Tampilkan Terjemahan Inggris Prancis Urdu Indonesia Rusia
تَسَلُّمٌ
English Receiving
Français Appropriation
اردو تسلُّم، (وصول کرنا، قبضہ میں لینا، حاصل کرنا)۔
Indonesia Menerima
Русский Получение
قَبْضُ الشَّيْءِ وَأَخْذُهُ بِحَيْثُ يُمْكِنُ التَّصَرُّفُ فِيهِ.
English Receiving something and taking it such that it becomes at the taker's disposal.
Français Saisir une chose et la prendre de sorte à pouvoir s'en servir.
اردو کسی شے کو اس طرح سے قبضے اور تحویل میں لینا کہ اس میں تصرف کرنا ممکن ہوجائے ۔
Indonesia Menerima dan mengambil sesuatu sehingga bisa dipergunakannya.
Русский Принятие, получение чего-либо таким образом, что получивший обретает возможность распоряжаться тем, что получил.
الأَخْذُ والقَبْضُ وَالإِمْسَاكُ، ويُطْلَقُ التَّسَلُّمُ بِـمَعْنَى: تَّلَقِّي الشَّيْءِ وتَنَاوُلِهِ، وَأَصْلُ التَّسَلُّمِ مِنَ السَّلاَمَةِ وَهِيَ البَرَاءَةُ ، يُقَالُ: سَلِمَ يَسْلَمُ أَيْ بَرِئَ ، وَالسَّلَمُ: الانْقِيَادُ وَعَدَمُ الامْتِنَاعِ ، وَالتَّسَلُّمُ: القَبُولُ، وَالتَّسْلِيمُ: الدَّفْعُ وَالإِعْطَاءُ.
English "Tasallum": receiving, taking (into one's grip). It is derived from "salāmah", which, in this context, means freedom from liability/defects/impediments, etc. "Salam": submission, acceptance. "Tasleem": giving, submitting.
Français La possession, la saisie et la prise. L'appropriation signifie également : recevoir une chose et la prendre. L'étymologie de ce terme renvoie à l'innocence. Un autre mot signifie l'acceptation et un autre la donation et le versement.
اردو لینا، قبضہ کرنا اور پکڑنا۔ 'تسلُّم' کا اطلاق کسی شے کو لینے پر بھی ہوتا ہے۔ 'تسلُّم' کا لفظ دراصل 'سلامتی' سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے: بری ہونا۔ کہا جاتا ہے ’’سَلِمَ يَسْلَمُ‘‘ یعنی وہ بری ہوگیا۔ 'سَلَمْ' کا معنی ہے ’ فرماں برداری کرنا اور منع نہ کرنا‘۔ 'تَسَلُّمْ' کا معنی ہے: قبول کرنا۔ 'تسلیم' کا معنی ادا کرنا اور دینا آتا ہے۔
Indonesia Mengambil, menggenggam dan menahan. At-Tasallum juga berarti menyambut sesuatu dan meraihnya. At-Tasallum berasal dari kata "as-salāmah", yaitu keterbebasan. Dikatakan, "salima yaslamu" artinya bebas. As-Salam artinya tunduk dan tidak menolak. At-Tasallum berarti menerima. Sedangkan at-taslīm artinya menyerahkan dan memberi.
Русский Взятие, удержание. Употребляется в значении «принятие». Происходит от «саляма», что означает «непричастность, невиновность». «Салям» — «покорность, податливость, отсутствие сопротивления». «Тасаллюм» — «принятие», а «таслим» — «даяние, передача».
يُطْلَقُ مُصْطَلَحُ (التَسَلُّمِ) في الفقهِ في مَواطِنَ منها: كِتابُ البيعِ في بابِ بيعِ السَلَمِ ، وبابِ الإِجارةِ ، وبابِ الوَديعةِ ، كِتابُ النِّكاحِ في بابِ النَفَقَةِ على الزَوْجَةِ ، كِتابُ القَضَاءِ في بابِ طُرُقِ الحُكْمِ
الأَخْذُ والقَبْضُ، يُقالُ: تَسَلَّمَ الشَيْءَ إِذَا أَخَذَهُ وَقَبَضَهُ، وتَسَلَّمَ الـمَالَ أَيْ صَارَ فِي مِلْكِهِ وَتَصَرُّفِهِ، ويُطْلَقُ التَّسَلُّمُ بِـمَعْنَى: تَّلَقِّي الشَّيْءَ وتَنَاوُلهِ، يُقالُ: تَسَلَّمَ رِسَالَةً إذَا تَلَقَّاهَا وتَنَاوَلَها بِيَدِهِ، وَأَصْلُ التَّسَلُّمِ مِنَ السَّلاَمَةِ وَهِيَ البَرَاءَةُ، يُقَالُ: سَلِمَ يَسْلَمُ أَيْ بَرِئَ، وَالسَّلَمُ: الانْقِيَادُ وَعَدَمُ الامْتِنَاعِ، وَالتَّسَلُّمُ: القَبُولُ، وَالتَّسْلِيمُ: الدَّفْعُ وَالإِعْطَاءُ، ومِنْ مَعاني التَّسَلُّمِ أَيْضًا: الإِمْسَاكُ بالشَيْءِ.
سلم

معجم مقاييس اللغة : 3 /90 - لسان العرب : 12 /289 - المعجم الوسيط : ص446 - معجم مقاييس اللغة : 3 /90 - لسان العرب : 12 /289 - المهذب : 2 /479 - الإنصاف في معرفة الراجح من الخلاف : 8 /312 - شرح حدود ابن عرفة : ص415 -