Классификация: .

مَبارِكُ الإِبِلِ

English Kneeling places of camels
Français Les campements des chameaux
Español Lugar de pastoreo de los camellos.
اردو اونٹوں کے بیٹھنے کی جگہ
Indonesia Kandang unta
Русский мабарик аль- ибиль - верблюжья стоянка

الأَماكِنُ التي اعْتادَت الإِبِلُ الإِقامَةَ والجُلوسَ فيها، سَواءً كان ذلك على الدَّوامِ أو لِغَرَضِ الشُّرْبِ ونَحْوِهِ.

English The places where camels are used to residing and resting, whether perpetually or only temporarily for the purpose of drinking water and the like.
Français Les lieux habituels où les chameaux résident et se reposent, et peu importe que ce soit de manière permanente ou avec l'intention de boire ou autres.
Español Mubarak al-ibil [en árabe] son los lugares a los que se han habituado los camellos para pastorear y establecerse en ellos, ya sea de forma permanente o por la existencia de agua, etc…
اردو وہ جگہیں جہاں اونٹ ٹھہرنے اور بیٹھنے کا عادی ہو جائے، چاہے یہ قیام دائمی ہو یا پانی وغیرہ پینے کی غرض سے ہو۔
Indonesia Tempat-tempat yang biasa digunakan unta untuk diam dan duduk, baik menetap atau sekedar untuk minum dan semacamnya.
Русский Места, где обычно находятся верблюды и где они лежат, вне зависимости от того, постоянно или временно это происходит, например, у водопоя и так далее.

مَبارِكُ الإِبِلِ: هي المَواضِعُ التي تُقِيمُ فِيها وتَأْوِي إلَيْها عادَةً الجِمالُ لَيْلًا، ذُكُورُها أو إِناثُها، سَواءً كان ذلك على الدَّوامِ أو لِفَتْرَةٍ مُعَيَّنَةٍ، وتُسَمَّى أيضاً: الحَظِيرَةُ والزَّريبةُ. ويَدْخُلُ في المَبارِكِ: الأَماكِنُ التي تُناخُ فيها الإِبِلُ لِعَلَفِها، أو وُرُودِها الماءَ، أو مَواضِعِ نُزُولِها في سَيْرِها.

English "Mabaarik-ul-ibil" (kneeling places of camels) are the places to which male and female camels usually resort and take as shelter, whether permanently or only for a limited period of time. They are sometimes called barns. They include the places where they feed, drink water, or settle during a journey.
Français Les campements des chameaux : les endroits où les chameaux résident et où ils se rendent généralement le soir, qu'ils soient mâles ou femelles, et que ce soit de façon régulière ou pour une certaine période. On l'appelle aussi l'étable. On inclut dans ces campements les lieux ou les chameaux s'arrêtent pour manger ou boire de l'eau ou les lieux où ils s'arrêtent lors de leurs trajets.
Español Mubarak al-ibil [en árabe] son los lugares a los que se han habituado los camellos para pastorear y que se establecen en ellos durante la noche, ya sea el establecimiento en ese lugar de forma permanente o solamente temporal. Este tipo de lugares se conoce como al-hadira [corral, aprisco].
اردو مَبَارِكُ الإِبِلِ: وہ جگہیں جہاں عموماً اونٹ یا اونٹنیاں رات کو قیام کریں، چاہے یہ قیام دائمی ہو یا ایک مخصوص مدت کے لیے ہو، اس جگہ کو عربی میں ’حظیرہ‘ (باڑھ) بھی کہتے ہیں۔ ’مبارک الابل‘ کے معنیٰ میں وہ جگہیں بھی شامل ہیں جہاں اونٹ کو چارہ وغیرہ کھلانے کے لیے ٹھہرایا جاتا ہے، یا پانی وغیرہ پینے کے لیے جاتے ہیں یا وہ جگہیں جہاں اونٹ چلتے ہوئے ٹھہرتے ہیں۔
Indonesia Mabārik al-Ibil adalah tempat-tempat yang biasa dipakai unta untuk berdiam dan berlindung di malam hari, baik unta jantan atau betina, dan baik secara terus-menerus atau hanya untuk waktu tertentu. Tempat ini juga dinamakan al-ḥaẓīrah (kandang) dan Zarībah. Termasuk dalam kategori ini adalah tempat-tempat yang digunakan unta menderum untuk diberi makan atau minum air, atau tempat-tempat singgahnya dalam perjalanan.

يَرِدُ مُصْطلَح (مَبارِك الإِبِلِ) في كتاب الزَّكاةِ، باب: الخُلْطَة في الزَّكاةِ.

حاشية الدسوقي على الشرح الكبير : (1/189) - الـمجموع شرح الـمهذب : (3/160) - شرح الزركشي : (2/35) - الدر المختار وحاشية ابن عابدين (رد المحتار) : (1/380) - الذخيرة للقرافـي : (2/98) - المنهاج شرح صحيح مسلم بن الحجاج : (4/89) - نهاية المحتاج إلى شرح المنهاج : (2/60) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 84) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (36/50) -