اردو اِبداع ( بغیر کسی نمونے کے عدم سے وجود میں لانا)
Indonesia Menciptakan
Bosanski Inoviranje
Русский Создание (ибда‘).
إيجاد شيء وإنشاؤه على غير مثال سابق.
English Brining something into being; originating it on no previous model.
Français Créer une chose sans suivre un modèle préalable.
Español Crear o inventar algo que no existía antes.
اردو کسی چیز کو بغیر کسی نمونے یا مثال کے (عدم سے) وجود میں لانا۔
Indonesia Mengadakan sesuatu dan membuatnya tanpa contoh sebelumnya.
Bosanski Inovacija (stvaranje) nečega što prije nije bilo.
Русский Создание - основание, сотворение чего либо того, чего ранее не существовало.
الإبداع: هو إنشاء الشيء من العدم بعد أن لم يكن، والمبدع: المنشئ لما لم يسبقه إلى إنشاء مثله وإحداثه أحد، والإبداع على نوعين:
1- إبداع الخالق: وهو من أخص صفات الربوبية له سبحانه، وهو في غاية ما يكون من الحسن والخلق والنظام العجيب المتقن.
2- إبداع المخلوق: وهو إبداع خاص به، يناسب قدرته وضعفه، وليس كإبداع الخالق.
English “Ibdaa‘” means originating something from nonexistence. “Mubdi‘ ” is the one who originates what no one else had originated. “Ibdaa‘” is of two kinds:
1. “Ibdaa‘” of the Creator: it is an exclusive attribute of Allah's Lordship. His creation has the ultimate beauty, order, wonder, and precision.
2. “Ibdaa‘” of the creature: it befits his limited ability and weakness, quite unlike that of the Creator.
Français Fait de créer quelque chose à partir du néant.
L’inventeur : al-mubdi`.
Al-ibdâ`est de deux sortes :
1- La création d'Allah, qui est l'un des ses caractéristiques les plus spécifiques et qui relève de sa qualité de Seigneur. Son œuvre est sublime, merveilleusement et parfaitement ordonnée.
2- L'invention humaine, qui est propre à l'homme, qui est proportionnelle à sa faiblesse et sa capacité et qui est différente de la création divine.
Español Al Ibda' es crear algo que no existía. Al Mubdi' es aquel que crea o inventa algo antes que otro. Al Ibda' es de dos clases: 1- Al Ibda' de Al-lah, la cual es exclusiva de Él y en la que se encuentra la máxima expresión de la perfección. 2- Al Ibda' de las criaturas, que obviamente no es para nada comparable con la creación de Al-lah.
اردو ’ابداع‘ کا معنی ہے: کسی شے کو عدم سے پیدا کرنا جب کہ اس سے پہلے اس کا کوئی وجود نھیں تھا۔’مبدِع‘ اس ذات كو کہا جاتا ہے جو ایسی چیز بنائے جس طرح کی چیز پہلے کسی نے نہ بنائی ہو۔ ’ابداع‘ کی دو قسمیں ہیں:
1۔ خالق کا ابداع: یہ اللہ سبحانہ کی ربوبیت کی سب سے خاص صفات میں سے ایک ہے، جو حسن، تخلیق اور مستحکم حیرت انگیز نظام کی منتہا کو پہنچا ہوتا ہے۔
2۔ مخلوق کا ابداع: یہ اس کا اپنا ابداع ہے جو اس کی قابلیت اور کمزوری کے مطابق ہوتا ہے۔ وہ خالق کے ’ابداع‘ کی مانند نہیں ہوتا۔
Indonesia Al-Ibdā' adalah mengadakan sesuatu dari ketiadaan setelah sebelumnya tidak ada. Dan al-mubdi' adalah yang mengadakan sesuatu yang tidak didahului seorang pun dalam membuat dan mengadakan yang seperti itu.
Al-Ibdā' ada dua macam:
1. Ibdā' oleh Sang Maha pencipta. Ini termasuk sifat rububiyah-Nya yang sangat khusus, dan berada di puncak keindahan, penciptaan dan susunan yang menakjubkan serta sempurna.
2. Ibdā' oleh makhluk, yakni pembuatan yang khusus dilakukan makhluk sesuai kemampuan dan kelemahannya, dan tidak seperti ibdā' yang dilakukan Maha Pencipta, Allah -Ta’ālā-.
Bosanski El-Ibda'u je stvaranje nečega iz ničega, nakon što nije postojalo. El-Mubti'u je tvorac nečega što prije nije postojalo niti mu je bio sličan primjer. Postoje dvije vrste inoviranja: 1. inoviranje koje čini Tvorac, i to je jedno od najspecifičnijih Allahovih svojstava rububijjeta; ono predstavlja vrhunac ljepote, sklada i harmonije; 2. inoviranje stvorenja koje je u skladu sa snagom i slabosti stvorenja, i ono nije kao inoviranje Tvorca.
Русский Создание - это сотворение чего-либо, что не существует. Создателем называют того, кто создал что-либо впервые, т. е. нет ничего подобного, что было создано кем-то ранее. Создание бывает двух видов:
1. создание от Творца, что является основополагающим качеством господства (Аллаха). Создание от Творца отличается наивысшей красотой, наилучшим творением, прекрасной гармонией, точностью и совершенством;
2. создание от того, кто сам сотворен - это основание человеком чего-либо с учетом его силы и слабости. Это создание не может сравниться с созданием Творца.
الابتداء والإحداث، يقال: أبدع الشيء، يبدعه، إبداعا، أي: ابتدأه وأحدثه. ويأتي بمعنى إنشاء الشيء على غير مثال سابق.
English “Ibdaa‘ ”: initiating, inventing; originating something on no previous model.
Français Fait d'inventer, de créer.
Al-badî' : le premier, qui n'a pas de précédent.
Egalement : fait de créer sans suivre un modèle préalable. Verbe : abda`a.
Egalement : interruption.
Al-bid`ah : l'invention.
Español La creación, la invención y la efectuación. Al Badi' es el primero, del que no ha habido otro antes. Al Ibda' se usa también con el significado de interrupción.
اردو اِبداع: ’آغاز کرنا‘ اور ’ایجاد کرنا‘۔ کہا جاتا ہے: ”أَبْدَعَ الشَّيْءَ يُبْدِعُهُ إِبْدَاعًا“ یعنی اس نے اس کا آغاز کیا اور اسے ایجاد کیا۔ ’الإِبْدَاعُ‘ کسی شے کو بلا سابقہ نمونہ و مثال کے پیدا کرنے کے معنی میں بھی آتا ہے۔
Indonesia Memulai dan membuat baru. Dikatakan, "Abda'a asy-syai`a, yubdi'uhu, ibdā'an", yakni ia memulai sesuatu dan membuatnya. Al-Ibdā' juga bisa berarti membuat sesuatu yang baru tanpa ada contoh sebelumnya.
Bosanski Otpočinjanje i inovacija. Kaže se: ebde'aš-šej'e - jubdi'uhu - ibda'an: otpočeo je s nečim novim.Može značiti i stvaranje prije kojeg nije bilo slično.
Русский "Ибда‘" буквально означает "начало", "основание". Арабы говорят про человека, который начал и основал что-либо, так: "Абда‘а аш-шай’а юбди‘уху ибда‘ан". Создателем (бади‘) называют того, кто сделал что-либо впервые. Также слово "ибда‘" употребляют в значении "создание чего-либо того, чему нет ничего подобного". Глаголом "абда‘а" арабы определяют все то, что не было создано кем-либо ранее. Однокоренное слово "бид‘а" означает "новшество" (т. е. то, чего ранее не было). Слово "ибда‘" также употребляют в значении "приостановление".
الابتداء والإحداث، يقال: أبدع الشيء، يبدعه، إبداعا، أي: ابتدأه وأحدثه. والله بديع السموات والأرض، أي: المبتدئ والخالق لهما. والبديع والمبدع: الأول الذي لم يسبقه شيء. ويأتي بمعنى إنشاء الشيء على غير مثال سابق، وكل من أنشأ ما لم يسبق إليه فقد أبدع. ويستعمل الإبداع بمعنى الانقطاع، فيقال: أبدعت به دابته: إذا عطبت وانقطعت عن السير.
بدع
تهذيب اللغة : 2/143 - معجم مقاييس اللغة : 1/209 - المحكم والمحيط الأعظم : 2/34 - الكليات : (ص 19) - التعريفات للجرجاني : (ص 8) - الكليات : (ص 29) - درء تعارض العقل والنقل : (5/82) - لسان العرب : (8/6) - تاج العروس : (20/311) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 36) - دستور العلماء : (1/18) - معجم مقاليد العلوم في الحدود والرسوم : (ص 137) - كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم : (1/182) -
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.