Tampilkan Terjemahan Inggris Indonesia Rusia
نَفْسٌ
English Soul
Indonesia Roh
Русский Душа
الرُّوحُ المَنْفُوخَةُ بِالبَدَنِ والمُدَبِّرَةُ لَهُ والتي تُفارِقُهُ بِالمَوْتِ.
English The spirit that is breathed into the body, governs it, and leaves it at death.
Indonesia Roh yang ditiupkan ke dalam badan dan yang mengaturnya, serta yang akan meninggalkannya dengan kematian.
Русский Дух, который находится в теле и распоряжается им и покидает его в момент смерти.
النَّفْسُ: هي الجَوْهَرُ اللَّطِيفُ الحامِلُ لِقُوَّةِ الحَياةِ َالحِسِّ والحَرَكَةِ، وهي مِن أَعْظَمِ مَخْلوقاتِ اللهِ التي شَرَّفَها وكَرَّمَها، وتَعِيشُ في الجَسَدِ فَتْرَةً مِن الزَّمَنِ، وعند مَوْتِ الإِنْسانِ تَنْتَقِلُ مِن عالَمِ الدُّنْيا إلى الحَياةِ البَرْزَخِيَّةِ حتّى تَقُومَ السَّاعَةُ، وتَتَّصِّفُ هذه النَّفْسُ بِثَلاثَةِ قِوَى، وهي: قُوَّةُ النُطْقِ، وتُسَمَّى القُوَّةُ العاقِلَةُ، وقُوَّةُ الشَّهْوَةِ، وتُسَمَّى القُوَّةُ البَهِيمِيَّةُ، وقُوَّةُ الغَضَبِ، وتُسَمَّى السَّبْعِيَّةُ. وقد قَسَّمَ العُلَماءُ النَّفْسَ إلى تَقْسِيماتٍ عَدِيدَةٍ، منها: 1- تَقْسِيمُها إلى النَّفْسِ النَّامِيَّةِ في النَّباتِ، والنَّفْسِ الحاسَّةِ في الحَيَوانِ، والنَّفْسِ النَّاطِقَةِ في الإِنْسانِ، ولها خَصائِصُ النَّوْعَيْنِ السَّابِقَيْنِ، وتَزِيدُ عليهما بِالعَقْلِ والإِرادَةِ. 2- تَقْسِيمُها إلى النَّفْسِ المُطْمَئِنَّةِ، وهي النَّفْسُ الدَّاعِيَةُ إلى الأَخْلاقِ الحَمِيدَةِ التي تَطْمَئِنُّ لِعِبادَةِ اللهِ وطاعَتِهِ. وإلى النَّفسِ اللَّوَّامَةِ، وهي مَبْعَثُ التَّوْبَةِ والاسْتِغْفارِ ونَحْو ذلك. والأَمارَةِ بِالسُّوءِ، وهي مَنْبَعُ الشُّرورِ وأَساسُ الأَخْلاقِ الذَّمِيمَةِ مِن الحَسَدِ والكِبرِ والغَضَبِ والعُدْوانِ ونَحْوِ ذلك.
English "Nafs" (soul) is a subtle substance that carries the power of life, sensation, and movement. It is of two types: First: Created soul: one of the greatest creatures that Allah has ennobled. It lives in the body for a period of time. At death, it moves from the worldly life to the "Barzakh" life until the Hour comes. This soul has three faculties: speech (the rational faculty), desire (the animalistic faculty), and anger (the irascible faculty). Scholars have categorized the soul into different categories: 1. Category of soul into vegetative, animal, and rational. The rational soul has the attributes of the vegetative and the animal souls, but it surpasses them with the intellect and the will. 2. Category of soul into "Mutam’innah": tranquil (which calls to good manners and is at peace worshiping Allah and obeying Him). "Lawwaamah": reproving (which calls to repentance and seeking divine forgiveness). "Ammarah bis-Soo’": evil-commanding (which is the locus of evils and bad manners such as envy, pride, anger, and aggression).
Indonesia Ruh merupakan substansi lembut yang membawa kekuatan kehidupan; indra dan gerakan. Termasuk makhluk Allah paling agung yang Dia muliakan, hidup dalam tubuh sekian lama dan akan berpindah dari alam dunia kepada kehidupan barzakh ketika manusia meninggal hingga kiamat terjadi. Ruh memiliki tiga kekuatan: kekuatan berpikir dan dinamakan kekuatan memahami (quwwah ‘āqilah), kekuatan syahwat dan dinamakan kekuatan hewani (quwwah bahīmīyah), serta kekuatan marah dan dinamakan sifat binatang buas (quwwah sab’iyyah). Para ulama membagi ruh ke dalam banyak pembagian, di antaranya: 1. Dibagi menjadi (a) ruh yang tumbuh pada tumbuhan; (b) ruh indrawi pada binatang; dan (c) ruh berpikir pada manusia. Ruh ini (yang terakhir) memiliki karakteristik dua jenis ruh sebelumnya ditambah dengan akal dan kehendak. 2. Dibagi menjadi (a) ruh/jiwa yang tenang, yaitu ruh yang mengajak kepada akhlak terpuji dan yang merasa tenteram untuk beribadah kepada Allah dan taat kepada-Nya; (b) ruh/jiwa yang mencela, yaitu yang membangkitkan taubat, permohonan ampun, dan sebagainya; dan (c) ruh/jiwa) yang mengajak kepada keburukan, dan ini merupakan sumber kejahatan dan akhlak-akhlak tercela seperti dengki, sombong, marah, menzalimi, dan sebagainya.
Русский Душа — невидимая субстанция, несущая силу жизни и обеспечивающая телу способность чувствовать и двигаться. Она относится к числу величайших творений Аллаха, которые Он почтил и превознёс. Она живёт в теле некоторое время, а после смерти человека переходит из этого мира к жизни в промежуточном мире (барзах) до наступления Судного дня. Душе присущи три силы: сила речения (разумная сила), сила страсти (животная сила) и сила гнева (звериная сила). Учёные выделили несколько классификаций души, в том числе: 1- Разделение на душу растущую (растения), душу осязающую (животные) и душу говорящую (человек). Последняя обладает свойствами двух предыдущих, однако вдобавок к ним обладает разумом и волей. 2 — Разделение на душу успокоившуюся, побуждающую к достойным нравственным качествам и проявлениям, которой поклонение и покорность Аллаху приносят спокойствие и умиротворение; душу порицающую, побуждающую к покаянию, к просьбам о прощении и так далее; душу, побуждающую к скверному, которая является источником и основой для порицаемых нравственных проявлений, будь то зависть, высокомерие, гнев, агрессия или что-то иное.
النَّفْسُ: الرُّوحُ، وأَصْلُ الكلمة مِن التَّنْفِيسِ، وهو: الخُروجُ مِن الجَوْفِ.
English "Nafs": spirit, self. Derived from "tanfees", which means exiting from interior of something.
Indonesia An-Nafsu artinya roh/nyawa. An-Nafsu berasal dari kata at-tanfīs, artinya keluar dari dalam perut.
Русский Дух. Говорят, что из человека вышла душа, когда его тело покидает дух. Используется в значении «сглаз». Происходит от слова «танфис», означающего «выход изнутри». Отсюда «нифас», что означает рождение ребёнка. Словом «нафс» обозначают кровь, потому что она — основа жизни человека, или потому, что дух покидает тело человека с выходом из него крови.
يَرِد مُصطلح (نَفْس) في عِدّة مَواضِعَ، مِنْها: باب: الآداب الشَّرْعِيَّة، وباب: تَزْكِيَة النَّفْسِ، وباب: عُيُوب النَفْسِ، وغَيْر ذلك. ويُسْتَعْمَلُ عند الفُقَهاءِ بهذا المعنى أيضاً في عِدَّة مواضِع، منها: كتاب القِصاصِ وغَيْره. ويُطْلَق في كتاب الطَّهارَةِ، باب: إزالة النَّجاسات، ويُراد به: الدَمُّ، كَقَولِهِم: ما لا نَفْسَ له سائِلَةٌ، أي: ما لا دَمَ له سائِل كالذُّبابِ وَنَحْوِهِ. ويُطْلَق في عِلْمِ النَّفْسِ، ويُراد به: القُوَّةُ الخَفِيَّةُ التي يَحْيا بِها الإِنْسانُ.
النَّفْسُ: الرُّوحُ، يُقال: خَرَجَتْ نَفْسُ فُلانٍ، أيْ: رُوحُهُ. وتأْتي بِمعنى العَيْنِ، فيُقَال: أَصابَتْ فُلاناً نَفْسٌ، أيْ: عَيْنٌ. ونَفْسُ الشَّيْءِ: عَيْنُهُ. وأَصْلُ الكلمة مِن التَّنْفِيسِ، وهو: الخُروجُ مِن الجَوْفِ، ومِنْهُ النِّفاسُ وهو الوِلادَةُ. ويُطْلَقُ النَّفْسُ على الدَّمِ؛ لأنَّهُ أَساسُ الحَياةِ، أو لأنَّ الرُّوحَ تَخْرُجُ بِخُروجِهِ، يُقَال: سالَتْ نَفْسُهُ، أيْ: دَمُهُ. ومِن مَعانِيها أيضًا: الجَسَدُ والحسدُ والذَّاتُ والحَقِيقَةُ والعِزَّةُ والهِمَّةُ.
نفس

التعريفات للجرجاني : (ص 262) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 328) - مجموع فتاوى ابن تيمية : (17/512) - الروح في الكلام على أرواح الأموات والأحياء بالدلائل من الكتاب والسنة : (ص 198) - القيامة الصغرى : (ص 85) - الـمغني لابن قدامة : (1/44) - روضة الطالبين : (1/14) - العين : (7/270) - تهذيب اللغة : (13/8) - مقاييس اللغة : (5/460) - المحكم والمحيط الأعظم : (8/252) - مختار الصحاح : (ص 316) - لسان العرب : (6/233) - معجم لغة الفقهاء : (ص 484) - القاموس الفقهي : (ص 357) -