Русский Вода, оставленная на солнце ("ма` мушаммас").
الماءُ الطّاهِرُ الذي سُخِّنَ بِتَأْثيرِ حَرارَةِ الشَّمْسِ.
English Pure water that has been heated through exposure to the sun.
Français L’eau pure qui a été chauffée à la chaleur du soleil.
Español Es el agua pura que ha sido calentada mediante la temperatura solar.
اردو ماء مشمس ایسا پاک پانی جو سورج کی تپش سے گرم ہو گیا ہو۔
Indonesia Air suci yang hangat karena pengaruh terik matahari.
Bosanski Čista voda koja se zagrijala pod uticajem sunčeve toplote.
Русский Вода, оставленная на солнце — это такая вода, которая нагрелась под воздействием солнечных лучей.
الماءُ الـمُشَمَّسُ: هو الماءُ الذي يُوضَعُ في جِهَةٍ حارَّةٍ تَحْتَ الشَّمْسِ في إِناءٍ مِنْ حَديدٍ، أو نُحاسٍ ونحْوِهِما حتَّى يَسْخُنَ، وخَرَجَ بذلك المُشَمَّسُ في البِرَكِ والأنْهارِ ونحْوِها؛ لِعَدَمِ القُدْرَةِ على صِيانَتِهِ مِن الشَّمْسِ، والنَّهيُ فيه إنَّما إذا اسْتَعْمَلَهُ الشَّخْصُ في البَدَنِ دونَ الثَّوْبِ.
English "Mushammas water" (Sun-heated water): Water that is exposed to the sun in an iron or copper container or the like, until it becomes heated. Sun-heated water doesn"t include water of ponds and lakes and the like because they are already exposed to the sun. It is prohibited (as disliked) to use sun-heated water on the body apart from the clothes.
Français L’eau exposée au soleil. C’est l’eau que l’on pose dans une direction exposée à la chaleur du soleil dans un récipient en fer, en cuivre, ou autre, jusqu’à ce qu’elle chauffe. L’eau d’un étang, d’une mare, d’une rivière, etc. n’est pas considérée comme de l’eau exposée au soleil du fait qu’on ne peut pas la préserver du soleil mais aussi de son interdiction lorsqu’une personne l’utilise pour le corps mais sans l’utiliser pour les habits.
Español Es el agua que se coloca en un recipiente de hierro o cobre y se expone al sol hasta que se caliente. De este tipo de agua se exceptúan las aguas en los estanques, en los ríos y similares, debido a la incapacidad de retirar esa agua del sol. Hay una prohibición de usar esa agua calentada al sol para lavarse el cuerpo, pero sí se puede usar para lavar la ropa.
اردو ماء مشمس: ’لوہے یا تانبے وغیرہ کے برتن میں کرکے دھوپ میں رکھا ہوا پانی جو گرم ہو جائے‘۔ اس تعریف سے ندی اور نہروں کا وہ پانی مستثنیٰ ہو گیا جس کو سورج سے بچانا ناممکن ہو۔ اس پانی کو کپڑے پاک کرنے کے لیے استعمال کیا جاسکتا ہے، لیکن بدن کے لیے استعمال نہیں کیا جا سکتا۔
Indonesia Al-Mā`u al-Musyammasu adalah air yang diletakkan di tempat panas di bawah terik matahari dalam wadah besi, tembaga dan semacamnya hingga menjadi hangat. Pengertian ini tidak mencakup air yang terpapar sinar matahari dan berada di dalam kolam atau di sungai, karena tidak dapat dihindari dari terik matahari. Larangan pemanfaatan air musyammas ini pun jika digunakan untuk tubuh, bukan untuk mencuci baju.
Bosanski El-mau el-mušmes: To je voda koja se stavlja na mjesto gdje dopiru sunčeve zrake, tj. u posudu od gvožđa ili bakra i tome slično, i tu bude dok se ne zagrije. Iz ovog se izdvaja voda u barama i rijekama jer se ona ne može zaštiti od sunca. Zabrana je vezana za nju ako je osoba koristi samo za tijelo, a ne i za odjeću.
Русский Вода, оставленная на солнце — это такая вода, которую наполняют в железную, медную или какую-нибудь другую посуду и оставляют там, где жарко под солнцем, чтобы вода нагрелась. Это определение не охватывает воду в водоемах (прудах), речках и т. п., так как ее невозможно (в принципе) укрыть от солнца. Запрет на использование этой воды касается только тела, а не одежды.
الـمجموع شرح الـمهذب : (1/87) - مواهب الجليل في شرح مختصر خليل : 1/109 - الإقناع في فقه الإمام أحمد بن حنبل : (1/22) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (39/363) -
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.