التصنيف: أخرى .

غَيْرَةٌ

English Jealousy
Français Jalousie.
اردو غیرت
Indonesia Girah
Русский Ревность

كَراهَةُ الإِنْسانِ أن يُشارِكَهُ غَيْرُهُ في حَقٍّ له دون اخْتِيارِهِ.

English Disliking to share some right with others without one's choice.
Français Répugnance d’une personne à s’associer à quelqu’un ou à partager un droit sans qu’il n’en ait le choix.
اردو انسان کا اس بات کو ناپسند کرنا کہ کوئی دوسرا اس کی مرضی کے بغیر اس کے کسی حق میں اس کا شریک بنے۔
Indonesia Ketidaksenangan seseorang berbagi dengan orang lain dalam satu hak di luar keinginannya.
Русский Ревность — это чувство неприязни, испытываемое человеком, когда кто-то без его одобрения претендует на то, что надлежит по праву ему.

الغَيْرَةُ على الحُقُوقِ مِن الغَرائِزِ البَشَرِيَّةِ التي أَوْدَعَها اللهُ تعالى في الإِنْسانِ رَجُلاً كان أو امْرَأَةً، وهي: شُعُورٌ فِطْرِيٌّ وانْفِعالٌ يَبْرُزُ كُلَّما أَحَسَّ الإِنْسانُ شَرِكَةَ الغَيْرِ في حَقِّهِ بِلا اخْتِيارٍ مِنْهُ، ومِن ذلك: كراهِيَّة الإنسانِ شَرِكَةَ الغَيْرِ في التَّودُّدِ إلى مَن يُحِبّ.

English "Ghayrah" (jealousy) for one's rights is a natural instinct that Allah instilled in humans, be they men or women. It is a natural feeling and an emotional reaction that is experienced whenever one feels that someone else is sharing one of his rights with him without his choice. An example of this is disliking of someone getting close to one's beloved.
Français La jalousie que l’homme éprouve pour ses droits fait partie des instincts naturels humains. Allah a placé cela en chaque individu : homme ou femme. C’est un sentiment naturel, une émotion [et une réaction] qui apparait dès que la personne ressent être associée à une autre concernant un de ses droits sans qu’il n’en ait eu le choix. Comme exemple , il y a le fait que l'individu déteste être concurrencé dans l'amitié qu'il porte pour une personne qu'il aime.
اردو حقوق کے سلسلے میں غیرت کا اظہار انسان کے فطری خصائص میں سے ہے جنہیں اللہ نے انسان میں ودیعت کیا ہے خواہ وہ مرد ہو یا عورت۔ یہ ایک فطری شعور اور انفعالی کیفیت ہے جس کا اظہار اس وقت ہوتا ہے جب انسان کو احساس ہو کہ کوئی اور شخص اس کی مرضی کے بغیر اس کے کسی حق میں شریک ہورہا ہے۔ اسی میں انسان کا اپنے محبوب سے اظہارِ محبت کرنے میں دوسرے شخص کی شرکت کو ناپسند کرنا بھی شامل ہے۔
Indonesia Al-Gairah (girah) terhadap hak merupakan naluri manusiawi yang Allah -Ta’ālā- letakkan dalam diri manusia, laki-laki ataupun perempuan. Girah adalah perasaan alami dan reaksi yang muncul setiap kali seseorang merasakan keterlibatan orang lain dalam haknya diluar keinginannya. Contohnya tidak sukanya seseorang akan keikut sertaaan orang lain dalam mencintai orang yang dicintainya.
Русский Ревность по отношению к правам — это инстинкт, заложенный в человеке (как в мужчине, так и в женщине) Аллахом. По сути ревность — это естественное чувство и реакция человека в ответ на то, что кто-то без его одобрения претендует на принадлежащее ему по праву.

الغَيْرَةُ: الحَمِّيَّةُ والغَضَبُ على الشَّيْءِ، وأَصْلُها مِن التَّغَيُّرِ، وهو التَّحَوُّلُ؛ لأنّ القَلْبَ يَتَحَوَّلُ ويَهِيجُ.

English "Ghayrah": ardent enthusiasm and anger about something. Derived from "taghayyur", which means transformation.
Français L’ardeur et la colère pour une chose. L’origine du terme : « Al Ghayrah » vient du mot : « At-Taghayur » qui signifie : le changement, l’évolution (« At-Tahawwul »).
اردو غیرت: حمیت اور کسی شے پر غضب کا اظہار۔ غیرت دراصل ”تغیّر“ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے بدل جانا، کیونکہ کہ غیرت میں آدمی کے دل کی حالت متغیر ہو جاتی ہے اور وہ برانگیختہ ہو جاتا ہے۔
Indonesia Al-Gairah artinya emosi dan marah pada sesuatu. Berasal dari kata at-tagayyur, artinya berubah. Sebab hati mengalami perubahan dan bergolak.
Русский "Гайра" буквально означает "пыл", "гнев". В основе "гайра" происходит от слова "тагайюр", которое означает "изменение", "перемена". Согласно другому мнению от слова "гира", которое означает "правильность" ("пригодность, праведность").

يُطْلَق مُصْطلَح (غَيْرَة) في الفقْهِ وفي عِلمِ العَقِيدَةِ، باب: الإيمان، ويُراد بِه: الغَضَبُ عند مَعْصِيَةِ اللهِ أو تَرْكِ طاعَتِهِ. ويُطْلَق أيضاً في باب: توحيد الأَسْماءِ والصِّفاتِ، عند الكلام عن صِفَةِ الغَيرَةِ لله تعالى.

الغَيْرَةُ: الحَمِّيَّةُ والغَضَبُ على الشَّيْءِ، يُقَال: غارَ الرَّجُلُ على عِرْضِهِ، يَغارُ، غَيْراً وغَيْرَةً، أيْ: غَضِبَ لأَجْلِهِ، ورَجُلٌ غَيْران وغَيُورٌ، وامْرَأَةٌ غَيْرى وغَيُورٌ. وأَصْلُها مِن التَّغَيُّرِ، وهو التَّحَوُّلُ؛ لأنّ القَلْبَ يَتَحَوَّلُ ويَهِيجُ، وقِيل: أَصْلُها مِن الغِيرَةِ - بِكَسْرِ الغَيْنِ - وهي الصَّلاحُ. ومِن معانِيها أيضاً: كَراهَة المُشارَكَةِ في الشَّيْءِ.

غير

مدارج السالكين : (3/44) - العين : (4/442) - تهذيب اللغة : (8/161) - مقاييس اللغة : (4/404) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/14) - مختار الصحاح : (ص 232) - تاج العروس : (13/284) - التعريفات للجرجاني : (ص 163) - الآداب الشرعية والمنح المرعية : (1/265) - الكليات : (ص 671) - دستور العلماء : (3/9) - معجم لغة الفقهاء : (ص 336) - روضة المحبين : (ص 411) -