عرض الترجمات الروسية

مُنتَقِلٌ

Русский Переходящий

المُتَحَوِّلُ مِن حالٍ إلى حالٍ أُخرى، كَتَحَوُّلِ الشَّخصِ في الصَّلاةِ مِن رُكْنٍ إلى آخَرَ، أو مِن نِيَّةٍ إلى أخْرى.

Русский Переходящий из одного состояния в другое. Например, человек переходит в молитве от одной непременной составляющей молитвы (рукн) к другой или от одного намерения к другому.

الاِنْتِقالُ: هو التَّحَوُّلُ مِن مَحَلٍ إلى آخرَ، وهذا التَّحوُّلُ قد يكونُ حِسِّياً، كانتِقالِ المُصَلّي مِن رُكْنِ القِيامِ في الصَّلاةِ مثلاً إلى رُكنِ الرُّكوعِ، وقد يكون الاِنْتِقالُ مَعْنَوِيّاً، كانْتِقالِ المُصَلِّي من نِيَّةِ الفَرْضِ إلى نِيَّةِ فَرْضٍ أخرى، أو مِن الفَرْضِ إلى النَّفلِ، ونحو ذلك.

Русский Переход от одного к другому. Переход может быть осязаемый, как переход в молитве от стояния к поясному поклону, а может быть неосязаемый, как переход молящегося от намерения совершить одну обязательную молитву к намерению совершить другую, или переход намерением от обязательной молитвы к дополнительной.

المُتَحَوِّلُ مِن مَوضِعٍ إلى مَوضِعٍ آخَر، يُقال: انْتَقَلَ الشَّخْصُ: إذا سافَرَ وتَحَوَّلَ مِن مَكانِهِ إلى مَكانٍ آخَرَ. ويأتي بِمعنى التَّغَيُّرِ والتَّبَدُّلِ.

Русский Переходящий из одного места в другое. Глагол «интакаля» употребляется применительно к тому, кто отправился в путь, покинув одно место и отправившись в другое. Применяется также в значении «изменение, перемена».

يُطلَق مُصْطلَح (مُنتَقِل) في الفقه في عِدَّة مواطِن، منها: كتاب الطَّهارَةِ، باب: خُروج المنِيِّ، ويُراد به: المَنِيُّ الذي يَتحوَّل مِن مَوْضِعٍ إلى مَوضِعٍ آخَر. ويطلَق في باب: الحَيْض، ويُراد به: تَحَوُلُّ المَرأةِ التي لا تحيضُ مِن عِدَّتِها بالأشْهُرِ إلى عِدَّتِها بالحَيْضِ. وفي كتاب النِّكاحِ، باب: عِدَّة المُطَلَّقَةِ، ويُراد به: تَحَوُّلُ المَرْأةِ مِنْ عِدَّةِ الطَّلاقِ إلى عِدَّةِ الوَفاةِ. وفي كتاب البيوعِ، باب: الحَوالة، ويُراد به: تَحوُّلُ الدَّيْنِ الثّابِتِ في الذِّمَّةِ إلى ذِمَّةِ شَخْصٍ آخَرَ. وفي كتاب القَضاءِ، ويُراد به: تَحَوُّلُ القاضِي مِن مَكانٍ إلى مَكانٍ آخَرَ. ويُطلَقُ في القواعِدِ الفِقهِيَّةِ عند قاعِدَة:" إذا تَعَذَّرَ الأصْلُ وَجَبَ الانْتِقالُ إلى البَدَلِ ". ويُطلَق في عِلمِ العقيدةِ، عند الكلامِ على شُروطِ الإِسْلامِ ونَواقِضِهِ والإِقامَةِ بِدار الكُفْرِ، ويُراد به: الشَّخصُ الذي تَحَوَّل مِن دِيارِ الكُفرِ إلى ديار الإسلام. كما يُطلَق ويُراد به: الشَّخصُ الذي تَحوَّلَ مِن دِينٍ إلى دِينٍ آخَر، أو مِن حالٍ إلى حالٍ أخرى، سواء كان حَقّاً أم باطِلاً.

المُتَحَوِّلُ مِن مَكانٍ إلى مَكانٍ آخَر، يُقال: انْتَقَلَ الشَّخْصُ: إذا سافَرَ وتَحَوَّلَ مِن مَكانِهِ إلى مَكانٍ آخَرَ. ومِن مَعانِيهِ: التَّغَيُّرُ، والتَّبَدُّلُ، والاِنْتِشارُ.

نقل

المحكم والمحيط الأعظم : (6/413) - القاموس المحيط : (ص 1064) - مختار الصحاح : (ص 318) - لسان العرب : (11/674) - نهاية المحتاج إلى شرح المنهاج : (8/78) - الكليات : (ص 902) - معجم لغة الفقهاء : (ص 91) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (6/314) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (1/302) -