إِدْلاجٌ
English Proceeding at night
Français Le voyage nocturne
Español Marcha al final de la noche.
اردو نصف شب کے بعد مزدلفہ سے منی کی طرف جانا
Indonesia Perjalanan malam
Bosanski Odlazak sa Muzdelife nakon pola noći
Русский Ночное перемещение из Муздалифы в Мина
الدَّفْعُ مِن مُزْدَلِفَةَ إلى مِنى في الحَجِّ بعد نِصْفِ اللَّيْلِ.
English Leaving Muzdalifah and heading for Minā after midnight during Hajj.
Français Il s'agit du départ de Muzdalifah vers Minâ après la moitié de la nuit pour les faibles, les femmes, les enfants et leurs semblables.
Español Al-idlay es la partida desde Muzdalifah hacia Mina durante el peregrinaje que realizan los peregrinos más vulnerables como las mujeres, niños, etc… y es a partir de la media noche.
اردو حج کے دوران آدھی رات کے بعد مزدلفہ سے منی کی طرف جانا۔
Indonesia Keberangkatan dari Muzdalifah ke Mina dalam ibadah haji selepas tengah malam.
Bosanski Odlazak sa Muzdelife prema Mini nakon pola noći, tokom hadždža.
Русский Отправление из Муздалифы в Мина во время хаджа после полуночи.
الإِدْلاجُ: السَّيْرُ والارْتِحالُ مِن أَوَّلِ اللَّيْلِ إلى نِصْفِهِ أو قُرْبِ آخِرِهِ، يُقال: أَدْلَجَ، يُدْلِجُ، إِدْلاجًا: إذا سارَ اللَّيلَ كُلَّه. والدُّلْجَةُ: سَيْرُ السَّحَرِ.
English "Idlāj": walking during the night, walking or traveling from the beginning of the night until its middle or near its end. "duljah": night walking.
Français Le voyage nocturne : le mot « idlâj » en arabe signifie la migration et le départ commençant au début de la nuit jusqu'à sa moitié ou proche de sa fin. Un mot aussi très proche du précédent est « iddilâj » qui signifie le départ en fin de nuit.
Español Al-idlay [en árabe] es la marcha o paseo desde que cae la noche hasta casi la madrugada. Es caminar a final de la noche.
اردو الإِدْلاجُ: رات کے ابتدائی حصے سے لے کر اس کے نصف یا اس کے آخری حصے کے قریب تک سفر کے لیے نکلنا۔ کہا جاتا ہے: ”أَدْلَجَ، يُدْلِجُ، إِدْلاجاً“ یعنی پوری رات چلا۔ الدُّلْجَةُ کا معنی ہے رات کے آخری پہر چلنا۔
Indonesia Al-Idlāj artinya berjalan dan menempuh perjalanan dari awal malam sampai pertengahannya atau mendekati akhirnya. Dikatakan, "Adlaja yudliju idlājan" artinya berjalan sepanjang malam. Sedang ad-duljah artinya perjalanan di waktu sahur (dini hari).
Bosanski "El-Idladž" je putovanje i kretanje početkom do pola noći ili pred njen kraj. Kaže se: edledže, judlidžu, idladžen: putovao je cijelu noć. Duldžeh: putovanje u praskozorje.
Русский الْاِدلاجُ - движение или отправление в путь в период с начала ночи до полуночи, или ближе к её завершению, говорят: أَدْلَجَ، يُدْلِجُ، إِدْلاجاً: когда шел всю ночь, а الْاِدِّلاجُ -движение в конце ночи.
يُطلَق مُصْطلح (إِدْلاج) في الفقه في كتاب الحَجِّ، ويُراد بِه: الرَّحِيلُ مِن مَكانِ المَبِيتِ بِالمُحَصَّبِ سَحَراً. ويَرِد إِطْلاقُهُ أيضاً في كتاب الجامع للآداب، باب: الزُّهد والرَّقائِق، ويُراد بِه: الاجْتِهادُ في الطَّاعَةِ والإِكْثارُ مِن الأَعْمالِ الصَّالِحَةِ؛ بِقَصْدِ الاسْتِعْدادِ لِيَوْمِ المَعادِ.
الإِدْلاجُ: السَّيْرُ والارْتِحالُ مِن أَوَّلِ اللَّيْلِ إلى نِصْفِهِ، أو قُرْبِ آخِرِهِ، يُقال: أَدْلَجَ، يُدْلِجُ، إِدْلاجاً: إذا ساروا اللَّيلَ كُلَّه. والدُّلْجَةُ: سَيْرُ السَّحَرِ. وأمّا الادِّلاجُ فمَعناه: السَّيْرُ مِن آخِرِ اللَّيْلِ، يُقال: ادَّلَجَ القَوْمُ ادِّلاجاً، فهم مُدَّلِجُونَ: إذا سارُوا مِن آخِرِ اللَّيْلِ.
دلج

الاستذكار لابن عبد البر : (4/291) - شرح صحيح البخاري لابن بطال الاندلسي : (4/433) - الاستذكار لابن عبد البر : (4/ 292) شاملة - العين : (6/80) - الزاهر في معاني كلمات الناس لابن الأنباري : (2/65) - تهذيب اللغة : (10/345) - المحكم والمحيط الأعظم : (7/331) - التعليقة الكبيرة في مسائل الخلاف علي مذهب أحمد : (2/106) - لسان العرب : (2/272) - تاج العروس : (5/570) -