نِثارٌ

English Confetti
Français Confetti
اردو بکھیرنا، شادی اور تقریبات کے موقعہ پر جو بکھیرا جائے۔
Indonesia Niṡār
Bosanski Stvari koje se bacaju na zabavama
Русский Разбрасываемое на празднествах ("нисар").

ما رُمِيَ مُتَفَرِّقاً فـي حَفَلاتِ السُّرُورِ مِنْ حَلْوَى أو نُقُودٍ ونَحوِ ذلك.

English Something thrown as pieces in cheerful parties and events, like candy, money, etc
Français Ce que l’on jette en l’air par poignées à l’occasion de joyeuses cérémonies ou lors des fêtes. Il peut s'agir de bonbons, de pièces, etc.
اردو پُر مسرّت تقریبات میں مٹھائی، پیسے وغیرہ کو بکھیر کر پھینکنا۔(2)
Indonesia An-Niṡār adalah sesuatu yang dilemparkan secara terpisah-pisah ketika pesta-pesta kegembiraan seperti permen, uang atau lainnya.
Bosanski Stvari koje se bacaju na zabavama, poput slatkiša, novca i sl.
Русский Разбрасываемое на празднествах — деньги, конфеты и др. вещи, которые разбрасывают на празднествах.

النِّثارُ - بِكَسْرِ النُّونِ وضَمِّها -: اسْمُ مَصْدَرٍ مِن نثَرَ الشَّيْءَ، ينثُرُهُ ويَنثِرُهُ، نَثْراً ونِثاراً: إذا رَماهُ مُتَفَرِّقاً، مِثلُ نَثْرِ الجوزِ واللَّوْزِ والسُّكَّرِ، ونحو ذلك.

English "An-nithār", also pronounced: "An-nosar": when something is thrown in pieces like walnuts, almonds and candies, etc.
Français Le mot jet, est le nom d’action du verbe : jeter, qui signifie : envoyer en l’air quelque chose ou lancer quelque chose sur une cible. Il peut s'agir de noix, d'amandes, du sucre, etc.
اردو نِثارُ: (نون کے زیر اور پیش کے ساتھ): یہ نثَر فعل سے اسم مصدر ہے۔ جب کوئی شخص کسی شے مثلا اخروٹ، بادام اور شکر وغیرہ کو بکھیر کر پھینک دے تو کہا جاتا ہے ’’نثَرَ الشَّيْءَ‘‘ کہ اس نے چیز کو پھیلا اور بکھیر دیا۔
Indonesia An-Niṡār -dibaca dengan mengkasrah huruf Nūn atau mendamahnya- adalah isim masdar dari fi'il "naṡara asy-syai`, yanṡuruhu, naṡran, wa niṡāran", yang artinya ia melemparkan sesuatu secara terpisah-pisah, seperti menaburkan buah kenari, kacang, gula dan sebagainya.
Bosanski "Nisar" ili "nusar" je infinitivna imenica glagola "nesereš-šej'e, jensuruhu, jensiruhu, nesren, nisaren: razbacao je nešto, poput oraha, badema, šećera i sl.
Русский "Нисар" или "нусар" — это инфинитив, образованный от глагола "насара". Арабы говорят про человека, который рассыпал, разбросал что-либо, например, орешки, миндаль, сахар и т. п., так: "Насара аш-шай`а".

النِّثارُ - بِكَسْرِ النُّونِ وضَمِّها -: اسْمُ مَصْدَرٍ مِن نثَرَ الشَّيْءَ، ينثُرُهُ ويَنثِرُهُ، نَثْراً ونِثاراً: إذا رَماهُ مُتَفَرِّقاً، مِثلُ نَثْرِ الجوزِ واللَّوْزِ والسُّكَّرِ، وكذلك نَثْرُ الحَبِّ إذا بُذِرَ. والنِّثارُ اسْمٌ لِلفِعلِ كالنَّثْرِ، ويكونُ بمعنى الـمَنثُورِ، يُقال: أصَبْتُ مِن النِّثارِ، أيْ: مِنَ المَنثُورِ في حَفَلاتِ السُّرورِ مِن حَلْوى أو نُقُودٍ.

نثر

مقاييس اللغة : (5/389) - المفردات في غريب القرآن : (ص 790) - تـهذيب الأسـماء واللغات : (4/160) - لسان العرب : (13/37) - تاج العروس : (14/170) - تحرير ألفاظ التنبيه : (ص 258) - روضة الطالبين : (7/343) - الـمغني لابن قدامة : (7/287) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 400) - القاموس الفقهي : (ص 431) - معجم لغة الفقهاء : (ص 475) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (3/398) -