نَعْيٌ

English Announcement of death/Obituary
Français Annonce d’un décès.
اردو کسی کے مرنے کی خبر دینا، اعلان موت
Indonesia Memberitakan kematian
Русский Сообщение о смерти человека ("на‘й").

الإِخْبارُ بِـمَوْتِ الإِنْسانِ.

English Announcing a person's death.
Français informer les gens du décès d’une personne.
اردو کسی انسان کے مرنے کی اطلاع دینا۔
Indonesia An-Na'yu adalah memberitakan kematian seseorang.
Русский Сообщение о смерти человека.

النَّعْيُ: هو إِخْبارُ الحَيِّ بِوُقوعِ مَوْتِ شَخْصٍ وإِعْلانُ ذلك بين الأَحْياءِ، وهو قِسْمانِ: 1- نَعْيٌ يكون فيه إِعْلامُ النّاسِ بِـمَوْتِ الشَّخْصِ لِـقَصْدٍ شَرْعِيٍّ، كأَداءِ الصَّلاةِ عليه أو دَفْنِهِ. 2- نَعْيٌ فيه ذِكْرُ مَـحاسِنِ الــمَيِّتِ ومَآثِرِهِ، وإِعْلانُ مَوْتِهِ على أَبْوابِ الأَسْواق، مع ما في ذلك من صِياحٍ ونِياحَةٍ، وهذا هو نَعْيُ الـجاهِلِيَّةِ، وقد كانت العَرَبُ إذا ماتَ شَخْصٌ لَهُ قَدْرٌ رَكِبَ راكِبٌ وجَعَلَ يَسِيرُ في النّاسِ ويَصِيحُ بِأنّ فَلاناً قد ماتَ.

English "Na‘y" (announcement of death/obituary) means informing the living about someone's death and announcing that among the people. It is of two kinds: 1. "Na‘y" wherein people are informed of a person's death for a legitimate purpose, such as performing the funeral prayer over him or burying him. 2. "Na‘y" wherein the good qualities and notable achievements of the deceased are mentioned and his death is announced at market entrances along with screaming and wailing. This is the pre-Islamic "na‘y". The Arabs in the past used to send someone riding on an animal and shouting out loud among the people that so-and-so had died.
Français « An-Na’î » renvoie au fait d'informer du décès d’une personne en l’annonçant parmi les gens (encore en vie). Il y a deux types d’annonce : 1- Une annonce [prescrite] qui informe les gens de la mort d'une personne dans un but religieux bien défini afin d’accomplir la prière funéraire puis de l’enterrer. 2- Une annonce [non prescrite] dans le but d’évoquer les vertus de la personne décédée ainsi que ce qu’elle laisse derrière elle. Au temps de la « Jâhiliyah » [i.e : la période préislamique], on annonçait la mort d’une personne aux portes des marchés et les femmes poussaient des cris et se lamentaient. De même, les Arabes avaient pour coutume, lorsqu’une personne parmi eux décédait et qu’elle occupait un certain rang, de choisir un cavalier qui montait à cheval, ensuite celui-ci parcourait les rues de la ville, il passait parmi les gens et il proclamait à haute voix : « Untel est décédé ! »
اردو کسی زندہ شخص کو کسی آدمی کی موت کی خبر دینا اور زندہ لوگوں میں اس کااعلان کرنا۔ اس کی دو قسمیں ہیں: 1۔ ایسااعلانِ موت جس میں لوگوںکو کسی شخص کے مرنے کی اطلاع کسی شرعی غرض سے دیجاتی ہے، مثلا اس کی نمازِ جنازہ پڑھنے کے لئے یا اسے دفن کرنے کی غرض سے۔ 2۔ ایسا اعلانِ موت جس میں مرنے والے کے محاسن اور خوبیوں کو بیان کیا جاتا ہےاور شہر کے چوراہوں پرچیخ و پکار اور نوحہ کرتے ہوئے اس کی موت کی خبر دی جاتی ہے۔اس قسم کا اعلانِ موت زمانہ جاہلیت میں ہوا کرتا تھا۔ جب کوئی صاحبِ قدر ومنزلت شخص مر جاتا تو ایک آدمی سوار ہو کر لوگوں کوچیخ چیخ کر یہ بتاتا کہ فلاں شخص مر گیا ہے۔
Indonesia An-Na'yu adalah berita yang disampaikan orang yang hidup tentang kematian seseorang dan mengumumkannya di antara orang-orang yang masih hidup. Berita kematian ini terbagi dua: 1. Berita kematian yang mengandung pemberitahuan kepada manusia mengenai kematian seseorang dengan tujuan sesuai syariat, seperti untuk menyalatkannya atau menguburkannya. 2. Berita kematian yang mengandung penyebutan berbagai kebaikan dan jejak baik sang mayat, dan mengumumkan kematiannya di pintu-pintu pasar disertai dengan teriakan dan ratapan. Ini adalah jenis pengumuman kematian pada masa jahiliah. Bangsa Arab dahulu, apabila ada seorang tokoh meninggal dunia maka seseorang menaiki kendaraannya dan berjalan di antara khalayak sambil berteriak bahwa fulan sudah meninggal dunia.
Русский Сообщение живому о смерти какого-либо человека и сообщение об этом среди живых. Бывает двух видов: 1) когда людям сообщают о смерти с целью, соответствующей шариату, например, для совершения погребальной молитвы по нему или для погребения; 2) поминание о смерти, содержащее перечисление хороших качеств умершего и возвещение о его смерти у ворот рынков, в том числе сопровождающееся криками и оплакиванием. Это имело место у арабов в эпоху невежества, и когда умирал кто-то уважаемый, человек садился верхом, ездил среди людей и кричал о том, что такой-то умер.

النَّعْيُ: الإِخْبارُ بِمَوْتِ الشَّخْصِ، يُقال: نَعَى الــمَيِّتَ، يَنْعاهُ، نَعْياً، أيْ: أَخْبَرَ بِمَوْتِهِ، وقِيل: هو رَفْعُ الصَّوْتِ بِذِكْرِ الـمَوْتِ. وأَصْلُه: إِشاعَةُ الشَّيْءِ ونَشْرُهُ.

English "Na‘y": informing about a person's death, or making a loud announcement of death. Original meaning: propagating and circulating something.
Français Annonce du décès d'une personne. On dit : "l'annonce d'un décès", "il l'a annoncé", "annonce", c'est-à-dire qu'il en a informé autrui. On dit que l'annonce du décés renvoie à la personne qui évoque la mort à voix haute. L'étymologie de ce terme renvoie au fait de rendre publique une information, de la divulguer, comme le fait de dire : untel à une réputation d'impudique, s'il commet des obscénités en public et que l'information se propage.
اردو کسی شخص کی موت کی خبردینا ۔ کہا جاتاہے:نَعَىالــمَيِّتَ يَنْعَاهُ نَعْياً وَنُعْيَاناً یعنی اس نے اس کی موت کی خبر دی۔ ایک قول یہ بھی ہے کہ نَعی سے مراد ہے: موت کا ذکر کرتے ہوئے آواز بلند کرنا۔ نعی کا حقیقی معنی ہے’کسی شے کی اشاعت کرنا اور اسے پھیلانا‘۔
Indonesia An-Na'yu artinya mengumumkan kematian seseorang. Dikatakan, "Na'ā al-mayyita yan'āhu na'yan," yaitu ia mengabarkan kematian seseorang. Dikatakan pula, an-na'yu ialah mengeraskan suara dalam menyebut kematian (meratap). Dan makna asalnya adalah menyebarkan sesuatu.
Русский "На‘й" — сообщение о смерти человека. Слова نَعَى الْمَيِّتَ означают "сообщил о кончине человека", النَّاعِي — тот, кто сообщает весть о кончине. Также говорят, что النَّعِي — это громкие причитания о смерти. Основой слова النَّعِي является "распространение вести о чём-либо", например, فُلانٌ يَنعِي عَلَى نَفْسِهِ بالْفَوَاحِشِ означает "такой-то стал известен мерзостями", если он стал совершать их и это получило огласку.

النَّعْيُ: الإِخْبارُ بِمَوْتِ الشَّخْصِ، يُقال: نَعَى الــمَيِّتَ، يَنْعاهُ، نَعْياً ونُعْياناً، أيْ: أَخْبَرَ بِمَوْتِهِ. والنّاعِي هو الذي يأْتي بِخَبَرِ الـمَوْتِ، وقِيل: النَّعْيُ هو رَفْعُ الصَّوْتِ بِذِكْرِ الـمَوْتِ، والنَّعِيُّ - بِكسر العَين -: خَبَرُ الـمَوْتِ. وأَصْلُ النَّعْيِ: إِشاعَةُ الشَّيْءِ ونَشْرُهُ، كَقَوْلهم: فُلانٌ يَنْعَى على نَفْسِهِ بِالفَواحِشِ: إذا أَظْهَرَها وشاعَ بِذلك.

نعي

لسان العرب : (15/333) - المعجم الوسيط : (2/936) - حاشية ابن عابدين : (3/72) - البيان والتحصيل والشرح والتوجيه والتعليل لمسائل المستخرجة : (2/160) - الـمجموع شرح الـمهذب : (5/215) - الـمغني لابن قدامة : (2/425) - معجم لغة الفقهاء : (ص 482) -