English Anything that the mind cannot conceive its existence in reality.
Français Tout ce dont la raison exclut l'éventualité et la réalisation matérielle.
Español Es todo aquello que la mente no puede imaginar que exista en la realidad.
اردو ہر وہ شے جس کا عقلی طور پر خارج میں وجود متصور نہ ہو۔
Indonesia Segala sesuatu yang keberadaannya di alam nyata tidak bisa dibayangkan di dalam akal.
Русский Всё, существование чего исключается разумом.
المستحيل: هو الذي لا يمكن وجوده في الخارج، وهو على قسمين:
المستحيل لذاته: وهو الذي لا يمكن وجوده، ولا تتعلق به القدرة، كاستحالة أن يخلق الله مثله؛ لأن المماثلة مستحيلة، وأدنى ما يقال في ذلك: إن هذا مخلوق والرب خالق، فتنتفي المماثلة على كل حال.
المستحيل لغيره: وهو الذي لم تجر العادة بوقوعه وإن أمكن تصوره عقلا، فالقدرة تتعلق به؛ إذ يمكن جوازه واقعا بحسب القدرة، وكل آيات الأنبياء الكونية من هذا الباب، كانشقاق القمر للرسول عليه الصلاة والسلام.
ولفظ " المستحيل " لم يرد في كتاب الله تعالى، وإنما ورد الفعل " حال "، وبعض تصريفاته.
ويستحيل في حق الله تعالى أضداد الصفات التي اتصف بها الباري جل شأنه، فالجهل الذي هو ضد العلم مستحيل في حق الله تعالى، وهكذا العجز الذي هو ضد القدرة، والموت الذي هو ضد الحياة.
English "Mustaheel" (the impossible) is everything that cannot exist in the real world. It is of two types:
1. Impossible per se: What cannot happen or exist and is not conditional on or linked to power. An example is the impossibility of Allah creating someone like Himself. This is because such likeness is impossible. The least to be said about such a case is that Allah is the Creator and the other entity is a creature. Therefore, similarity would not exist in any way.
2. Impossible due to external reasons: What does not normally occur, even if possibly conceived by the mind. It is conditional on and related to power. So, it can happen depending on the ability involved. All the universal miracles of the Prophets fall under this category, like the splitting of the moon for Prophet Muhammad, may Allah's peace and blessings be upon him.
This word "mustaheel" is not mentioned in the Qur’an; but the verb "haal" and some of its derivatives do exist in the Book of Allah.
It is impossible to conceive that Allah, the Almighty, would possess the opposites of His excellent attributes. For example, ignorance, the opposite of knowledge, is something impossible to exist or conceive as far as Allah, the Almighty, is concerned. The same holds true for incapability and death, which are the opposites of power and everlastingness, respectively.
Français L’impossible existence désigne ce dont l'éventualité et la matérialisation sont inconcevables.Il y a deux types d’impossibilité :1- Une impossibilité par essence : ce dont l'existence est inconcevable et indépendante de la capacité, telle que l'impossibilité pour Allah de créer Son similaire attendu que la similarité est impossible. Le moins que l’on puisse dire à ce sujet est que ceci serait une chose créée tandis que le Seigneur en serait le Créateur. Par conséquent, et quelle que soit la situation, tout ce qui pourrait être similaire est annulé.2- Une impossibilité par défaut : ce dont la réalisation est contraire aux normes, même s’il est possible que la raison la conçoive, car elle dépend de la capacité à être réalisée. Tous les signes des Prophètes entre dans cette catégorie, comme la fente de la lune en deux du temps du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut). Il faut savoir que le terme " l'impossible " n’a pas été rapporté dans le Livre ’Allah (le Très Haut) à la différence du verbe " être impossible " et de certaines de ces déclinaisons. En outre, il est impossible en ce qui concerne Allah d’avoir des attributs contraires par lesquels S’est décrit le Façonneur, Exalté soit-Il. Ainsi donc, l’ignorance qui est le contraire de la science est impossible en ce qui concerne Allah (le Très Haut). Il en est de même concernant l’incapacité (ou impuissance) qui est le contraire de la capacité ou encore de la mort qui est le contraire de la vie.
Español Al-mustahil (árabe): Es todo aquello que no puede existir, y es de dos tipos: 1. Lo imposible en sí mismo (mustahil li zatih), y es aquello que no es posible su existencia y que la fuerza no lo puede alcanzar, como la imposibilidad de que Al-lah cree a un semejante a Él, ya que la semejanza en sí misma es imposible. Lo más parecido que se puede decir sobre la semejanza es que “esto es creado (la semejanza) y el Señor es creador (de esa semejanza)”, y de esta forma también se niega la existencia de todas formas. 2. Lo imposible en cuanto a los demás, y es aquello que normalmente es imposible que ocurra, aunque la mente sí que lo puede imaginar, ya que la fuerza lo puede alcanzar, y que puede ocurrir según esa capacidad, y en este aspecto se incluyen las señales de los Profetas en este Universo, como la partición de la luna por el Mensajero, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él. El término “mustahil” (imposible) no está en el Libro de Al-lah, Exaltado sea, sino que está el término “hal” (impedir, evitar), y algunas conjugaciones. Es imposible asignarle a Al-lah atributos opuestos a los atributos que son propios de Al-lah, Glorificado sea, por tanto, la ignorancia es opuesta al conocimiento, y es imposible asignárselo a Al-lah, y así como la imposibilidad es opuesta a la capacidad, la muerte es opuesta a la vida, etc…
اردو مستحیل: اس سے مراد وہ شے ہے جس کا خارج میں وجود ممکن نہ ہو۔ اس کی دو قسمیں ہیں:
مستحیل لذاتہ: جس کا وجود ممکن نہ ہو اور نہ ہی اس کے ساتھ قدرت متعلق ہو، جیسے یہ بات محال ہے کہ اللہ اپنا مثل پیدا کرے کیونکہ مماثلت محال ہے۔ اس سلسلے میں کم ترین بات جو کہی جائے گی وہ یہ ہے کہ: یہ مخلوق ہے اور رب خالق ہے، اس طرح کسی بھی صورت میں مماثلت باقی نہیں رہتی۔
مستحیل لغیرہ: جس کا از روئے عادت وقوع نھیں ہوتا، اگرچہ عقلی طور پر اس کا تصور ممکن ہو۔ لھٰذا اس کے ساتھ قدرت متعلق ہوتی ہے؛ کیونکہ قدرت کی رو سے اس کا واقع ہونا ممکن ہے۔ انبیائے کرام کی تمام تکوینی آیات (معجزات) اسی قبیل سے ہیں، جیسے رسول ﷺ کے لیے چاند کا پھٹ جانا۔
قرآن پاک میں ’مستحیل‘ کا لفظ نہیں آیا، البتہ اس کا فعل ’حَالَ‘ اور اس کی بعض صیغے آئے ہیں۔
اللہ تعالیٰ جن صفات سے متصف ہے ان کی متضاد صفات کا اللہ میں ہونا محال ہے۔ چنانچہ جہالت جو علم کی ضد ہے اللہ کے حق میں محال ہے۔ اسی طرح عجز جو قدرت کی ضد ہے اور موت جو زندگی کی ضد ہے، یہ سب اللہ کے حق میں محال ہیں۔
Indonesia Al-Mustaḥīl (mustahil) adalah sesuatu yang tidak mungkin ada di alam nyata. Ini terbagi menjadi dua macam:
1. Mustahil karena zatnya. Yaitu sesuatu yang keberadaannya tidak mungkin dan tidak berkaitan dengan kemampuan. Seperti ketidakmungkinan Allah menciptakan makhluk seperti diri-Nya; karena keserupaan itu mustahil. Minimal hanya bisa dikatakan, "Ini adalah makhluk, sedang Rabb adalah pencipta". Sehingga dalam kondisi apa pun, keserupaan tidak mungkin terjadi.
2. Mustahil karena sebab lainnya. Yaitu sesuatu yang biasanya tidak terjadi meskipun bisa dibayangkan secara akal. Maka kemampuan memiliki kaitan dalam hal ini, sebab sesuatu tersebut bisa terjadi sesuai dengan kemampuan. Semua mukjizat para Nabi yang bersifat kejadian alam termasuk bagian dari ini, seperti terbelahnya bulan untuk Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-.
Kata "al-mustaḥīl" tidak disebutkan dalam Alquran. Yang ada hanya fi’il (kata kerja) "ḥāla" dan beberapa bentuk perubahannya.
Dan terkait Allah -Ta'ālā-, mustahil ada lawan-lawan berbagai sifat yang disandang oleh Allah yang Maha Pencipta -Jalla Sya`nuhu-. Kebodohan yang merupakan lawan ilmu adalah mustahil bagi Allah -Ta'ālā-. Demikian juga ketidakmampuan yang merupakan lawan kemampuan, dan kematian yang merupakan lawan kehidupan.
Русский Всё, чего не может быть. Невозможное бывает двух видов.
Первый: невозможное само по себе. Оно невозможно само по себе и с ним не связана способность, например, невозможность создания Аллахом такого же, как Он Сам, потому что подобие невозможно и самое малое, что можно сказать об этом — что это творение, а то — Господь-творец, и подобие в любом случае невозможно.
Второй: невозможное в силу каких-то причин. Это то, чего обычно не происходит, хотя разум может представить себе это и способность связана с этим, то есть Аллах может сделать это, если пожелает. Сюда относятся все чудеса, явленные пророками по воле Всевышнего, в том числе и раскалывание луны при жизни Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха).
Слово «мустахиль» не встречается в Книге Всевышнего Аллаха. Встречается только глагол «халя» и некоторые однокоренные слова. В том, что касается Всевышнего Аллаха, невозможными являются качества, противоположные Его качествам. Например, невежество, которое является противоположностью знания, является невозможным, когда речь идёт об Аллахе, и также бессилие, которое является противоположностью могущества, и смерть, которая является противоположностью жизни.
الممتنع والمحال، يقال: استحال الشيء: إذا صار محالا، وهو ما جمع فيه بين المتناقضين، نحو أن يقال: جسم واحد في مكانين في حالة واحدة، ويأتي بمعنى الباطل.
English “Mustaheel”: unattainable, impossible, what combines two contradictions like the existence of one body in two different places at the same time. Other meanings: falsehood.
Français L'impossible : l'inconcevable et l'irréalisable. On dit d’une chose qu’elle est impossible quand elle est irréalisable. Il s'agit de la chose qui comporte deux choses antinomiques, comme le fait de dire : « un corps unique a deux endroits différents au même instant ». Ce terme s'emploie également pour désigner ce qui est faux.
Español No posible, imposible, como un sólo cuerpo en dos lugares distintos a la vez. Tiene el sentido de lo falso.
اردو مستحیل: ’ناممکن‘ اور ’محال‘۔ کہا جاتا ہے: ’’اسْتَحالَ الشَّيْ‘‘ یعنی وہ شے محال ہوگئی۔ اس سے مراد وہ بات ہے جس میں دو تضادات جمع ہوجائیں، جیسے کہا جائے کہ: ’’ایک ہی جسم دو مختلف جگہوں پر ایک ہی حالت میں موجود ہے۔‘‘ یہ ’باطل‘ کے معنی میں بھی آتا ہے۔
Indonesia Sesuatu yang terhalang dan tidak mungkin. Dikatakan, "Istaḥāla asy-syai`u", artinya sesuatu itu menjadi tidak mungkin. Al-Mustaḥīl adalah sesuatu yang menggabungkan dua perkara yang bertentangan, seperti dikatakan, "Satu tubuh di dua tempat dalam waktu yang sama." Al-Mustaḥīl juga bisa berarti yang batil.
Русский Неосуществимое, несбыточное. «Истахаля» означает «стать невозможным». Это когда объединяются две взаимоисключающие противоположности, например, утверждение о том, что некий предмет находится одновременно в двух разных местах. Используется также в значении «ложное».
الممتنع والمحال، يقال: استحال الشيء: إذا صار محالا، وهو ما جمع فيه بين المتناقضين، نحو أن يقال: جسم واحد في مكانين في حالة واحدة، والمحال من الكلام: ما عدل به عن وجهه.
وقيل: المحال: الباطل، من حال الشيء، يحول: إذا انتقل عن جهته، وكل شيء استحال عن الاستواء إلى العوج يقال له: مستحيل.
حول
العين : (3/298) - لسان العرب : (11/158) - تاج العروس : (28/370) - مختار الصحاح : (ص 84) - الألفاظ والمصطلحات المتعلقة بتوحيد الربوبية : (ص274) - المعجم الفلسفي : (2/423) - لوامع الأنوار البهية وسواطع الأسرار الأثرية لشرح الدرة المضية في عقد الفرقة المرضية : (1/263) - شرح العقيدة الواسطية : (2/207) - : تبسيط العقائد الإسلامية : (ص 25) - : تبسيط العقائد الإسلامية : (ص 25) -
اسلامی اصطلاحات اور ان کے ترجمے کے انسائیکلوپیڈیا کا پروجیکٹ:
یہ اسلامی مشمولات میں بار بار استعمال پذیر اصطلاحوں کا دقیق، قابل اعتماد اور ترقی یافتہ ترجمہ فراہم کرنے کا ایک مکمل پروجیکٹ ہے، تاکہ اس طرح کی تمام اصطلاحوں کو بخوبی سمجھا جا سکے اور ان کے معنی اور صحیح ترجمے کو مقصود لوگوں تک پہنچایا جا سکے۔.
اہداف:
اسلامی اصطلاحات کے ترجمے کے لیے ایک مفت قابل اعتماد آن لائن حوالہ بنانا.
الیکٹرانک پورٹلز اور ایپلی کیشنز کے لئے مختلف الیکٹرانک فارمیٹس میں ترجمہ فراہم کرنا.
مشارکین اور رضاکارانہ خدمات فراہم کرنے والے حضرات کی کوششوں کو نتیجہ خیز بناکر ترجموں کی مسلسل اصلاح.
اس انسائیکلوپیڈیا کے خصائص:
جامع ہونا.
مفت دستیابی.
مختلف زبانوں میں ترجموں کی فراہمی.
مسلسل ترقی کی راہ پر گامزن.
اتقان.
انسائیکلوپیڈیا کی تشکیل اور ترقی کے مراحل:
عربی زبان میں انسائیکلوپیڈیا کی تیاری.
مختلف عالمی زبانوں میں انسائیکلوپیڈیا کا ترجمہ.
انسائیکلوپیڈیا کی آن لائن نشر واشاعت عمل میں آئی۔.
انسائیکلوپیڈیا اور اس کے ترجموں کی مسلسل اصلاح وبہتری بنانے کا کام.