التَّداخُلُ بين أَجْزاءِ الأَشْياءِ واجْتِماعُها في مَوْضِعٍ واحِدٍ.
English The intermingling of parts of things and their gathering in one place.
Français L’imbrication d’une chose, ou d’une de ses parties, dans une autre et ensuite leur réunion dans un seul et unique lieu.
Español Mezclar cosas diferentes en un mismo lugar.
Indonesia Saling masuki di antara bagian-bagian sesuatu dan berkumpul di satu tempat.
Русский Смешение различных частей вещей и их соединение в одном месте.
الاخْتِلاطُ: هو انْضِمامُ أَجْزاءِ الأَشْياءِ بَعْضِها إلى بَعْضٍ واجْتِماعُها على صِفَةٍ ما، وهو على قِسْمَيْنِ:
1- اخْتِلاطٌ يُمْكِنُ عَزْلُ أَجْزائِهِ وفَصْلُها، كاخْتِلاطِ الحَيَواناتِ والأَمْوالِ، ويُسَمَّى: اخْتِلاطُ مُجاوَرَةٍ.
2- اخْتِلاطٌ لا يُمْكِنُ عَزْلُ أَجْزائِهِ ولا فَصْلُها عادَةً، ويُسَمَّى: اخْتِلاطُ مُمازَجَةٍ، كاخْتِلاطِ السَّوائِلِ والمائِعاتِ، ومنه: اخْتِلاط الماءِ الطّاهِرِ بالنَّجِسِ، ونحو ذلك.
English "Ikhtilāt" (mixing) is the joining of parts in a certain way. It is of two types:
1. "Ikhtilāt" by proximity: where the mixed parts can be separated, such as the "ikhtilāt" of animals and properties.
2. "Ikhtilāt" by blending: where the mixed parts cannot be separated, such as the "ikhtilāt" of fluids, among which is the "ikhtilāt" of pure water with that which is impure, and the like.
Français Le mélange / La mixité est le fait de fusionner les parties de différentes choses les unes avec les autres et ensuite de les réunir selon une caractéristique précise. On distingue deux types de mélange / mixité :1- Un mélange dont on peut séparer les parties et les dissocier comme le mélange entre les animaux, les biens, etc. On appelle celui-ci : un mélange de proximité.2- Un mélange dont on ne peut pas séparer les parties ni les dissocier. On appelle celui-ci : un mélange combiné, comme le mélange des liquides par exemple.Il résulte de cela les conséquences suivantes :1- L’exécution et le bien-fondé des contrats comme le contrat d’association, le contrat d’intercession, le contrat de mariage, notamment lorsque l’homme se retrouve seul, en tête-à-tête, avec sa femme. Et ainsi que d’autres contrats.2- La nullité de certaines relations dès lors où il y a nécessairement de la mixité ou de la rencontre.3- La perte pour une personne de son droit au retour (sur une vente) si le mélange est de son fait.Ainsi que d’autres conséquences qui peuvent directement découler de la mixité.
Español Al Ijtilat es la mezcla de una o varias cosas o partes de ellas, y es de dos clases: 1- Mezcla en la que es posible separar lo que se ha combinado, como la mezcla de animales de diferentes razas o de bienes y valores variados. Esta clase se llama Ijtilat Muyawarah. 2- Mezcla que no es posible dividir, la cual se conoce como Ijtilat Mumazayah, como la combinación de líquidos. Jurídicamente hablando, Al Ijtilat puede tener una serie de repercusiones en el cumplimiento y/o validez de contratos comerciales y civiles (matrimonio), la nulidad de transacciones comerciales de compra y venta de mercancías y la imposibilidad de que se pueda elegir una parte específica de lo que se ha mezclado, entre otros.
Indonesia Percampuran (ikhtilāṭ) ialah berkumpulnya bagian-bagian sesuatu satu dengan lainnya dalam satu sifat.
Percampuran terbagi menjadi dua:
1. Percampuran yang masih mungkin untuk dipisahkan dan dilepaskan bagian-bagiannya, seperti percampuran pada binatang dan harta benda. Dan ini dinamakan percampuran mujāwarah (berdekatan).
2. Percampuran yang biasanya tidak lagi mungkin untuk dipisahkan dan dilepaskan bagian-bagiannya. Ini dinamakan percampuran mumāzajah (terpadu). Seperti percampuran benda cair, di antaranya percampuran air yang suci dengan najis, dan sebagainya.
Русский الْاِخْتِلاطُ - прижимание одних частей тела к другим, их сходство по какому-либо признаку.
الْاِخْتِلاطُ бывает двух разновидностей:
1 - Смешение, при котором одни части можно отделить от других, например, смешение животных или имущества, такое смешение называется اِختلاط الْـمُجَاوَرَةئ.
2 - Смешение, при котором одни части нельзя отделить от других, оно называется اِخْتِلاطُ الْـمُمَازَجَةِ, например, как смешение жидкостей.
Смешение имеет ряд последствий, к ним относятся следующие:
1 - Осуществление договоров и их действительность, например таких как договор партнёрства и брачный договор, когда мужчина уединяется со своей супругой, а также других видов договоров.
2 - Недействительность некоторых сделок, если смешение влечёт за собой их изменение или уничтожение.
3 - Утрата права аннулировать или оставить сделку в силе тем, чьи действия привели к смешению. Также существуют и другие последствия смешения.
الاِخْتِلاطُ: اجْتِماعُ الشَّيْءِ إلى الشَّيْءِ، ويأْتي بِمعنى التَّداخُلِ بين أَجْزاءِ الشَّيْءِ، وأَصْلُه مِن الخَلْطِ، وهو: ضَمُّ الشَّيْءِ إلى الشَّيْءِ، وَضِدُّه: الفَصْلُ والتَّفْرِيقُ والتَّمْيِيزُ.
English "Ikhtilāt": the gathering of things. Derived from "khalt", which means joining and gathering. Opposite: "fasl" (separating), "tafreeq" (dispersing), "tamyeez" (segregating). Other meanings: the intermingling of different parts of something.
Français Assemblement, réunion d’une chose vers une [autre] chose. Parfois, « Al Ikhtilât » signifie : l’imbrication entre des parties d’une chose, que l’on puisse faire la distinction et la séparation entre eux ou non. L’origine du mot : « Al Ikhtilât » vient de : « Al Khalt » qui signifie : l’occlusion et l’union. Le contraire du mot : « Al Ikhtilât » est la séparation, la division, la distinction, etc. Parmi les significations du mot : « Al Ikhtilât », il y a aussi : la corruption, le changement, l’amalgame, l’interconnexion, l’association, etc.
Español Unión de dos cosas. También significa mezclar, sin importar que se pueda ver o no distinguir las partes de lo que se mezcla. Otros significados de Ijtilat son: corromper, estropear, cambiar y compartir.
Indonesia Al-Ikhtilāṭ artinya berkumpulnya sesuatu dengan sesuatu lain. Juga bermakna saling masuki di antara bagian-bagian sesuatu. Berasal dari kata "al-khalaṭ", yaitu menghimpun sesuatu kepada sesuatu lain. Kebalikannya ialah pemisahan, pembagian, dan pembedaan.
Русский Соединение чего-либо с чем-либо другим, также الْاِخْتِلاطُ может иметь такие значения как "взаимопроникновение частей одной вещи", вне зависимости от того, возможно ли потом отделить их друг от друга или нет. Основой الْاِخْتِلاطُ является الْـخَلْطُ - "присоединение" и "соединение", антонимом الْاِخْتِلاطُ является "разделение" и "отделение". Также الْاِخْتِلاطُ может иметь такие значения как "портиться", "изменяться", "смешиваться", "скрещиваться" и "соединяться воедино".
يُطْلَق مُصْطلَحُ (اخْتِلاط) في الفِقْهِ في مَواطِنَ عَدِيدَةٍ، منها: كتاب الطَّهارَةِ، باب: أَحْكام المِياهِ، وباب: الآنِيةِ، وفي كتاب الصَّلاة، باب: اللِّباس في الصَّلاةِ، وكتاب الزَّكاةِ، باب: زَكاة بَهِيمَةِ الأَنْعامِ، وكتاب البُيوعِ، باب: شُرُوط البَيْعِ، وباب: الرِّبا عند الكَلامِ على اجِتِماعِ المالِ الحلالِ مع المالِ الحَرامِ، وفي باب: الشَّرِكات، وفي كتابِ الشُّفْعَةِ، باب: أَحْكام الشُّفْعَةِ، وفي كتاب النِّكاحِ، باب: الرَّضاع، وباب: النَّسَب، وفي كتاب الأَطْعِمَةِ، باب: ما يُباحُ أَكْلُهُ وما لا يُباح، وفي كِتاب القَضاءِ، باب: الدَّعاوَى، وغَيْر ذلك مِن الأبواب.
ويُطلَق في كتاب الصَّلاة، باب: أَحْكام المَساجِدِ، وفي كتاب الآداب، باب: مَساوِئ الأخْلاقِ، ويُراد بِه: اجْتِماع الرِّجالِ بِالنِّساءِ في مكانٍ واحِدٍ.
ويُطلَق في كتاب الحُدود، باب: حدّ القَذْف، وباب: حَدّ شُربِ الخَمْر، ويُراد بِه: فَساد العَقْلِ، سَواء كان مُؤَقَّتًا أو دائِمًا.
ويُطلَق في عِلْمِ مُصطلَح الحَدِيثِ، باب: عِلَل الحَدِيثِ، ويُراد بِه: سُوءُ حِفْظِ الرَّاوِي بِسَبَبٍ عارِضٍ ما، كِكِبَرِ سِنِّهِ، أو ذَهابِ بَصَرِهِ، أو احْتِراقِ كُتُبِهِ، أو نَحْو ذلك.
Projet d encyclopédie de termes techniques islamiques et leur traduction.:
C'est un projet intégral de diffusion de traductions précises, dignes de confiance et sophistiquées de termes techniques répétitifs présents dans le contenu islamique avec leur explication. Le but est leur assimilation et leur compréhension totale et que se réalise l'acquisition de leur signification authentique et leur traduction pour les personnes concernées..
Les objectifs:
Création d'une documentation référencielle électronique gratuite digne de confiance de traduction de termes techniques islamiques..
Mise à disposition des traductions sous forme électronique à diverses entrées et d'applications électroniques..
Developpement continuel des traductions en exploitant les efforts des collaborateurs et des bénévoles..
Parmi les avantages de l'encyclopédie:
La globalité.
La gratuité.
La diversité des traductions.
Le développement continuel.
La perfection.
Les étapes de l'élaboration et du développement:
L'élaboration de l'encyclopédie en langue arabe.
Traduction de l'encyclopédie en langues.
L'accessibilité et la diffusion électronique de l'encyclopédie.
Le développement continuel de l'encyclopédie et de ses traductions.