إِدْراكُ الشَّيْءِ على ما هو عَلَيْهِ بِتَفَكُّرٍ وتَدَبُّرٍ.
English Abstract perception that entails no ruling.
Français La perception d'une chose de ce qu'elle est réellement par le biais de la réflexion et de la méditation.
Español La mera concepción que no viene acompañada por una regla (2).
اردو تفکر اور تدبّر کے ذریعہ کسی چیز کی حقیقت کا ادراک کرنا۔
Indonesia Mengetahui sesuatu sesuai kondisinya dengan jalan memikirkan dan merenungkan.
Русский Просто представление, которое не сопровождается суждением.
الـمَعْرِفَةُ: إِدْراكُ الشَّيْءِ على ما هو عليه إدْراكاً مَسْبوقاً بِجَهْلٍ، وهي مُرَكَّبَةٌ مِن تَصَوُّرٍ وتَصْدِيقٍ، وتَتَضَمَّنُ العِلْمَ والعَمَلَ وهو تَصْدِيقُ القَلْبِ، والفَرْقُ بينَها وبينَ العِلمِ من وُجوهٍ عديدَةٍ منها:
1- أنَّ المَعْرِفَةَ تَتَعَلَّقُ بِصُورَةِ الشَّيْءِ وشَكْلِهِ، بَينَما العِلْمُ أعْمَقُ مِن ذلك فهو مَعْرِفَةُ الصِّفاتِ والأحْوال.
2- أنَّ المَعرِفَةَ أخَصُّ مِن العِلْمِ؛ لأنَّها عِلْمٌ بِعَيْنِ الشّيءِ مُفَصَّلاً عمّا سِواهُ، والعِلْمُ يَكونُ مُجْمَلاً ومُفَصَّلاً.
English "Ma`rifah": Understanding the reality of something after being ignorant of it. It is composed of realizing the individual components of something and the relationship between these components. "Ma`rifah" covers both knowledge and action, which represents belief of the heart. "Ma`rifah" varies from knowledge in several aspects, such as:
1. "Ma`rifah" is related to perceiving the image and shape of something, whereas knowledge is deeper than this as it involves knowing the characteristics and circumstances of that thing.
2. "Ma`rifah" is more specific than knowledge, because it refers to knowing the essence of something in detail apart from other things, whereas knowledge is both general and detailed.
Français La connaissance est la perception d’une chose selon ce qu’elle est [de façon concrète] d’une perception précédée par l’ignorance. Elle est constituée d’une représentation et d’une authentification, et elle inclut la science et l’œuvre qui est l’approbation du cœur. Et la différence entre la connaissance et la science sont nombreuses, notamment il y a : 1- La connaissance est rattachée à la représentation d’une chose et son aspect, tandis que la science est plus profonde que cela : c’est la connaissance des caractéristiques et des états de la chose. 2- La connaissance est plus spécifique que la science, car elle est la science de la chose en tant que telle, en détails vis-à-vis d’une autre, tandis que la science est à la fois générale et détaillée.
Español Al Ma'rifah es concebir la condición de algo sin haber tenido conocimiento previo de ello. Al Ma'rifah tiene dos fundamentos: la concepción y la confianza, y comprende Al 'Ilm (el conocimiento) y Al 'Amal (las acciones) y esto se conoce como Tasdiq Al Qalb (la confirmación del corazón). Existen varias diferencias entre Al Ma'rifah (el conocimiento) y Al 'Ilm (la sabiduría), entre ellas: 1. Al Ma'rifah se relaciona con la imagen y forma de algo, mientras que el 'Ilm es mas profundo que eso, ya que es el conocimiento de las características y situaciones. 2. Al Ma'rifah es más específico que Al 'Ilm, ya que es un conocimiento detallado de algo, mientras que el 'Ilm puede ser abstracto y detallado.
اردو معرفت: کسی چیز کی حقیقت کو جاننا جس کے بارے میں پیشگی علم نہ ہو۔ یہ تصوّر اور تصدیق کا مرکّب ہے۔ اور علم اور عمل یعنی تصدیقِ قلب پر مشتمل ہوتا ہے۔ معرفت اور علم کے درمیان کئی وجوہ سے فرق ہے، جن میں سے چند یہ ہیں:
1-’ معرفت‘ کسی چیز کی صورت اور شکل سے متعلق ہوتی ہے، جب کہ ’علم‘ اس سے زیادہ گہرا ہوتا ہے، اس لیے کہ’ علم‘ صفات اور احوال کو جاننے کا نام ہے۔
2- ’معرفت‘ علم سے زیادہ خاص ہے، اس لیے کہ ’معرفت‘ کسی چیز کا تفصیلی ’علم‘ ہوتا ہے، جب کہ ’علم‘ اجمالی اور تفصیلی دونوں ہوتا ہے۔
Indonesia Al-Ma'rifah adalah mengetahui sesuatu sesuai kondisi aslinya dengan pengetahuan yang didahului ketidaktahuan. Al-Ma'rifah tersusun dari persepsi dan pembenaran, berisi ilmu dan amal yang merupakan pembenaran hati.
Perbedaan antara al-ma'rifah (pengetahuan) dan ilmu terdapat dalam beberapa sisi, di antaranya:
1. Al-Ma'rifah berkaitan dengan ujud sesuatu dan bentuknya. Sementara ilmu lebih mendalam lagi, yakni mengetahui sifat-sifat dan keadaan-keadaan.
2. Al-Ma'rifah lebih khusus dari ilmu; karena al-ma'rifah adalah mengetahui ujud sesuatu dalam kondisi terpisah dari selainnya. Sedang ilmu ada yang global dan ada yang terperinci.
Русский الـمَعْرِفَةُ - постижение чего-либо в его истинной сути, причём таким образом, что этому постижению предшествует неведение. Состоит из представления и признания, и включает в себя знание и действие, что означает признание сердца. Различие между познанием и знанием заключается в нескольких моментах, в том числе следующих:
1 - Познание связано с образом и формой предмета, в то время как знание более глубокое понятие и означает познание качеств и состояний;
2 - Познание имеет более узкий смысл чем знание, так как познание это знание непосредственно о самом предмете, отдельно от всего остального, в то время как знание бывает подробным и общим.
English "Ma`rifah": perceiving something by thinking carefully and pondering on its impact.
Français La connaissance est la perception d’une chose par réflexion et méditation de ses effets. Son contraire est la contestation. On dit : il l’a connu ; il le connait ; connaissance ; gnose ; etc. lorsque la personne connait une chose par l’un des cinq sens. L’origine de ce mot indique l’immobilité et la tranquillité.
Español Al Ma'rifah (el saber) es percibir la realidad de algo mediante el ejercicio intelectual y el seguimiento de sus efectos.
اردو معرفت: کسی چیز کا اس کے آثار وقرائن میں غور وفکر کرکے ادراک کرنا۔ معرفت کی ضد انکار ہے۔ جب کوئی اپنے حواس خمسہ میں سے کسی حاسہ کے ذریعہ کسی شے کو جان لے تو کہا جاتا ہے: ”عَرَفَهُ، يَعْرِفُهُ مَعْرِفَةً وعِرْفاناً“۔ اس کا اصل لفظ سکون اور طمانینت پر دلالت کرتا ہے۔
Indonesia Al-Ma'rifah adalah mengetahui sesuatu dengan memikirkan dan merenungkan jejaknya. Lawannya adalah al-inkār (mengingkari). Dikatakan, "'Arafahu ya'rifuhu ma'rifatan wa 'irfānan" artinya mengetahuinya dengan salah satu dari lima indra. Asal kata ini menunjuk pada makna tenang dan tenteram.
Русский الـمَعْرِفَةُ - постижение чего-то посредством размышления и осмысления его последствий
يَرِد مُصطَلَح (مَعرفة) في العقيدة في باب: تعريف الإيمان عند الكلام على تَعريفِ الإيمانِ عند الجَهْمِيَّةِ، وأنَّه مُجَرَّدُ المَعرِفَة.
ويَرِد أيضاً في باب: الفرق والمذاهب عند الكلام على العِرفانِيَّة، ويُراد بها: مَذهبٌ فلسَفِيٌّ صُوفِيٌّ قائِمٌ على ال
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.