شَهادَةُ الاِسْتِرْعاءِ
English Secondary testimony/Testimony to testimony
Français Solliciter un témoignage
Español Testimonio de al-istir’a.
اردو شہادتِ استرعاء، اپنی گواہی کی حفاظت کے لیے گواہ بنانا
Indonesia Pelimpahan kesaksian
Русский Привлечение свидетельства ("шахада аль-истир‘а").
طَلبُ الشَّاهِدِ الأَصْلِيِّ مِن الشَّاهِدِ الفَرْعِيِّ حِفْظَ شَهادَتِهِ وضَبْطَها حَتَّى يُؤدِّيَها عَنْهُ.
English The original witness asks a secondary (branch) witness to remember his testimony and memorize it accurately so that he would relay it on his behalf (before a judge).
Français Demande d'un témoin originel, à un témoin secondaire de restituer parfaitement son témoignage pour le transmettre à sa place.
Español Es la solicitud que realiza un testigo original a otro secundario para que este último conserve y memorice el testimonio del primero y lo pueda declarar por él (1).
اردو اصل گواہ کا ذیلی گواہ سے اپنی گواہی کو محفوظ اور منضبط کرنے کا مطالبہ کرنا، تاکہ وہ اس کی طرف سے گواہی دے۔
Indonesia Permintaan saksi asli kepada saksi pembantu untuk menghafal dan mengingat-ingat betul kesaksiannya agar ia dapat menyampaikan mewakili dirinya.
Русский Привлечение свидетельства — это когда основной свидетель просит второстепенного свидетеля зафиксировать и хранить его свидетельство до тех пор, пока не выступит с ним от его имени.
شَهادَةُ الاِسْتِرْعاءِ: أن يَقولَ الشّاهِدُ الأَصْلِيُّ لِلشّاهِدِ الفَرْعِيِّ: اشْهَد على شَهادَتِي واحْفَظْها، فَلِلْفَرْعِ ولِمَن سَمِعَهُ أن يَشْهَدَ على شَهادَتِهِ، ولو لم يَخُصَّهُ بِالاِسْتِرْعاءِ، ومِن صُوَرِ ذلك: أن يَكون الحَقُّ على ظالِمٍ قَوِيٍّ فَيَخافُ صاحِبُ الحَقِّ أن يَطُولَ الزَّمانُ ويَضِيعَ حَقُّهُ؛ فَيُشْهِدَ غَيْرَهُ سِرّاً وخُفْيَةً أنّه باقٍ على حَقِّهِ ولن يَتْرُكَهُ لِلظّالِمِ.
English "Shahādat al-istir‘ā’" (secondary testimony/testimony to testimony) is when the original witness says to another person (the secondary witness): "Bear witness to my testimony and memorize it." So it is the duty of the secondary witness and anyone else who hears the original witness's testimony to testify based upon that testimony, even if the original witness did not specify others than the secondary witness in doing so. An example: A person has a right usurped by a strong tyrant, and that person fears that his right would be lost with the passage of time, so he secretly asks another person to bear witness that he will continue to claim his right and will not relinquish it to the tyrant.
Français La sollicitation de témoignage : consiste à ce qu’un témoin de base dise à un témoin secondaire : « restitue mon témoignage et mémorise-le. » Dès lors, ce témoin secondaire et toute autre personne qui entend ses paroles peuvent témoigner à sa place, même si cette personne n'a pas été désignée par le témoin de base. Ex : une personne ayant porté plainte contre un individu puissant craint que le temps passe sans que justice ne lui soit rendue. Elle prend donc à témoin une tiers personne, secrètement, en lui stipulant qu'elle n'abandonnera pas ses droits.
Español Shahadat al-istir’a es una fórmula donde el testigo original solicita a un testigo de segunda mano que testifique sobre su testimonio y lo conserve; de tal forma que el testigo secundario o quienes lo hayan oído testifiquen sobre el testimonio del testigo original, aunque no haya habido una autorización. Por ejemplo: cuando hay un derecho sobre una persona injusta, pero poderosa, quien reclama tal derecho ―y teme que se alargue el tiempo y pierda su derecho― puede dar su testimonio a los demás de forma secreta u oculta, de que aún desea recuperar su derecho y que no lo deja en manos del injusto.
اردو شہادتِ استرعاء: یہ ہے کہ اصل گواہ ذیلی گواہ سے کہے کہ میری گواہی پر تم گواہ ہو جاؤ اور اسے محفوظ کر لو۔ تو اب ذیلی گواہ کو اور جس نے بھی اسے سنا ہے، اسے اس کی گواہی پر گواہی دینے کا حق حاصل یے، اگرچہ اس نے اسے گواہی کی حفاظت کے لیے خاص نہ کیا ہو۔ اس کی صورتوں میں سے ایک یہ ہے کہ: کسی طاقتور ظالم پر کسی کا حق ہو، اور حق دار کو خوف ہو کہ زیادہ عرصہ گزرنے سے اس کا حق ضائع نہ ہوجائے۔ اس لیے وہ خفیہ وپوشیدہ طریقے سے کسی دوسرے کو گواہ بنا لے کہ وہ اپنے حق پر برقرار ہے، اور اسے اس ظالم کے لیے ہرگز نہیں چھوڑے گا۔
Indonesia Syahādah al-Istir'ā` yaitu ucapan saksi asli kepada saksi pembantu, " Bersaksilah berdasarkan kesaksianku dan hafalkanlah!" Maka saksi pembantu atau orang yang mendengarnya boleh menyampaikan kesaksikan sesuai kesaksiannya, meskipun saksi asli tidak secara khusus menunjuk dirinya untuk memberikan kesaksian. Di antara gambaran kasusnya adalah sebuah hak dikuasai oleh orang zalim yang kuat, lalu si pemilik hak khawatir bila kondisi ini berjalan lama akan menghilangkan haknya. Maka ia menyampaikan kesaksian pada orang lain secara rahasia dan sembunyi-sembunyi bahwa dirinya tetap memiliki haknya tersebut dan tidak akan membiarkannya pada orang zalim itu.
Русский Привлечение свидетельства — это когда основной свидетель говорит второстепенному свидетелю: "Засвидетельствуй мое свидетельство и храни его". В таком случае этот второстепенный свидетель и любой человек, услышавший это заявление, вправе засвидетельствовать, даже если его специально не привлекли к этому. На практике это может быть следующим образом: например, несправедливый, влиятельный человек попрал чье-то право, и этот (потерпевший) человек опасается, что пройдет время и его право не будет восстановлено. Поэтому он скрытно дает свидетельство другим людям, что требует восстановления своего права и не отказывается от него.
يَرِد مُصطلَح (شَهادَة الاسْتِرعاءِ) في الفقه في عِدَّة مواطِن، منها: كتاب الطَّلاق، وكتاب البُيوع، باب: الوَقف، والهِبَة، وباب: الشُّفعَة، وغير ذلك.

البهجة في شرح التحفة : (1/103) - الدر الثمين والمورد المعين شرح المرشد المعين على الضروري من علوم الدين : (1/148) - تحرير ألفاظ التنبيه : (ص 342) - روضة الطالبين : (4/304) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 502) - معجم لغة الفقهاء : (ص 224) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (26/240) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (13/197) -