تَعْذِيبٌ
English Torturing/Inflicting punishment
Français Supplice
Español Torturar
اردو عذاب دینا، سزا دینی، تکلیف پہچانی۔
Indonesia Penyiksaan
Bosanski Sankcionisanje
Русский Наказание
مُعاقَبَةُ الشَّخْصِ وتَأْدِيبُهُ بِكُلِّ ما يَشُقُّ على النَّفْسِ ويُؤْلِمُها.
English Punishing someone and disciplining him with every measure that is painful and difficult for him to bear.
Français Punition et éducation d'une personne en ayant recours à la torture.
Español Castigar a una persona con todo lo doloroso.
اردو کسی شخص کو ایسی سزا دینی اور اس انداز میں تادیب کرنا جو اس کے نفس پر شاق ہو اور اسے درد پہنچائے۔ (2)
Indonesia Menghukum dan memberi pelajaran pada seseorang dengan sesuatu yang memberatkan jiwa dan menyakitinya.
Bosanski Kažnjavanje određene osobe na svaki način koji joj predstavlja teškoću i nanosi bolove.
Русский Мера взыскания посредством того, что болезненно и неприятно для человека.
التَّعذْيبُ: مَصْدَرُ عَذَّبَ، وهو الشِّدَّةُ والعُقُوبَةُ، وأَصْلُ الكَلِمَةِ من العَذْبِ، وهو: الـمَنْعُ، ويأْتي التَّعْذِيبُ بِمعنى الإِيلامِ والإِيجاعِ الشَّدِيدِ.
English "Ta‘dheeb": it is derived from ‘adhdhaba, which means adversity, punishment. It is originally derived from "‘adhb", which means prevention. Other meanings: hurting, causing severe pain.
Français Le supplice : est le nom d’action du verbe : torture. Cela signifie : l'adversité, la punition. L’origine du mot : supplice (« At-Ta’dhîb ») provient du mot : châtiment (« Al ‘Adhab ») qui signifie : l'interdiction.
Español La palabra atta’zib, un sustantivo de ‘azzab, es la adversidad y el castigo. El origen la de la palabra atta’zib viene de al‘azb, la prevención.
اردو التَّعذْيبُ: یہ عَذَّبَ فعل کا مصدر ہے جس کا معنی ہے سختی اور سزا ۔ تعذيب كا لفظ دراصل عَذب سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے روکنا، تعذیب کا لفظ کسی کو زخم اور گہری چوٹ پہنچانے کے لیے بھی استعمال ہوتا ہے۔
Indonesia At-Ta'żīb adalah maṣdar fi'il 'ażżaba, artinya keras dan siksaan. Berasal dari kata al-'ażb yang berarti al-man'u (mencegah). At-Ta'żīb bisa juga berarti menyakiti dan menyiksa dengan siksaan berat.
Bosanski "Ta'zib" je infinitiv glagola 'azzebe, a znači žestina i kazna. Osnova riječi je el-'azb: spriječavanje (sputavanje, zabranjivanje). Ta'zib može značiti i: nanošenje bolova i žestoko mučenje.
Русский "Та‘зиб" - это инфинитив, образованный от глагола "‘аззаба", который означает "кара", "наказание". В основе слово "та‘зиб" происходит от корня "‘азб", который означает "воспрещение".
يَرِد مُصْطلَح (تَعْذِيب) في الفقه في عِدَّةِ أبوابٍ، منها: كتاب الصَّلاة، باب: ضَرْب الأَوْلادِ على الصَّلاةِ، وفي كتاب الجِهاد، باب: حُكْم الأَسيرِ، وفي كتاب الـحُدودِ، باب: حَدّ الحِرابَةِ. ويُطْلَق في كتابِ الزَّكاةِ، عند الكَلامِ عن تَعْذِيبِ الحَيَوانِ بِالوَسْمِ، ويُراد به: كُلُّ فِعْلٍ يُسَبِّبُ أَلَماً وَوَجَعاً.
التَّعذْيبُ: مَصْدَرُ عَذَّبَ، وهو الشِّدَّةُ والعُقُوبَةُ. وأَصْلُ الكَلِمَةِ من العَذْبِ، وهو: الـمَنْعُ، يُقالُ: عذَّبْتُ عَنْهُ الـماءَ، أيْ: مَنَعْتُهُ عَنْهُ، وسُمِّيَ العَذابُ عَذاباً؛ لأنّه يَمْنَعُ الشَّخْصَ مِن الرُّجوعِ لِلْجَرِيمَةِ. والعَذابُ: الضَّرْبُ بِعَذْبَةِ السَّوْطِ، أيْ: طَرَفِها، ويأْتي التَّعْذِيبُ بِمعنى الإِيلامِ والإِيجاعِ الشَّدِيدِ، وإِلْحاقِ المَشَقَّةِ بِغَيْرِه.
عذب

معجم مقاييس اللغة : (4/260) - المفردات في غريب القرآن : (ص 327) - لسان العرب : (1/583) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/398) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 185) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (12/242) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (1/470) -