كَـنْزٌ
English Treasure
Français Trésor
Español Tesoro.
اردو مدفون خزانہ
Indonesia Harta terpendam
Bosanski Blago
Русский Клад
المالُ المَدْفونُ تحت الأَرْضِ.
English Buried riches.
Français Le trésor : l'argent enfoui sous la terre.
Español La riqueza escondida bajo tierra (2).
اردو زیرِ زمین دفن شدہ مال۔
Indonesia Harta yang terpendam di dalam bumi.
Bosanski Zakopano blago ispod zemlje.
Русский Клад «Аль-Канз» - имущество, закопанное под землёй
ينقسِمُ الكَنْز بِالنَّظَرِ لِنِسْبَتِهِ التَّارِيخِيَّةِ إلى قِسمَيْنِ: 1- الكُنوزُ الإسْلامِيَّةُ: هي التي يَغْلِبُ في الظَّنِّ نِسْبَتُها إلى أَحَدٍ مِن المُسْلِمِينَ، وذلك إذا كان عليها نَقْشٌ مِن النُّقُوشِ الإسْلامِيَّةِ، ككَلِمَةِ التَّوْحِيدِ أو اسْمِ مَلِكٍ مِن مُلُوكِ الإسْلامِ أو غير ذلك. 2- كُنُوزُ الجاهِلِيَّةِ: وتُطلَق على ما يَنْتَسِبُ إلى ما قَبْل ظُهورِ الإسْلامِ، سَواءٌ انْتَسَبَ إلى قَوْمٍ أَهْل جَهْلٍ لا يَعْرِفُونَ شَيْئاً عن الدِّينِ مِمَّن عاشُوا في فَتَراتِ الرُّسُل، أو انْتَسَبَ إلى قَوْمٍ مِن اليَهُودِ أو النَّصارَى، ويَتَقَيَّدُ هذا النَّوْعُ مِن الكُنوزِ بِمُقْتَضَى هذا الوَصْفِ بِكَوْنِهِ دَفِينَ غَيْرِ مُسْلِمٍ ولا ذِمِّيٍّ. 3- الكَنْزُ المُشْتَبِهُ الأَصْل: وهي التي لا نَعْرِفُ حَقِيقَتَها، بِأن لا يُوجَدَ عليها أَثَرٌ مُطْلَقاً كَتِبْرٍ وآنِيَةٍ وحُلِيٍّ، أو كان عليها أَثَرٌ لا يَكْشِفُ عن أَصْلِها، كما لو كانت نَقْداً يُضْرَبُ مِثْلُهُ في الجاهِلِيَّةِ والإِسْلامِ، وإنَّما يَصْدُقُ هذا إذا لم يُمْكِن مَعْرِفَةُ حَقِيقَةِ الكَنْزِ مِن المَكانِ الذي وُجِدَ فيه.
English "Kanz" (pl. kunooz) (treasure) is divided into two categories in terms of their historical origin: 1. Islamic "kunooz": this category incorporates the "kunooz" that are most likely attributed to a Muslim owner, as they bear Islamic inscriptions such as the monotheistic testimony of faith or the name of a Muslim king or ruler and the like. 2. "Kunooz" of the pre-Islamic era: this category includes the buried "kunooz" that belong to the pre-Islamic era, regardless of whether they belonged to the people of ignorance who did not know anything about the divine religions and lived in the periods of the Messengers of Allah or to Jewish or Christian peoples. The "kunooz" of this category were buried by neither a Muslim nor a "Thimmi" (Jew or Christian who accepts to pay "jizyah" [per capita yearly tax] to the Muslim ruler and lives under his protection). 3 - The "kanz" of doubtful origin: this category incorporates the "kunooz" of which we do not know the truth regarding their origin. This is when there are no signs indicating the origin of the "kanz", such as gold nuggets, vessels, or ornaments (particular to a specific people), and they do not bear an impact or engraving revealing their origin, such as an ancient coin used in the pre-Islamic era which continued to be used after the advent of Islam. This description applies to a "kanz" when its origin cannot be specified by identifying the place where it was found.
Indonesia Al-Kanzu terbagi menjadi dua berdasarkan sejarahnya: 1. Harta peninggalan kaum Muslimin, yaitu penisbahan harta ini kepada salah satu kaum muslimin didasarkan pada dugaan terkuat, sebab hal ini dibuktikan dengan adanya ukiran bercorak islam, seperti kalimat tauhid atau nama salah satu raja islam dan lain sebagainya. 2. Harta peninggalan kaum jahiliah, yaitu sesuatu yang dinisbahkan kepada masa sebelum datangnya Islam, baik penisbahan ini kepada kaum jahiliah yang tidak mengerti apapun dari perkara agama, yang mana mereka hidup di masa kosongnya wahyu (para utusan), atau bisa jadi penisbatan ini kepada kaum Yahudi dan Nasrani. Jenis ini dikategorikan peninggalan jahiliyyah berdasarkan pada beberapa ciri-ciri tersebut dikarenakan harta tersebut terbukti bukan milik seorang muslim maupun kafir zimi. 3. Harta peninggalan yang masih syubhat asal usulnya, yaitu harta yang belum diketahui pemilik sebenarnya, dikarenakan tidak disertai ciri sama sekali, seperti biji emas, tempayan maupun perhiasan, atau disertai ciri namun masih belum jelas asal usulnya, seperti mata uang yang digunakan pada masa jahiliah dan masa datangnya Islam, maka harta tersebut masuk kategori ini bila asal usul harta tersebut tidak mungkin diidentifikasi berdasarkan tempat penemuannya.
الكَنْزُ: الجَمْعُ والتَّخْبِئَةُ، يُقال: كَنَزْتُ المالَ كَنْزاً: إذا جَمَعْتُهُ وادَّخَرْتُهُ. ويُطْلَقُ على الشَّيْءِ المُخَزَّنِ، والمالِ المَدْفُونِ.
English "Kanz": gathering, hiding. Other meanings: buried riches, valuables.
Français Le trésor : la thésaurisation et l'économie. Le trésor signifie également l'argent enfoui et tout bien précieux. Le pluriel est : trésors.
Español Tiene en árabe también el significado de atesorar.
اردو ’کنز‘ کا معنی ہے ’جمع کرنا‘ اور ’چھپانا‘۔ اسی سے کہا جاتا ہے: ”كَنَزْتُ المالَ كَنْزاً“ میں نے مال کو جمع کیا اور ذخیرہ کیا۔ کنز کا اطلاق ذخیرہ کی ہوئی شے اور مدفون مال پر ہوتا ہے۔
Indonesia Al-Kanzu berarti mengumpulkan dan menyembunyikan. Dikatakan : "kanaztu al-māla kanzan" artinya bila aku telah mengumpulkan harta dan menyimpannya. al-Kanzu juga bisa berarti harta yang tersimpan atau harta yang terpendam.
Bosanski "El-kenz": skupljanje i prekrivanje. Kaže se: keneztu-l-male, kenzen: skupio sam imetak i gomilao ga. "Kenz" može značiti i sve što je skladišteno, kao i zakopani imetak.
Русский Аль-Канз - "собирать" и "прятать", также «Аль-Канз» может использоваться в значении "зарытое имущество", а также "любое дорогое имущество", мн.ч. Кунуз.
يَرِد مُصْطلَح (كَنْز) في كتاب البُيوعِ، باب: بَيْع الأُصولِ والثِّمارِ، وباب: إِحْياء المَواتِ. ويُطْلَقُ أَيْضاَ في كتاب الزَّكاةِ، باب: إِخْراج الزَّكاةِ، ويُراد بِه: كُلُّ مالٍ لم يُؤدِّ مالِكُهُ زَكاتَهُ. ويُطْلَق أيضاً ويُراد به: كُلُّ مُدَّخَرٍ ثَمِينٍ مِن الأَمْوالِ والذَّهَبِ ونَحْوِ ذلك.
الكَنْزُ: الجَمْعُ والتَّخْبِئَةُ، يُقال: كَنَزْتُ المالَ كَنْزاً: إذا جَمَعْتُهُ وادَّخَرْتُهُ. ويُطْلَقُ على الشَّيْءِ المَكْنوزِ، أي: المُخَبَّأُ والمُخَزَّنُ. ويأْتي الكَنْزُ أيضاً بِمعنى المالِ المَدْفُونِ، يُقال: كَنَزَ المالَ كَنْزاً: إذا دَفَنَهُ تحت الأَرْضِ. ومِن مَعانِيه أيضاً: كُلُّ مالٍ ثَمِينٍ. والجَمْعُ: كُنُوزٌ.
كنز

العين : (5/322) - مقاييس اللغة : (5/141) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/739) - مشارق الأنوار : (1/343) - مختار الصحاح : (ص 273) - التعريفات للجرجاني : (ص 241) - أنيس الفقهاء في تعريفات الألفاظ المتداولة بين الفقهاء : (ص 46) - الـمجموع شرح الـمهذب : (6/43) - الـمغني لابن قدامة : (3/19) - معجم لغة الفقهاء : (ص 385) - القاموس الفقهي : (ص 325) - معجم الـمصطلحات الـمالية والاقتصادية في لغة الفقهاء : (ص 385) - لسان العرب : (5/401) - تاج العروس : (15/304) -