Tampilkan Terjemahan Inggris Prancis Urdu Indonesia Rusia
مُعاداةٌ
English Enmity/Hostility
Français L'exécration
اردو معادات، دشمنی کرنا
Indonesia Permusuhan
Русский Вражда
إظْهارُ العَداوَةِ بالقول والفِعْلِ لِأَعْداءِ اللهِ، والبَراءَةُ منهُم، والبُعْدُ عنهُم ظَاهِراً وباطِناً.
English Showing enmity by word or action to Allah's enemies, disassociating oneself from them and keeping away from them inwardly and outwardly.
Français C'est le fait d'afficher clairement son inimitié aux ennemis d'Allah par la parole et l'acte , et aussi de s'innocenter et de s'éloigner d'eux dans l'apparence et le caché
اردو اللہ کے دشمنوں سے قول اور فعل کے ذریعہ دشمنی کا اظہار کرنا، اور ان سے براءت ظاہر کرنا نیز ظاہری اور باطنی طور پر ان سے دوری اختیار کرنا۔
Indonesia Memperlihatkan permusuhan dengan ucapan dan perbuatan terhadap musuh-musuh Allah, berlepas diri dari mereka serta menjauhi mereka secara lahir dan batin.
Русский الْمُعَادَاةُ - проявления вражды к врагам Аллаха словами и делами, отречение и отдаление от них внешне и внутренне.
المُعاداةُ تَتَضَمَّنُ البُغضَ والمُخالَفَةَ والمُجانَبَةَ، ولا تَتَضَمَّن الظُّلْمَ لَهُم ولا الاعتِداءَ على حُقوقِهِم التي دَلَّتِ عليها الشَّريعَةِ.
English "Mu‘ādāh" (enmity/hostility) is showing hostility in words and deeds towards the enemies of Allah. It entails disassociating from them; distancing oneself from them inwardly and outwardly; and disliking, opposing, and avoiding them. However, it does not involve injustice or transgression against their rights, which are defined by the Shariah.
Français L'exécration: Cela comprend l'aversion, le désaccord et le fait d'éviter les ennemis d'Allah , sans que cela n'inclut d'injustice envers leurs personnes et l'appropriation de leurs biens comme cela est évoqué indiscutablement dans la législation [islamique].
اردو معادات میں بغض ونفرت، مخالفت اور دوری اختیار کرنے کا معنی پایا جاتا ہے، تاہم معادات میں یہ شامل نہیں کہ ان پر ظلم کیا جائے یا شریعت کے بیان کردہ ان کے حقوق پر حملہ کیا جائے۔
Indonesia Al-Mu'ādāh (permusuhan) berisi kebencian, penyelisihan dan isolir, namun tidak berisi kezaliman terhadap mereka dan tidak pula perampasan hak-hak mereka yang ditunjukkan oleh syariat.
Русский الْمُعَادَاةُ - включает в себя неприязнь, противоречие и отстранение, но не включает в себя несправедливость по отношению к ним, как не включает и нарушение их прав, на которые указал шариат.
المُعاداةُ: إظْهارُ العَداوَةِ، والعَداوَةُ: اسْمٌ بِمعنى الخُصومَةِ والمُباعَدَةِ، وأصْلُها: البُغْضُ، وضِدُّها: المُوالاةِ.
English "Mu‘ādāh": showing hostility. Original meaning: hatred. Opposite: "muwālāh" (alliance).
Français L'exécration est le substantif du verbe exécrer, " il l'exècre, exécration" et signifie qu'il s'est querellé avec lui et s'en est fait un ennemi. Étymologiquement ce terme renvoie à la haine, son antonyme est : la loyauté.
اردو معادات: دشمنی ظاہر کرنا، عداوت اسم ہے جس کا معنی دشمنی اور کنارہ کشی ہے۔ اس کا حقیقی معنی ہے: ’بغض کرنا‘۔ اس کی ضد ’موالات‘ (دوستی) ہے۔
Indonesia Al-Mu'ādāh artinya menampakkan permusuhan. Al-'Adāwah adalah isim yang berarti pertengkaran dan saling menjauhi. Makna asalnya adalah benci, dan lawan katanya adalah al-muwālāh (saling mencintai)
Русский الْمُعَادَاةُ - масдар глагола عَادَى يُعَادِي مُعَادَاةً, то есть быть оппонентом, быть врагом. Основой смысла является "вражда", противоположность дружбы.
المُعاداةُ: الخُصومَةُ والعَداوَةُ مِن عادَى الرَّجُلَ، يُعادِيه، مُعاداةً: إذا خاصَمَهُ وصارَ لَهُ عَدُوّاً. وضِدُّ المُعادَةِ: المُوالاةِ. وأصْلُها: البُغْضُ. والعَداوَةُ: اسْمٌ بِمعنى الخُصومَةِ والمُباعَدَةِ، وهي الشُّعورُ المُتَمَكِّنُ في القَلْبِ في قَصْدِ الإضرارِ وحبِّ الانْتِقامِ، وبعبارةٍ أخرى: شُعُورٌ يَنْبَعِثُ مِن داخِلِ النَّفْسِ لِقَصْدِ الإضْرارِ وحُبِّ الانْتِقامِ بِالقَوْلِ والفِعْلِ والاعْتِقادِ لِمَن يَعتَقِدُهُ الإنسانُ عَدُوّاً لَهُ..
عدو

المحكم والمحيط الأعظم : 2/226 - مختار الصحاح : (ص 203) - منهاج السنة النبوية في نقض كلام الشيعة القدرية : (6/78) - مجموع الفتاوى : (5/510)، (10/449) - الموسوعة الفقهية _ الدرر السنية : (2/325) - الموالاة والمعاداة في الشريعة الإسلامية : (1/23) - التعريفات الاعتقادية : (ص 301) - الولاء والبراء في الإسلام : (ص 40) - لسان العرب : (15/37) - تاج العروس : (39/13) -