غِيبَةٌ

English Backbiting
Français Médisance.
اردو غیبت
Indonesia Gibah
Русский Хула

ذِكْرُ الإِنْسانِ أخاه بِما يَكْرَهُ مِن العُيوبِ ونَحوِها مِمّا هي فِيهِ في غيابِه.

English Saying something about a person in his absence what he would dislike if he heard it.
Français Dire du mal dans le dos de son frère à travers des propos qu’il n’apprécierait pas en son absence tels que la mention de ses défauts .
اردو انسان کا اپنے بھائی کی غیر موجودگی میں اس کے عیب یا خامی کا اس انداز سے ذکر کرنا جسے وہ ناپسند کرتا ہے۔
Indonesia Seseorang membicarakan saudaranya terkait apa yang tidak disukainya berupa aib dan semacamnya yang memang ada pada orang tersebut ketika dia tidak ada.
Русский Хула — это упоминание о человеке за его спиной другому человеку того, что ему будет неприятно (услышать о себе).

الغِيبَةُ: ذِكْرُ العَيْبِ بِظَهرِ الغَيبِ، أي: أَنْ يَذْكُرَ الشَّخْصُ الِإنْسانَ مِن ورائِهِ بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ، ويسُوءُه ذِكْرُها، سَواءً كان ذلك في بَدَنِهِ أو دِينِهِ أو خُلُقِهِ أو خِلْقَتِهِ أو مالِهِ أو حَرَكاتِهِ أو غيرِ ذلك ممّا يتعلَّق به، وسَواءً كان ذِكْرُهُ بِاللِّسانِ أو بِالإشارَةِ أو غَيْر ذلك؛ إذ التَّعْرِيضُ به كالتَّصْرِيحِ، والفِعْل فيه كالقَوْل، والإشارَةُ والإيماءُ والغَمْزُ والكِتابَةُ والحَرَكَةُ وكلُّ ما يُفْهِمُ المَقْصُودَ فهو داخِلٌ في الغِيبَةِ.

English "Gheebah" (backbiting) is an ugly trait and disease of the tongue. It takes place when someone says about another in his absence what he dislikes to be said about him, whether it is about his body, religion, character, physical appearance, property, movements, or anything else related to him, and regardless of whether this is done by the tongue, by gesturing, or in any other manner, so they are all considered backbiting.
Français Ghîba : cela consiste à dire du mal dans le dos de quelqu’un à travers des propos qu’il n’apprécierait pas s’il venait à les entendre. La médisance s’attaque aussi bien à la religiosité, aux manières, au physique, à la richesse, à ses faits et gestes, et tout ce qui est lié à sa personne. Il peut s’agir d’une parole, d’un signe, ou une allusion comme le fait de le mentionner clairement ou le désigner par une action, un signe ou un écrit ; c'est à dire tout ce qui peut être considéré comme de la médisance.
اردو غیبت کا مطلب پیٹھ پیچھے برائی کرنا ہے، یعنی کوئی شخص کسی انسان کا اس کے پیچھے ایسی چیز کے ساتھ ذکر کرے جسے وہ ناپسند کرتا ہے اور اس کا ذکر کرنے سے اسے تکلیف پہنچتی ہے، چاہے اس کا تعلق اس کے بدن سے ہو، یا اس کے دین، یا اس کے اخلاق یا اس کی خلقت یا اس کے مال یا اس کی حرکات یا اس کے علاوہ اس سے متعلق کسی اور چیز سے ہو۔ اسی طرح چاہے اس کا ذکر زبان سے ہو یا اشارے سے یا کسی اور طریقے سے ہو؛ اس لیے کہ اسے کنائے میں بیان کرنا صراحتاً کہنے کے قائم مقام ہے، اسی طرح فعل کے ذریعہ سے غیبت کرنا قول ہی کے مانند ہے۔ نیز اشارہ، کنایہ، اشارۂ چشم وابرو، تحریر، حرکت اور ہر وہ چیز جس سے مقصود سمجھ میں آجائے وہ غیبت میں داخل ہے۔
Indonesia Al-Gībah (gibah) adalah membicarakan aib tanpa sepengetahuan orang yang dibicarakan. Yakni seseorang membicarakan orang lain tanpa sepengetahuannya tentang sesuatu yang tidak disukai orang yang dibicarakan itu dan ia tidak suka hal itu disebut-sebut, baik sesuatu ini terkait badannya, agamanya, akhlaknya, fisiknya, hartanya, tingkah lakunya atau hal-hal lain yang berkaitan dengannya, dan baik pembicaraan ini dengan lisan, isyarat atau selain itu. Sebab ungkapan sindiran dalam hal ini seperti ungkapan terus terang, dan perbuatan seperti ucapan. Isyarat, kode, kedipan mata, tulisan, gerakan dan segala yang maksudnya dapat dipahami masuk dalam kategori gibah.
Русский Склонность к хуле — это дурное качество и болезнь языка. Хулой считается упоминание всего, что неприятно человеку, и не важно, касается это его тела, религии, нрава, физиологии, имущества, родителей, жены, слуги, манер или чего-то иного, что имеет отношение к нему. Хула может быть выражена словесно, жестом и другими способами. Например, если человек скажет (с неприязнью) о другом человеке, про которого ему упомянули: "Да упасет Аллах" или "Прошу прощения у Аллаха", то это также считается выражением хулы.

الغِيبَةُ: ذِكْرُ الغائِبِ بِما يَكْرَهُهُ، والغائِبُ: المَسْتُورُ والمَحْجوبُ، وأَصْلُها مِن الغَيْبِ، وهو ما اسْتَتَرَ وحُجِبَ.

English "Gheebah": speaking ill of someone in his absence by saying what he would dislike if he heard it. "Ghā’ib": absent. It is derived from "ghayb", which means something covered, unseen, and obscured.
Français Ghîba : dire du mal dans le dos de quelqu’un qui est absent ; l'origine du mot provient de l'invisible ( Al Ghayb ) qui signifie ce qui est caché, voilé
اردو الغِيبَةُ: کسی غیر موجود شخص کا اس انداز میں ذکر کرنا جسے وہ ناپسند کرتا ہو۔ غائب کا معنی ہے مستور و محجوب۔ غیبت کا لفظ درحقیقت غَیب سے ماخوذ ہے جس سے مراد ہر وہ شے ہے جو چھپی اور پوشیدہ ہو۔
Indonesia Al-Gībah adalah membicarakan orang yang tidak ada terkait sesuatu yang tidak disukainya. Al-Gāib adalah sesuatu yang tertutup dan terhalang. Berasal dari kata al-gaib, yaitu sesuatu yang tertutup dan terhalang.
Русский "Гиба" буквально означает "упоминание в отсутствие человека того, что ему будет неприятно (услышать о себе)". При этом если сказанное является правдой, то это считается хулой. Если же оно является ложью, то это будет клевета. Однокоренное слово "га`иб" означает "скрытый", "отсутствующий". Антоним — "хадир" ("явный, присутствующий"). В основе слово "гиба" происходит от слова "гайб", которое означает "скрытое".

يَرِد مُصْطلَح (غِيبَة) في كتاب الصِّيام، باب: مكروهات الصِّيام، وفي كتاب الحَجِّ، باب: مَحْظُورات الإِحْرامِ.

الغِيبَةُ: ذِكْرُ الغائِبِ بِما يَكْرَهُهُ، والغائِبُ: المَسْتُورُ والمَحْجوبُ، وضِدُّهُ: الحاضِرُ، يُقال: غابَهُ، يَغِيبُهُ، غِيبَةً، واغْتابَهُ اغْتِياباً، أيْ: عابَهُ. وأَصْلُها مِن الغَيْبِ، وهو ما اسْتَتَرَ وحُجِبَ، يُقال: غابَت الشَّمْسُ، تَغِيبُ، غَيْبَةً وغَيْبُوبَةً، أي: اسْتَتَرَتْ.

غيب

مختصر منهاج القاصدين : (ص 224) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (31/321) - التعريفات للجرجاني : (ص 163) - تحرير ألفاظ التنبيه : (ص 127) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 254) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 186) - دستور العلماء : (3/9) - القاموس الفقهي : (ص 280) - التعريفات الفقهية : (ص 160) -