سائِلٌ شَفّافٌ لا طَعْمَ لَهُ ولا رائِحَةَ ولا لَوْنَ، بِهِ حياةُ كُلِّ نامِي، يَنْبُعُ مِن الأَرْضِ، أو يَنْزِلُ مِن السَّماءِ.
Indonesia Cairan transparan tanpa rasa, aroma, dan warna, yang menjadi sumber kehidupan segala yang tumbuh, yang memancar dari tanah atau turun dari langit.
الماءُ: سائِلٌ شَفّافٌ لَيْسَ لَهُ طَعْمٌ عند تَذَوُّقِهِ، ولا رائِحَةٌ عند شَمِّهِ، ولا لَوْنَ له عند النَّظَرِ إلَيْهِ؛ بِخِلافِ سائِرِ السَّوائِلِ، كَالعَصيرِ ونحْوِهِ، وسائِرِ المَأْكولاتِ، فإنّ لها طَعْماً، أو رائِحَةً، أو لَوْناً، والمُرادُ بِالنّامِي: ما يَنْمُو مِن الأشياءِ، أيْ: يزْدادُ ويَكْبُرُ، كالحيَوانِ والنَّباتِ.
والـمِياهُ تَنْقَسِمُ إلى أَقْسامٍ: منها ما هو طَهُورٌ مُطَهِّرٌ لِغَيْرِهِ، ومنها ما هو طاهِرٌ في نَفْسِهِ فقَط، ومِنْها ما هو نَجِسٌ، وبِكُلِّ قِسْمٍ منها تَتَعَلَّقُ أَحْكامٌ كَثيرَةٌ.
Indonesia Al-Mā` ialah cairan transparan yang tidak memiliki rasa saat dicicipi, tidak memiliki aroma saat dicium, dan tidak memiliki warna saat dilihat. Ini berbeda dengan segala jenis cairan, seperti jus dan sebagainya, dan segala makanan. Makanan memiliki rasa, aroma atau warna. Yang dimaksud dengan "an-nāmī" ialah sesuatu yang tumbuh, yakni bertambah dan membesar, seperti hewan dan tumbuhan.
Al-Miyāh terbagi menjadi beberapa bagian: di antaranya air suci lagi menyucikan bagi yang lainnya, air yang suci dalam dirinya saja, dan air najis. Masing-masing jenis air tersebut berkaitan dengan banyak hukum.
المِياه: جَمْعُ ماءٍ، وهو سائِلٌ شَفّافٌ مَعْرُوفٌ لا طَعْمَ له، ولا رائِحَةَ، ولا لَوْنَ، وأَصلُ الماءِ: ماهٌ.
Indonesia Al-Miyāh adalah jamak dari mā` yaitu cairan transparan yang dikenal tanpa rasa, aroma, dan warna. Asal kata al-mā` adalah māhun.
يَرِد مُصْطلَح (مِياه) في كتاب الطَّهارَةِ، باب: الوُضوء، وباب: الغُسْل، وفي كتاب البَيْعِ، باب: شُروط البَيْعِ.
ويُطْلَقُ في كتاب النِّكاح، وفي كتاب الحُدودِ، ويُراد به: ماءُ الرَّجُلِ أو الـمَرْأَةِ، وهو الذي يُـخْلَقُ منه الوَلَدُ، فيُقالُ: اخْتِلاطُ الـمِياهِ، أيْ: اشْتِباهُ الأَنْسابِ.
المِياهُ: جَمْعُ ماءٍ، وهو سائِلٌ شَفَّافٌ مَعْرُوفٌ لا طَعْمَ له، ولا رائِحَةَ، ولا لَوْنَ، وأَصلُ الماءِ ماهٌ، ومنه قَوْلُهُم: ماهَتِ الأَرْضُ، أيْ: كَثُرَ ماؤُها، وحَفَر الرَّجُلُ البِئرَ حتَّى أَماهَ، وأَمْوَهَ، أيْ: بَلَغَ الماءَ.
Proyek Ensiklopedia Istilah-istilah Islami dan Terjemahannya:
Ini adalah proyek terpadu guna menghasilkan terjemahan yang akurat, andal dan canggih untuk istilah-istilah yang berulang dalam konten Islami disertai dengan penjelasannya, sehingga bisa dipahami dengan sempurna, supaya makna terjemahannya yang benar bisa sampai kepada audiens yang dituju..
Tujuan:
Menyediakan referensi online gratis yang dapat dipercaya untuk terjemahan istilah-istilah Islam.
Menyediakan terjemahan dalam berbagai format elektronik untuk portal dan aplikasi elektronik.
Pengembangan terjemahan berkelanjutan dengan bantuan para mitra dan sukarelawan.
Keunggulan Ensiklopedia Ini:
Komprehensif.
Gratis.
Banyak Terjemahan.
Pengembangan Berkelanjutan.
Berkualitas.
Tahapan Pembuatan dan Pengembangan:
Membuat Ensiklopedia berbahasa Arab.
Penerjemahan Ensiklopedia ke berbagai bahasa.
Ketersediaan dan penerbitan Ensiklopedia secara elektronik.
Pengembangan Ensiklopedia secara berkelanjutan dan penerjemahannya.