Boros - إِسْرَافٌ

Berlebih-lebihan dalam sesuatu. Makna asal al-isrāf adalah melampaui batas dalam segala hal. Kebalikannya adalah al-qaṣd dan al-i'tidāl (sederhana dan seimbang). Al-Isrāf juga berarti mubazir. Dan al-musrif adalah orang yang mubazir. Arti lain al-isrāf secara bahasa adalah melalaikan, meremehkan, merusak, menyia-nyiakan, menghamburkan, menghancurkan, berlebihan, dan memotong.

Diterjemahkan ke: Inggris Prancis Urdu Indonesia Rusia

Melampaui Batas - إفراط

Melampaui batas. Al-Mufriṭ artinya orang yang melampaui batas. Al-Ifrāṭ juga berarti pendahuluan dan penyegeraan. Makna asal "al-ifrāṭ" adalah tindakan menghilangkan sesuatu dari tempatnya. At-Tajāwuz dinamakan "ifrāṭ" karena orang yang melampaui batasnya telah menghilangkan sesuatu dari yang seharusnya. Al-Ifrāṭ juga digunakan untuk arti berlebihan, bertindak sewenang-wenang, dan membebani orang lain di atas kemampuannya.

Diterjemahkan ke: Inggris Urdu Indonesia

Sombong - مَخِيلَةٌ

Sombong, membanggakan diri, dan merasa lebih tinggi dari orang lain.

Diterjemahkan ke: Indonesia

Teko - إِبْرِيقٌ

Wadah yang memiliki gagang dan belalai tempat jalan tertuangnya cairan.

Diterjemahkan ke: Inggris Prancis Spanyol Urdu Indonesia Bosnia Rusia

Memperluas - تَبَسُّطٌ

Memperluas dan memperbanyak dalam mengambil manfaat makanan dan lainnya.

Diterjemahkan ke: Inggris Urdu Indonesia

Naqī'ah - نَقِيعَةٌ

Makanan yang dibuat untuk pengembara ketika dia datang dari safar dan semacamnya.

Diterjemahkan ke: Inggris Urdu Indonesia Bosnia Rusia