رسول

English Messenger
Français Messager
اردو رسول، پیغمبر
Indonesia Rasul
Русский Посланник (расуль)

إنسان حرٌّ ذكَر أرسل إلى قوم مخالفين ليبلغهم رسالة الله .

English A free male person inspired by Allah Almighty, sent to non-believers, to convey His message.
Français Un homme libre à qui Allah- le Très-Haut a révélé Son message et lui a ordonné de le transmettre à un peuple mécréant .
اردو آزاد مرد جسے رسول بناکر مخالف قوم کی طرف مبعوث کیا گیا ہے تاکہ وہ اللہ کے پیغام کو ان تک پہنچا دے۔
Indonesia Laki-laki merdeka yang diutus kepada kaum yang menyeleweng supaya dia menyampaikan risalah Allah kepada mereka.
Русский Посланник – это свободный мужчина, которого послал Аллах к народу противоречащему ему, дабы он довел до них послания Аллаха.

الإيمان بالرسل أحد أركان الإيمان الستة، وهو الإيمان بجميع الرسل من أولهم إلى آخرهم، ممن سمى الله لنا ومن لم يسم، وهم كثيرون، ومن كفر بواحد منهم فقد كفر بالله تعالى وبجميع الرسل عليهم الصلاة والسلام.

English "Rasool" (messenger): Believing in messengers is one of the six pillars of faith. It is to believe in all messengers, from the first to the last of them, those whom Allah identified and those whom He did not (who are many). Anyone who disbelieves in any messenger has indeed disbelieved in Allah Almighty, and in all the messengers of Allah, peace be upon them.
Français La foi aux Messagers est un des six piliers de la foi. C’est la foi en l’ensemble des Messagers, du premier au dernier, ceux qu’Allah a évoqué parmi ceux qu’Il nous a mentionné et de même ceux qu'Il n'a pas mentionné, et ils sont nombreux. Quiconque mécroit en l’un d’entre eux a mécru en Allah- le Très-Haut- et en l’ensemble des Messagers-sur eux la paix et le salut.
اردو رسولوں پر ایمان لانا ایمان کے چھ ارکان میں سے ایک رکن ہے۔ اس سے مراد اول تا آخر تمام رسولوں پر ایمان لانا ہے جن میں سے کچھ تو وہ ہیں جن کے نام اللہ تعالی نے ہمیں بتائے ہیں اور بہت سے ایسے ہیں جن کے نام نہیں بتائے۔ جو شخص ان میں سے کسی ایک کا بھی انکار کرتا ہے وہ اللہ تعالی اور تمام رسولوں علیہم الصلاۃ والسلام کے انکار کا مرتکب ہوتا ہے۔
Indonesia Iman kepada para rasul merupakan salah satu dari rukun iman yang enam. Yaitu beriman kepada seluruh Rasul dari yang pertama sampai yang terakhir; baik yang disebutkan namanya oleh Allah kepada kita maupun tidak disebutkan, dan jumlah mereka amat banyak. Siapa yang ingkar kepada salah seorang dari mereka, maka dia telah ingkar kepada Allah -Ta'ālā- dan kepada semua rasul - 'alaihim aṣ-ṣalātu wa as-salām -.
Русский Вера в посланников является одним из шести столпов. Она заключается в вере во всех посланников, от первого до последнего, имена которых Аллах упомянул для нас и не упомянул. Посланников было много, и кто не уверовал хотя бы в одного из них, тот не уверовал ни во Всевышнего Аллаха, ни во всех остальных посланников, мир им всем.

المرسل، أي: حامل الرسالة ليبلغها، يقال: أرسلت رسولا، أي: بعثته برسالة يؤديها. ويأتي بمعنى المتابع، والمبعوث إلى الغير.

English "Rasool": carrier of a message to deliver. Other meanings: the one sent to another, follower.
Français Le messager renvoie à l’envoyé, c’est-à-dire : celui qui est chargé de transmettre un message. On dit : j’ai envoyé un messager, c’est-à-dire : je lui ai confié un message à transmettre. Parfois, cela signifie : celui qui doit être suivi, celui qui est envoyé à autrui.
اردو مُرسَل: کا معنی ہے پیغام پہنچانے کے لیے پیامبر۔ کہا جاتا ہے ’أَرْسَلْتُ رَسولاً‘ یعنی میں نے اسے ایک پیغام دینے کے لیے بھیجا۔ اس کا معنی پیشوا (متبوع) اور کسی دوسرے کی طرف فرستادہ بھی آتا ہے۔
Indonesia Orang yang diutus. Yaitu pembawa risalah untuk disampaikan. Dikatakan, "arsaltu rasūlan" yakni, aku mengirim utusan dengan membawa surat untuk disampaikan. Ar-Rasūl juga berarti yang mengikuti dan yang diutus kepada orang lain.
Русский Посланник – человек, посланный куда-либо с определённым поручением. Например, человек, отправленный для доставки письма. Арабы используют следующее выражение: "Я отправил посланца", т.е. направил его для вручения послания. Это слово несёт следующее смысловое значение: тот, кто направлен к другим.

يطلق مصطلح (رسول) في الفقه في كتاب النكاح، باب: الوكالة في النكاح، وباب: الوليمة، وفي كتاب الطلاق، وفي كتاب البيوع، باب: الوكالة في البيع، وباب: الرهن، وفي كتاب الجهاد، باب: عقد الأمان للرسل، ويراد به: حامل الرسالة من شخص إلى آخر.

المرسل، أي: حامل الرسالة ليبلغها، يقال: أرسلت رسولا، أي: بعثته برسالة يؤديها. ويأتي بمعنى المتابع، يقال: جاءت الإبل رسلا، أي: متتابعة. ومن معانيه: المبعوث إلى الغير، كما يطلق على الرسالة نفسها. والجمع: أرسل ورسل ورسلاء.

رسل

تهذيب اللغة : (12/272) - المفردات في غريب القرآن : (ص 353) - القاموس المحيط : (ص 1006) - التعريفات للجرجاني : (ص 148) - الزاهر في معاني كلمات الناس لابن الأنباري : (ص 169) - لسان العرب : (6/153) - تاج العروس : (14/281) - النبوات : (ص 255) - الصواعق المرسلة في الرد على الجهمية والمعطلة : (3/987) - شرح العقيدة الطحاوية : (1/239) - لوامع الأنوار البهية : (1/49) - التعريفات الاعتقادية : (ص 180) - الرسل والرسالات : (ص 14) - إعانة المستفيد بشرح كتاب التوحيد : (1/26) - الرسل والرسالات : (ص 63) - مختصر معارج القبول : (ص 196) - الفروق اللغوية : (ص 531) - النبوات : (ص 255) - معجم لغة الفقهاء : (ص 222) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (2/143) -