أبدال
English Followers of the prophets
اردو اَبدال، انبیاء کے وارث (۲)۔
Русский Продолжатели
الذين يخلفون الأنبياء في العلم والعمل.
English "Those who succeed the prophets in knowledge and action
اردو وہ لوگ جنہیں علم وعمل میں انبیاء کی نیابت کا شرف حاصل ہوتا ہے ۔
Русский С точки зрения шариатской терминологии термином "аль-абдаль" (преемники, продолжатели) называют людей, являющихся преемниками пророческих знаний и продолжателями их дел.
الأبدال هم الصالحون من أهل العلم والدين الذين حملوا العلم والعمل ودعوا إليهما بصبر ويقين وتوكل ، وسموا بذلك ؛ لأنهم خلفوا الأنبياء والرسل ، وأبدلوا السيئات من أخلاقهم وأعمالهم وعقائدهم بحسنات ، وهذه المرتبة لا تختص بعدد معين ولا مكان معين ولا تنقطع إلى يوم القيام، وقد روي فيهم حديث أنهم أربعون رجلا وأنهم بالشام وهو في المسند من حديث علي رضي الله عنه وهو حديث منقطع ليس بثابت. الأبدال مصطلح مجمل قد يراد به معنى صحيحٌ وقد يراد به معنى فاسدٌ، ويستعمله الصوفية عند الكلام عن طبقات الأولياء ومراتبهم، وهو عندهم لقب يدل على طائفة من الأولياء الصالحين، يزعمون أن لهم القدرة في حفظ الكون والتصرف فيه، وهم عند القوم سبعة لا يزيدون ولا ينقصون، يحفظ الله بهم الأقاليم السبعة، وهم عارفون بما أودع الله في الكواكب السيارة من الأسرار والحركات والمنازل وغيرها، ولهم من الأسماء أسماء الصفات، والناس ينصرون ويرزقون بهم، وهذا من الشرك في الربوبية، وهو لفظ بدعي مرفوض بهذا المعنى.
English "Abdāl" (followers of prophets) are the righteous people of knowledge and religion who adopt the knowledge and deeds [of the prophets] and call to them with patience, certitude, and full trust in Allah. They are called as such because they succeed the prophets and messengers, and change what was bad in their character, deeds, and beliefs to the good. This rank is not restricted to a specific number of people or a specific place, and will never cease until the Day of Judgment.
اردو اَبدال سے مراد اہلِ علم و دین میں سے نیک لوگ ہیں۔ وہ لوگ جنہوں نے (خود) علم حاصل کرکے اس پر عمل کیا اور صبر، یقین اور توکّل کے ساتھ دوسروں کو اس کی دعوت دی۔ ان کو اَبدال اس لئے کہتے ہیں کہ یہ انبیاء اور رسولوں کے وارث ہیں اور انہوں نے برائیوں کو اپنے اخلاق، اعمال، نیکیوں اورعقائد کے ذریعے نیکیوں میں بدل دیا۔ اور یہ مرتبہ کسی خاص تعداد اور جگہ کے ساتھ مختص نہیں اور نہ ہی یہ سلسلہ قیامت تک منقطع ہونے والا ہے۔
Русский Абдалями называют праведников из числа обладателей знания и приверженцев религии, призывающих людей к получению религиозного знания и совершению дел на их основании, терпеливо перенося все трудности на этом пути, уповая на Аллаха, будучи убежденными в Его помощи. Таких людей называют "аль-абдаль" (преемниками) так как они являются продолжателями дела пророков и посланников, а также потому, что они сменили (араб. глагол "абдалю") свои дурные поступки, нравы и убеждения на благие. Следует отметить, что эта степень не касается лишь какой-то строго ограниченной категории лиц, проживающих в каком-то конкретном месте, а может быть применима к любому человеку, подходящему под соответствующее описание. Они были, есть и будут вплоть до Дня Воскресения.
جمع بدل وهو الشيء الذي يجعل مكان غيره، يقال: أبدل الشيء بالشيء أي جعله مكانه، وبدَّل الشيء أيضا غيره، والتبديل: التغيير، ويطلق الأبدال والبدلاء على الأشخاص الذين يخلف بعضهم بعضا، ويأتي البدل بمعنى: الخلف وعوض الشيء.
English "Abdāl" (sing. badal): someone or something that takes the place of another It is derived from "ibdāl" which means putting something in the place of or instead of another "Badal": alternative, substitute, recompense "Tabdeel": change.
اردو اَبدال، بدل کی جمع ہے، یعنی وہ چیز جس کو کسی اور چیز کی جگہ رکھا جائے۔ چنانچہ کہا جاتا ہے ’’أَبْدَلَ الشّيْءَ بِالشَّيْءِ‘‘ یعنی اس نے فلاں چیز دوسری چیز کی جگہ رکھ دی۔ أَبْدَالْ اوربُدَلاَءْ کا اطلاق ان لوگوں پر بھی ہوتا ہے جو ایک دوسرے کے بعد آتے ہیں۔ إِبْدَالْ کی اصل ایک چیز کو دوسری چیز کی جگہ رکھنا ہے۔ کسی چیز کا بدل اس چیز کا غیر ہوتا ہے۔ اور ’تبدیل‘ کا معنی بدلنا ہے۔ بدل وارث اور کسی چیز کے عوض کے معنوں میں بھی آتا ہے۔
Русский Арабское слово "аль-абдаль" является множественным числом существительного "аль-бадаль" (заменитель), которое применяется ко всему, чем заменяют нечто. Так используя однокоренной глагол "абдаля", арабы говорят: "Абдаля аш-шайъа би-ш-шайъ" - т.е. заменил одну вещь другой. Слово "аль-абдаль" или "аль-будаля" в арабском языке используют применительно к лицам, которые выступают заместителями и преемниками друг друга. В своей основе слово "аль-ибдаль" (замена), также имеющее непосредственное отношение к рассматриваемой теме, означает смену одной вещи другой. Еще одно однокоренное слово "ат-табдиль" означает "ат-тагйир" (изменение, смена).
يطلق مصطلح (أبدال) في العقيدة في باب الإيمان بالأنبياء ، وباب: توحيد الألوهية،وعند الكلام عن الكرامات، وفي الكلام عن الفرق كالصوفية
جمع بدل، وهو الشيء الذي يجعل مكان غيره، يقال: أبدل الشيء بالشيء أي جعله مكانه، ويطلق الأبدال والبدلاء على الأشخاص الذين يخلف بعضهم بعضا، وأصل الإبدال: جعل شيء مكان شيء آخر، واستبدل الشيء بغيره وتبدله به إذا أخذه مكانه، وبدل الشيء أيضا غيره، والتبديل: التغيير، ويأتي البدل بمعنى: الخلف وعوض الشيء.
بدل

الصحاح للجوهري : 4/1632 - تهذيب اللغة للأزهري : 14/93 - مختار الصحاح : ص30 - معارج القبول بشرح سلم الوصول إلى علم الأصول : 3/1245 - التوقيف على مهمات التعاريف : ص29 - مجموع فتاوى ابن تيمية : 11/441 - مجموع فتاوى ابن تيمية : 4/96 - مجموع فتاوى ابن تيمية : 11/441 -