تَسبِيلٌ
English Dedicating something for Allah's cause.
Français Tasbîl
اردو مباح کرنا، فی سبیل اللہ دینا۔
Indonesia Berderma di jalan Allah
Русский Предназначение чего-либо для использования на пути Аллаха
إِبَاحَةُ مَنَافِعِ الـمَالِ عَلى الدَّوامِ وَإِبْقَاءُ أَصْلِهِ لِجِهَةٍ مِنْ جِهاتِ الخَيْرِ تَقَرُّبًا إلى اللهِ تعالى.
English Permitting the benefits of some property on a permanent basis, and dedicating its asset to a charitable purpose with the aim of drawing close to Allah.
Français L'autorisation de bénéficier d'un bien continuellement, tout en laissant son actif au profit d'une des multiples voies de bienfaisance, afin de se rapprocher d'Allah.
اردو مال کے منافع کودائمی طور پر مباح کر دینا اور اصل مال کسی رفاہی ادارے کو اللہ کی خاطر دے دینا۔
Indonesia Izin pengambilan manfaat dari harta untuk selama-lamanya dan mempertahankan pokoknya untuk berbagai bentuk kebaikan demi mendekatkan diri kepada Allah -Ta'ālā-.
Русский Разрешение получать пользу от имущества, притом, что само имущество остаётся в собственности того, кто предназначил его для использования в благотворительных целях ради приближения к Аллаху.
جَعْلُ الشَّيْءِ في سَبيلِ اللهِ ، ويُطْلَقُ التَّسْبيلُ بِـمَعْنَى: الإِبَاحَةِ ، وَأَصْلُ التَسْبيلِ: إِرْسَالِ شَيْءٍ مِنْ عُلُوٍّ إِلَى سُفْلٍ ، يُقَالُ: أَسْبَلَتِ السَّحَابَةُ مَاءَهَا أَيْ أَرْسَلَتْهُ ، وَيَأْتِي الإِسْبَالُ بِمَعْنَى: الامْتِدَادِ ، وَمِنْهُ السَّبِيلُ وَهُوَ الطَّرِيقُ .
English "Tasbeel": dedicating something for the sake of Allah. "Tasbeel" is also used to mean permitting. Original meaning: letting something hang down. "Isbāl": extension, and "sabeel", which means path, is one of its derivatives.
Français Accomplir une chose dans sentier d'Allah. Le mot s'emploie également pour signifier l'autorisation. L'étymologie de ce terme renvoie au fait de jeter une chose du haut vers le bas. On dit : « Le nuage a déversé son eau.» , c'est-à-dire que son eau s'est répandue. Le mot revêt également le sens de : l'extension et c'est pour cette raison que l'on nomme ainsi le sentier, le chemin.
اردو ’کسی شے کو اللہ کی راہ میں دینا‘۔ ’تسبیل‘کا اطلاق ’مباح کرنے‘ کے معنی پر بھی ہوتا ہے۔ ’تسبیل‘کا حقیقی معنی ہے’کسی شے کو اوپر سے نیچے چھوڑنا‘۔ کہا جاتا ہے ’’أَسْبَلَتِ السَّحَابَةُ مَاءَهَا ‘‘یعنی ’بادل نے پانی کو اوپر سے برسایا‘۔ ’اسبال‘کا معنی ’دراز کرنا، لٹکانا‘بھی آتا ہے۔ اسی سے لفظ ’سبیل‘نکلا ہے جس کا معنی ہے’راستہ‘۔
Indonesia Menjadikan sesuatu di jalan Allah. At-Tasbīl juga diungkapkan dengan arti membolehkan. Makna asal at-tasbīl adalah melepaskan sesuatu dari atas ke bawah. Dikatakan, "Asbalat as-saḥābatu mā`ahā", artinya awan melepaskan airnya. Al-Isbāl juga bisa berarti memanjangkan. Dari makna ini muncul kata as-sabīl, yakni jalan.
Русский Предназначение чего-либо для использования ради Аллаха. Слово употребляется в значении «дозволенность». Первоначальное значение слова — «посылать что-то сверху вниз». Когда хотят сказать, что туча пролила дождь, используют слово «асбаля». «Исбаль» употребляется в значении «продолжение, пространство». Отсюда «сабиль» — «дорога, путь».
يُطْلَقُ مُصْطَلَحُ (التَّسْبِيلِ) أَيْضًا فِي كِتَابِ الزَّكَاةِ فِي زَكَاةِ المَعَادِنِ ، وَكِتَابِ الصُّلْحِ فِي بَابِ أَحْكَامِ الجِوارِ. وَيُطْلَقُ فِي كِتَابِ الوَقْفِ أَيْضًا وَيُرادُ بِهِ: صَرْفُ مَنَافِعِ العَيْنِ المَوْقُوفَةِ مِنْ غَلَّةٍ وَثَمَرَةٍ وَغَيْرِهَا لِلْجِهَةِ الْمُعَيَّنَةِ تَقَرُّبًا إِلَى اللَّهِ تَعَالَى.
جَعْلُ الشَيْءِ في سَبيلِ اللهِ ، يُقَالُ: سَبَّلَ فُلَانٌ مَالَهُ تَسْبيلاً أَيْ جَعَلَهُ فِي سَبيلِ اللهِ ، وَسَبَّلْتُ الثَمَرَةَ إِذَا جَعَلْتُهَا فِي سَبيلِ الخَيْرِ ، ويُطْلَقُ التَّسْبيلُ بِـمَعْنَى: الإِبَاحَةُ ، وسَبَّلْتُ الشَيْءَ: أَبَـحْتُهُ ، وَأَصْلُ التَسْبيلِ: إِرْسَالِ شَيْءٍ مِنْ عُلُوٍّ إِلَى سُفْلٍ ، يُقَالُ: أَسْبَلَتِ السَّحَابَةُ مَاءَهَا تُسْبِلُهُ إِسْبَالاً أَيْ أَرْسَلَتْهُ ، وَيَأْتِي الإِسْبَالُ بِمَعْنَى: الامْتِدَادُ ، وَمِنْهُ السَّبِيلُ وَهُوَ الطَّرِيقُ ، وَالجَمْعُ: سُبُلٌ ، وتَسْبيلُ الثَمَرَةِ : أَنْ يَجْعَلَ الوَاقِفُ لَهَا سَبيلاً أَيْ طَريقًا يُطْلِقُ فيهِ مِنَافِعِهَا .
سبل

معجم مقاييس اللغة : 3 /130 - القاموس المحيط : ص1308 - تاج العروس : 29 /161 - معجم مقاييس اللغة : 3 /130 - البحر الرائق شرح كنز الدقائق : 5 /205 - مواهب الـجليل : 6 /28 - البيان والتحصيل : 2 /518 - كشاف القناع : 4 /241 -