ بِالتَّرْكِ، وَالـحَرامُ يُثَابُ تَارِكُهُ إِنْ تَرَكَهُ عَلى وَجْهِ الامْتِثَالِ، وَيَسْتَحِقُّ فَاعِلُهُ العِقَابَ، وَيُسَمَّى فَاعِلُهُ فَاسِقًا.

English "Tahreem" (prohibiting) is one of the five categories of obligatory rulings. It refers to anything forbidden by Allah, the Almighty, and His Messenger, may Allah’s peace and blessings be upon him, or one of them in a categorical and binding manner. A person who abandons something haram by way of compliance shall be rewarded, and the one who engages in it shall be punished and is called a sinner.
Français L’illicite est l’un des cinq types de verdicts légaux [parmi : l’interdiction, l’aversion, la prescription, la recommandation et l’autorisation]. L’interdiction, ce qui est illicite, englobe tout ce qu’Allah et Son Messager (paix et salut sur lui) - ou l’un des deux - ont interdit de manière catégorique [comme acte, croyance ou parole] en imposant son délaissement. La personne qui délaisse ce qui est interdit est récompensée pour son délaissement dès lors où elle a visé sa mise en application. Quant à celle qui a commis un interdit, alors elle a mérité la punition. Celui qui commet un acte illicite, interdit est nommé : « pervers ».
اردو تحریم: شریعت کے احکامِ تکلیفیہ خمسہ (واجب، مندوب، مباح، حرام، مکروہ) میں سے ایک حکم ہے۔ اس سے مراد ہر وہ شے ہے، جس کو چھوڑنے کا اللہ اور اس کے رسولﷺنے یا دونوں میں سے کسی ایک نے الزامی طور پر حکم دیا ہو۔ اگر کوئی شخص اطاعت کے جذبے سے کوئی حرام کام چھوڑتا ہے، تو اسے ثواب ملتا ہے اور اس کا مرتکب سزا کا مستحق ہوتا ہے۔ فعلِ حرام کے مرتکب کو فاسق کا نام دیا جاتا ہے۔
Русский التَّحْرِيمُ - одно из пяти шариатских положений, это всё то, что было запрещено Аллахом и Его Посланником, да благословит его Аллах и приветствует, или одним из них в категоричной форме в обязательном порядке. Оставивший что-либо запретное повинуясь повелению Законодателя вознаграждается за это, а совершающий запретное заслуживает наказания. Совершающего запретное называют فَاسِقٌ (грешник, нечестивец).

الحَظْرُ، وَشَيْءٌ مُحَرَّمٌ أَيْ مَحْظُورٌ، وَضِدُّهُ الإِبَاحَةُ وَالإِذْنُ وَالجَوَازُ، وَأَصْلُ التَّحْرِيمِ: المَنْعُ، يُقَالُ: حَرَّمَ الشّيْءَ أَيْ مَنَعَ مِنْهُ وَلَمْ يُجِزْهُ.

English "Tahreem": forbidding, banning, prohibiting. Opposite: "ibāhah" (permitting), "idhn" (authorization), "jawāz" (legality).
Français Ce qui est interdit. Une chose illicite est une chose interdite. Son antonyme est : la permission, l’autorisation, la ratification. L'étymologie de ce terme renvoie à la prohibition. On dit : interdire une chose, c’est-à-dire qu'il l'a empêché [d'accomplir cette action] et ne pas y être autorisé.
اردو تحریم: ممانعت۔ حرام یا محرّم شے سے مراد ممنوع شے ہوتی ہے۔ یہ مباح، اجازت اور جواز کی ضد ہے۔ تحریم کے اصل معنی ’منع‘ کے ہیں۔ کہا جاتا ہے ’حَرَّمَ الشیءَ‘ کہ فلاں چیز سے اسے روک دیا اور اس کی اجازت نہیں دی۔
Русский Запрет, شَيْءٌ مُحَرَّمٌ - "нечто запретное". Противоположностью التَّحْرِيمُ является الإِبَاحَةُ (дозволенность), الإِذْنُ (разрешение) и الجَوَازُ (разрешённость). Основой смысла التَّحْرِيمُ является "запрет", и выражение حَرَّمَ الشّيْءَ يُحَرِّمُهُ означает "Запретил её и не разрешил". الحَرَامُ означает "запретное", а الإِحْرَامُ означает "воздержание" и "отказ",. также этот термин используется в значении "начало совершения хаджа или умры", например, когда говорят: أَحْرَمَ بِالحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ - то есть начал совершать хадж или умру, так как вошедший в [состояние] ихрама воздерживается от некоторых вещей при их совершении. Слово المَحَارِمُ означает всё что было запрещено, понятие مَكَانٌ حَرَامٌ означает место, куда запрещено входить. Именно отсюда получил своё название и الشَّهْرُ الحَرَامُ, так как арабы воздерживались от войн в этот месяц.

يَرِدُ مُصْطَلَحُ (تحريمٍ) بِهَذَا فِي مَوَاطِنَ عَدِيدَةٍ مِنْ كُتُبِ الفِقْهِ كَكِتَابِ الصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ وَالبُيُوعِ وَغَيْرِهَا. وَيُطْلِقُهُ الأَحْنَافُ وَيُرِيدُونَ بِهِ: طَلَبُ تَرْكِ الفِعْل بِدَلِيلٍ قَطْعِيٍّ. وَيُطْلَقُ أَيْضًا فِي كِتابِ النِّكاحِ فِي بابِ أَلْفاظِ الطَلاقِ وَيُرادُ بِهِ: الامْتِنَاعُ عَنْ قُرْبِ الزَّوْجَةِ. وَيُطْلَقُ لَفْظُ التَّحْرِيمِ فِي عِلْمِ القُرْآنِ وَيُرادُ بِهِ: اسْمُ سُورَةٍ مِنْ سُوَرِ القُرْآنِ الكَرِيمِ بِرَقْمِ سِتَةٍ وَسِتِّينَ فِي المُصْحَفِ، وَهِيَ مَدَنِيَّةٌ، عَدَدُ آيَاتُهَا اثْنَتَا عَشْرَةَ آيَةٍ.

الحَظْرُ، وَشَيْءٌ مُحَرَّمٌ أَيْ مَحْظُورٌ، وَضِدُّه الإِبَاحَةُ وَالإِذْنُ وَالجَوَازُ، وَأَصْلُ التَّحْرِيمِ: المَنْعُ، يُقَالُ: حَرَّمَ الشّيْءَ يُحَرِّمُهُ تَحْرِيمًا أَيْ مَنَعَ مِنْهُ وَلَمْ يُجِزْهُ، وَالحَرَامُ: المَمْنُوعُ، وَالإِحْرَامُ: الإِمْسَاكُ وَالامْتِنَاعُ، وَيُطْلَقُ عَلَى الدُّخُولِ فِي الحَجِّ أَوِ العُمْرَةِ، كَقَوْلِ: أَحْرَمَ بِالحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ أَوْ إِذَا دَخَلَ فِيهِمَا؛ لِأَنَّ المُحْرِمَ مُمْتَنِعٌ مِنْ أَشْيَاءٍ فِيهَا، وَالمَحَارِمُ: كُلُّ مَا مُنِعَ مِنْهُ، وَمَكَانٌ حَرَامٌ: أَيْ يُـمْنَعُ دُخُولُهُ، وَمِنْهُ سُمِّيَ الشَّهْرُ الحَرَامُ بذلكَ؛ لِأَنَّ العَرَبَ تَمْتَنِعُ عَنِ القِتالِ فِيهِ.

حَرُمَ

لسان العرب : 119/12 - جمهرة اللغة : 1 /265 - المحكم والمحيط الأعظم : 3 /326 - شرح مختصر الروضة : 266/1 - البحر المحيط في أصول الفقه : 231/1 - غاية الوصول في شرح لب الأصول : 10 - شرح مختصر الروضة : 265/1 - جمهرة اللغة : 1 /265 -