تَـقِيَّةٌ

English Dissimulation
Français Péril / Prudence.
Español Prudencia, el cuidado.
اردو تقیہ (بچاؤ، احتیاط)
Indonesia Taqiyyah
Bosanski Opreznost
Русский Сокрытие своих истинных убеждений

وِقايَةُ الإِنْسانِ نَفْسَهُ مِن الضَّرَرِ بِما يُظْهِرُهُ قَولًا أو فِعْلًا، وإِن كان يُضْمِرُ خِلافَهُ.

English Protecting oneself from harm by saying or doing something even if something else is concealed.
Français Action de se protéger contre tout préjudice, en laissant apparaitre des paroles ou des actes, contraires à la réalité de notre for intérieur .
Español Al-tuqat en el significado de al-taquía (prevención del mal), es cuando el siervo sostiene un afirmación contraria de lo que él cree para evitar un daño que le puede suceder. (2)
اردو انسان کا کسی قول یا فعل کو ظاہر کرکے اپنے آپ کو نقصان سے بچانا اگرچہ دل میں اس کے خلاف بات چھپائے ہو۔
Indonesia Tindakan seseorang melindungi dirinya dari bahaya dengan sesuatu yang ia nampakkan baik berupa ucapan atau perbuatan, meskipun ia menyembunyikan kebalikannya.
Bosanski Čovjekova zaštita sopstvene ličnosti od štete koju mogu prouzrokovati riječi ili djela, pa makar smatrao suprotno onome što čini.
Русский Защита человеком самого себя от вреда тем, что он говорит какие-то слова или совершает какие-то действия, хотя в действительности он скрывает обратное.

التَّقِيَّةُ بمعنى التُّقاةِ، وهي: أن يَقُولَ العَبْدُ خِلافَ ما يَعْتَقِدُهُ؛ لاتِّقاءِ مَكْرُوهٍ يَقَعُ بِهِ لو لم يَتَكَلَّمْ بالتَّقِيَّةِ.

English "Tuqaah" (Dissimulation) is equal to "taqiyyah" which refers to the state in which one says what he does not believe in, in order to protect himself from harm. Such harm shall befall man if he does not practice "taqiyyah".
Français Le mot : « At-Tuqâh » signifie : « At-Taqiyyah ». Cela consiste à dire une chose différente de ce que l’on croit afin de se protéger d’une chose déplaisante qui pourrait nous arriver si on ne s’exprimait pas de cette manière-là.
Español Es el acto de disimular las creencias religiosas propias cuando uno teme por su vida, por las vidas de sus familiares o por la preservación de la fe. Se usa más a menudo en tiempos de persecución o peligro.
اردو التَّقِيَّةُ التُّقاةِ کے معنی میں ہے۔ اس سے مراد یہ ہے کہ بندہ کسی ناگوار شے سے بچنے کے لیے اپنے اعتقاد کے برخلاف بات کہے، جس سے اگر وہ تقیہ نہ کرتا تو دوچار ہوجاتا۔
Indonesia At-Taqiyyah semakna dengan at-tuqāh, yaitu seorang hamba mengatakan apa yang berbeda dengan yang diyakininya demi melindungi diri dari hal yang tidak disukai yang bisa menimpanya jika ia tidak berbicara dengan cara taqiyyah.
Bosanski Tekijjeh ima značenje Tukah, a to je: kada čovjek kaže nešto što ne smatra kako bi se sačuvao zla koje bi ga pogodilo ukoliko bi to ispoljio.
Русский التَُّقَاةُ в значении التَّقِيَّةُ, когда человек говорит противоположное тому, в чём он убеждён, из опасения чего-то неприятного, которое с ним может произойти, если он не станет скрывать своих убеждений.

التَّقِيَّةُ: الحَيْطَةُ والتَّوَقِّي مِنَ الشَّرِّ، يُقال: اتَّقَى الرَّجُلُ الشَّيْءَ، يَتَّقِيهِ، تُقاةً، وتَقِيَّةً، أي: اتَّخَذَ شَيْئاً يَقِيهِ ويَحْمِيهِ مِنْ شَرِّهِ. والوِقايَةُ: الحِفْظُ والصِّيانَةُ مِن الأَذَى.

English "Tuqaah": precaution, guarding against evil. Other meanings: bewaring, fearing from something.
Français Le mot : « At-Tuqâh » vient du mot : « At-Taqiyyah » qui signifie la précaution et le fait de se prémunir du mal. Parmi ses significations, il y a aussi le fait d’être prudent et de craindre une chose.
Español Es la precaución, el cuidado, la prevención del mal. De su significado (al-tuqat): el cuidado y el miedo a algo.
اردو التَّقِيَّةُ: ’شر سے محتاط رہنا اور اس سے بچنا‘۔ کہا جاتا ہے: ”اتَّقَى الرَّجُلُ الشَّيْءَ، يَتَّقِيهِ، تُقاةً، وتَقِيَّةً“ یعنی اس نے اپنی حفاظت اور اسے برائی سے بچانے کے لیے کچھ کیا۔ الوِقايَةُ کا معنی ہے تکلیف سے حفاظت اور بچاؤ۔
Indonesia At-Taqiyyah artinya hati-hati dan menjaga diri dari kejelekan. Dikatakan, "Ittaqā ar-rajulu asy-syai`a yattaqīhi tuqātan wa taqiyyatan" artinya orang itu mengambil sesuatu untuk melindungi dan menjaga diri dari keburukannya. Al-Wiqāyah artinya menjaga dan melindungi dari gangguan.
Bosanski Et-Tekijjeh: oprez, zaštita od zla. Kaže se: itteka-r-redžulu-š-šej'e, jettekihi, tukaten, tekijjeten: Čovjek uzeo neku zaštitu koja ga čuva od zla. Vikajeh: čuvanje i zaštita od uzemiravajućih faktora.
Русский التَُّقَاةُ - происходит от слова التَّقِيَّةُ, означающего "предосторожность" и "защита от зла", также может иметь такие значения как "осторожность" и "страх перед чем-либо".

يُطْلَق مُصطلَح (تَقِيَّة) في العَقِيدَةِ في باب: الفِرَق والأَدْيان، ويُراد بِه: إِخْفاءُ الحَقِّ ومُصانَعَةُ النّاسِ في غَيْرِ دَوْلَتِهِم تَحَرُّزاً مِن الهَلاكِ. ويَرِد أيضاً في الفقه في عِدَّة مَواضِع، منها: كتاب الصَّلاةِ، باب: صَلاة الخَوْفِ، وكِت

التَّقِيَّةُ: مصدر تَقِيَ، وهي: الحَيْطَةُ والتَّوَقِّي مِنَ الشَّرِّ، يُقال: اتَّقَى الرَّجُلُ الشَّيْءَ، يَتَّقِيهِ، تُقاةً، وتَقِيَّةً، أي: اتَّخَذَ شَيْئاً يَقِيهِ ويَحْمِيهِ مِنْ شَرِّهِ، واتَّقَى بِالشَّيْءِ، أي: جَعَلَهُ وِقايَةً لَهُ مِنْ شَيْءٍ آخَرَ. والوِقايَةُ: الحِفْظُ والصِّيانَةُ مِن الأَذَى، ووَقَى الشَّيْءَ يَقِيهِ: إذا صانَهُ وسَتَرَهُ عَن الأَذَى. ومِن مَعانِي التَّقِيَّةِ أيضاً: الحَذَرُ والخَوْفُ مِن الشَّيْءِ.

وقى

مقاييس اللغة : (6/131) - الفروق اللغوية : (ص 489) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/598) - لسان العرب : (15/401) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/669) - جامع البيان (تفسير الطبري) : (3/228) - مجموع فتاوى ابن تيمية : (13/263) - درء تعارض العقل والنقل : (3/302) - أحكام أهل الذمة : (2/580) - بدائع الفوائد : (3/69) - نواقض الإيمان الاعتقادية وضوابط التكفير عند السلف : (1/249) - التعريفات الاعتقادية : (ص 114) -