فجور

English Debauchery
Français La débauche
Español Inmoralidad, impureza, libertinaje.
اردو فجور
Indonesia Perbuatan dosa besar
Русский Греховность, разнузданность

إتيان كبائر الذنوب والاستمرار في ارتكابها دون اهتمام لعواقبها.

English Persistence in committing major sins without restriction or caring about their evil consequences.
Français S'adonner à l'accomplissement des grands péchés de constante et durable, sans prêter attention à leurs conséquences.
Español Es cometer los graves pecados e insistir en ellos y seguir cometiéndolos sin dar importancia a las consecuencias que de ellos derivan (2).
اردو کبیرہ گناہوں کا ارتکاب کرنا اور ان کے انجام سے بے پرواہ ہو کر انہیں جاری رکھنا۔
Indonesia Melakukan dosa-dosa besar dan terus-menerus mengerjakannya tanpa mempedulikan akibat-akibatnya.
Русский Постоянство в совершении тяжких грехов без раздумий о каких-либо последствиях этого.

الفجور من الأخلاق السيئة، وهو فعل الكبائر من المعاصي والإكثار منها والجهر بها مع استهتار وعدم مبالاة، سواء كانت بالجوارح، كالزنا واللواط والقمار ونحو ذلك، أو كانت باللسان، كالقذف واللعن والسب القبيح.

English "Fujoor" (debauchery) is an evil manner which involves committing major sins frequently, publicly, and indifferently. These sins are done either physically, such as fornication, homosexuality, and gambling, or orally, such as slandering, cursing, and heinously insulting.
Français La débauche renvoie à un défaut qui consiste à s'adonner aux grands péchés, les multiplier et les révéler avec amusement et sans remords, que ce soit physiquement telle que la fornication, l'homosexualité, les jeux de hasard ou autres, ou que ce soit verbalement telle que la calomnie, l'injure odieuse et le fait de maudire autrui.
Español Al-fajur (inmoralidad) es una de los comportamientos pésimos, es cometer en exceso los pecados e irreverencias más graves, sin importar las consecuencias que puedan derivar de ellos. Esos comportamientos pueden ser manifestados a través del cuerpo como el adulterio/fornicación, la homosexualidad, juegos de azar, etc… o puede ser a través de la lengua, como difamar, maldecir, blasfemar.
اردو 'فُجُور' برے اخلاق میں سے ہے، جس کا معنی ہے: ’کبیرہ گناہوں کا کثرت کے ساتھ ارتکاب کرنا اور بے ہودگی اور لاپرواہی کے ساتھ ان کا کھلم کھلا اظہار کرنا‘، چاہے یہ اعضا و جوارح سے کیے جائیں، جیسے زنا، لواطت اور جوا وغیرہ، یا پھر زبان سے کیے جائیں جیسے بہتان تراشی، لعنت کرنا اور گندی گالیاں دینا۔
Indonesia Al-Fujūr termasuk akhlak yang buruk, yaitu melakukan perbuatan-perbutan maksiat yang besar, sering mengerjakannya dan melaksanakannya dengan terang-terangan disertai sikap meremehkan dan tidak peduli. Baik perbuatan itu dikerjakan dengan organ tubuh seperti zina, homoseksual, judi, dan semacamnya, atau dengan lidah seperti menuduh orang lain berzina, melaknat, dan melontarkan cacian yang buruk.
Русский Распущенность является одной из черт дурного нрава, и она означает совершение тяжких грехов, делание их в открытую, а также постоянное их повторение, сопровождающееся разнузданностью, без раздумий. При этом не имеет значения совершаются ли эти грехи частями тела, как например прелюбодеяние, мужеложство, азартные игры и тому подобное, или языком, например клевета на целомудренного человека, проклятие, или мерзкая брань.

الفسوق والعصيان كالكذب والزنا، يقال: فجر، يفجر، فجورا، أي: عصى وفسق. وأصله: الانبعاث والاسترسال، وقيل: الميل؛ لأن الفاسق يميل عن الحق.

English "Fujoor: wickedness and disobedience, such as lying and fornication. Original meaning: resurgence and indulgence. Other meanings: crack or opening.
Français L'indécence et la désobéissance, telle que le mensonge et la fornication. L'étymologie de ce terme renvoie au jaillissement et au fait de s'abandonner, c'est pourquoi on dit de l'eau qui jaillit de la terre : "infajara". On dit : "fajara" pour signifier qu'il s'est laissé aller dans les péchés sans aucun remord. Selon un autre avis, son étymologie se réfère au penchant, car le pécheur dévie de la vérité. Il revêt également le sens d'entaille et d'ouverture.
Español Es la iniquidad y la irreverencia, como la mentira, el adulterio/fornicación. El origen de la palabra en árabe de al-fajur es la emisión o explosión. También se dice que su origen es la inclinación o desviación, y que la persona que es inmoral se desvía de la verdad. De sus sinónimos: Ruptura, apertura.
اردو الفجور: حکم عدولی و نافرمانی جیسے جھوٹ اور زنا۔ کہا جاتا ہے: ”فَجَرَ، يَفْجُرُ، فُجوراً“ یعنی اس نے نافرمانی کی۔ 'فجور' کا حقیقی معنی ہے: اٹھ کھڑا ہونا اور چل پڑنا۔ ایک قول کی رو سے 'فجور' کا حقیقی معنی ہے: مائل ہونا؛ کیوں کہ فاسق حق سے مائل ہوجاتا (پھر جاتا) ہے۔
Indonesia Kefasikan dan kemaksiatan seperti dusta dan zina. Dikatakan, "Fajara yafjuru fujūran" yakni, berbuat durhaka dan fasik. Makna asal al-fujūr ialah memancar dan terlepas. Dikatakan pula, makna asalnya adalah condong; karena orang fasik itu condong dari kebenaran.
Русский Распущенность и греховность, такие как ложь и прелюбодеяние. Основным значением الفجور является распространение и распущенность, отсюда происходит и اِنفِجَار الْمَاءِ - "выброс воды из под земли", и فَجَرَ (исходя из лексического значения) означает "распространяться в грехах".

يرد مصطلح (فجور) في العقيدة في عدة أبواب، منها: باب: توحيد الألوهية، وباب: القضاء والقدر، وباب: الإمامة الكبرى، وباب: الجدل، وغير ذلك. ويرد أيضا في الفقه في مواطن عدة، منها: كتاب الصلاة، باب: شروط الإمامة في الصلاة، وفي كتاب النكاح، باب: الرضاع، وفي كتاب الحدود، باب: حد الزنا، وباب: القذف، وفي كتاب القضاء، باب: شروط القاضي، وفي كتاب الشهادات، باب: موانع الشهادة، وغير ذلك. وقد يطلق أيضا ويراد به: الزنا، كقولهم: فجر فلان بفلانة، أي: زنا بها. ويطلق في العقيدة، باب: الجدل، وفي كتاب الجامع للآداب، باب: مساوئ الأخلاق عند الكلام على الفجور في الخصومة، ويراد به: الخروج عن الحق بأن يصير الحق باطلا أو الباطل حقا، كأن يدعي ما ليس له، أو ينكر حقا للغير.

الفسوق والعصيان كالكذب والزنا، يقال: فجر، يفجر، فجورا، أي: عصى وفسق. وأصله: الانبعاث والاسترسال، ومنه انفجار الماء، أي: انبعاثه من الأرض، وفجر: أي انبعث في المعاصي غير مبال، وقيل أصله: الميل؛ لأن الفاسق يميل عن الحق. ومن معاني الفجور أيضا: الشق والفتح.

فجر

العين : (6/111) - المحكم والمحيط الأعظم : (7/395) - لسان العرب : (5/45) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/462) - التعريفات : (ص 212) - مجموع فتاوى ابن تيمية : (15/286) - تحقيق التجريد في شرح كتاب التوحيد : (ص 128) - جامع العلوم والحكم : (1/432) -