التصنيف: أخرى .

طَيْلَسان

English Persian shawl
اردو طَیلسان
Indonesia Ṭailasān

ثَوْبٌ يضَعَهُ الرَّجُلُ عَلَى كَتِفِهِ وَرَأْسِهِ وَظَهْرِهِ فَوْقَ الثِّياَبِ خَالٍ عَنِ التَّفْصِيلِ وَالخِيَاطَةِ.

English A piece of clothing which a man puts on his shoulders, head, and back. It is worn over the clothes, and is not sewn or tailored.
اردو بغیر سلا ہوا ایک کپڑا جسے انسان اپنے سر، کندھوں اور پشت پر ڈالتا ہے یہ کپڑا عام لباس کے اوپر زیب تن کیا جاتا ہے۔
Indonesia Pakaian yang dikenakan oleh seseorang di pundak, kepala dan punggungnya di atas pakaian yang lain dan tanpa lekuk potongan serta tidak berjahit.

كِسَاءٌ مُدَوَّرٌ أَسْوَدُ يُوضَعُ عَلَى الكَتِفِ ، وَأَصْلُهُ فَارِسِيٌّ مُعَرَّبٌ ، وَقِيلَ أَصْلُهُ مِنَ الطَّلْسِ وَهُوَ المَحْوُ.

English "Taylasān": a black round-shaped mantle worn over the shoulders. It is originally a Persian word that was Arabicized. It is derived from "tals", which means erasing.
اردو ایک گول سیاہ پہناوا جسے کندھوں پر رکھا جاتا ہے۔ یہ فارسی سے معرب ہے۔ یہ بھی کہا گیا ہے کہ یہ لفظ ”طلس“ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہوتا ہے ’مٹانا‘۔
Indonesia Pakaian yang dililitkan berwarna hitam dan diletakan di atas pundak. Kata tersebut berasal dari bahasa Persia yang diarabkan. Dikatakan pula, aṭ-ṭailasān berasal dari kata aṭ-ṭalsu, yang berarti menghapus

يَرِدُ مُصْطَلَحُ (الطَّيْلَسَان) فِي كِتَابِ الحَجِّ فِي بابِ لِبَاسِ المُحْرِمِ ، وَكِتَابِ الجِهادِ فِي بَابِ أَحْكامِ أَهْلِ الذِمَّةِ ، وَكِتَابِ الأَلْبِسَةِ فِي بَابِ أَنْواعِ اللِّبَاسِ.

كِسَاءٌ مُدَوَّرٌ أَسْوَدُ يُوضَعُ عَلَى الكَتِفِ ، تَقُولُ: تَطَلْيَسْتُ بالطَّيْلَسانِ وتَطَيْلَسْتُ أَيْ لَبِسْتُ الطَّيْلَسَانَ ، وَأَصْلُهُ فَارِسِيٌّ مُعَرَّبٌ مِنْ كَلِمَةِ تَالْشَانِ ، وَجَمْعُهُ طَيَالِسَةٌ ، وَقِيلَ أَصْلُهُ مِنَ الطَّلْسِ وَهُوَ المَحْوُ ، يُقَالُ: طَلَسْتُ الكِتَابَ طَلْساً وَطَلَّسْتُهُ تَطْلِيساً أَيْ مَحَوْتُ مَا فِيهِ ، وَقِيلَ مِنَ الطَّلَسِ وَهُوَ: الغُبْرَةُ ، وَرَجُلٌ أَطْلَسُ الثَّوْبِ أَيْ فِي لَوْنِهِ غُبْرَةٌ إِلَى السَّوَادِ.

طلس

الصحاح : 944/3 - تاج العروس : (204/16) - المعجم الوسيط : (561/2) - المغرب في ترتيب المعرب : 292/1 - الصحاح : 944/3 - النظم المستعذب في تفسير غريب ألفاظ المهذب : 304/2 -