English "‘Ilm nazhari" (speculative knowledge):
Human knowledge is of two categories: fundamental and acquired.
1. Fundamental knowledge: is that which is acquired initially, without reflection or reasoning. It is called "fundamental" because it exists in the world without human choice. Also, it cannot be dispensed with. It is also known as intuitive, instinctive, and primordial knowledge.
2. Acquired knowledge: is that which is preceded by reflection and reasoning, and it can be learned. Some people know it, while others do not. It is also known as acquired knowledge, required knowledge, etc. "‘Ilm nazhari" is of two types: that which is easily accessible, and that which is accessible with difficulty
اردو انسانی علم کی دو انواع ہیں: ضروری اور اکتسابی:
اول: علمِ ضروری۔ اس سے مراد وہ علم ہے جو بغیر غور و فکر اور استدلال کے حاصل ہو جاتا ہے۔ اسے ضروری اس لیے کہا جاتا ہے کیونکہ یہ انسان کے اختیار کے بغیر ہی عالم میں پایا جاتا ہے اور اس سے الگ نہیں ہو سکتا۔ اسے علمِ "بدیہی"، "فطری" اور"اوّلِی" بھی کہا جاتا ہے۔
دوم: علمِ نظری۔ اس سے مراد وہ علم ہے جس سے پہلے غور و تامُّلْ اور استدلال ہوتا ہے۔ انسان میں اس کے حاصل کرنے کی صلاحیت ہوتی ہے۔ انسانی احوال اس سلسلے میں مختلف ہوتے ہیں بایں طور کہ بعض لوگ تو اسے جان لیتے ہیں اور بعض اسے جان نہیں پاتے۔ اس کے ناموں میں سے کچھ یہ بھی ہیں: علمِ اکتسابی، علمِ مطلوب وغیرہ۔ علماء اس کی دو اقسام بناتے ہیں: ایک وہ علم نظری جو تھوڑے سے غور و تامل سے حاصل ہو جاتا ہے اور دوسرا وہ علم نظری جس کے لیے گہرے غور و فکر کی ضرورت ہوتی ہے۔
Indonesia Ilmu manusia ada dua macam: Ḍarūrī dan Iktisābī.
Pertama: al-'Ilmu aḍ-Ḍarūrī adalah ilmu yang sudah ada sejak awal tanpa penelitian dan tanpa perlu dalil. Dinamakan Ḍarūrī karena sudah ada tanpa pilihan manusia dan tidak mungkin berlepas darinya. Dinamakan juga al-badīhī (aksioma), al-fiṭrī (fitrah), dan al-awwalī (yang pertama).
Kedua: al-'Ilmu an-Naẓarī (teoritis). Yaitu ilmu yang didahului oleh renungan dan pengambilan kesimpulan. Seorang mukalaf mempunyai kemampuan untuk memperolehnya, meskipun berbeda-beda kondisinya, sehingga sebagian orang mengetahuinya, sedangkan yang lainnya tidak. Di antara nama lainnya adalah al-iktisābī (yang diperoleh dengan usaha), al-maṭlūb (yang dicari), dan sebagainya. Mereka membagi ilmu teoritis menjadi ilmu yang dapat diketahui dengan penelitian dekat, dan ilmu yang bisa diperoleh dengan penelitian mendalam.
Русский Знание рабов Аллаха делится на два вида: опытное и умозрительное.
1. Опытное знание. Это такой вид знаний, который приобретён в процессе непосредственных переживаний, впечатлений, наблюдений, практических действий, в отличие от умозрительного знания и дедукции. Это знание существует в нашем мире независимо от человека и неотделимо от него. Данный вид знания также называется явным, природным и первичным.
2. Умозрительное знание. Это такой вид знаний, которому предшествует размышление и дедукция. Дееспособный человек способен его приобрести. Это знание неоднозначно, некоторые люди могут обладать им, а некоторые – нет. Данный вид знания также называется приобретаемым, требуемым и т.д. Учёные разделяют это знание на два подвида: пристальный анализ и абстракция.
Proyek Ensiklopedia Istilah-istilah Islami dan Terjemahannya:
Ini adalah proyek terpadu guna menghasilkan terjemahan yang akurat, andal dan canggih untuk istilah-istilah yang berulang dalam konten Islami disertai dengan penjelasannya, sehingga bisa dipahami dengan sempurna, supaya makna terjemahannya yang benar bisa sampai kepada audiens yang dituju..
Tujuan:
Menyediakan referensi online gratis yang dapat dipercaya untuk terjemahan istilah-istilah Islam.
Menyediakan terjemahan dalam berbagai format elektronik untuk portal dan aplikasi elektronik.
Pengembangan terjemahan berkelanjutan dengan bantuan para mitra dan sukarelawan.
Keunggulan Ensiklopedia Ini:
Komprehensif.
Gratis.
Banyak Terjemahan.
Pengembangan Berkelanjutan.
Berkualitas.
Tahapan Pembuatan dan Pengembangan:
Membuat Ensiklopedia berbahasa Arab.
Penerjemahan Ensiklopedia ke berbagai bahasa.
Ketersediaan dan penerbitan Ensiklopedia secara elektronik.
Pengembangan Ensiklopedia secara berkelanjutan dan penerjemahannya.