اردو مستقبل میں ایسی ہمیشگی جس کی کوئی انتہا نہ ہو۔
Indonesia Keabadian di masa depan tanpa akhir.
Русский Вечным называют все, что существует постоянно и не имеет конца.
الأبدي: هو الدائم الذي يستمر وجوده في الزمن المستقبل دون انتهاء أو فناء، سواء في الدنيا أو في الآخرة، ولا نهاية له ولا آخر له.
والأبدية نوعان:
1- أبدية تضاف إلى الله تعالى ويخبر بها عنه، وهي دوامه وبقاؤه بلا انتهاء، فالله تعالى موصوف بالحياة الكاملة الأبدية التي لا يلحقها موت ولا فناء.
2- أبدية تضاف إلى بعض المخلوقات الخالدة كالجنة والنار ونحو ذلك.
English "Abadi" (eternal) is a description for that which lasts forever, without end, in the future. It does not cease to exist in this world or in the Hereafter. It does not have an end, nor does it become non-existent after having existed.
"Abadiyyah" (eternity) is of two types:
1. Related to Allah, the Almighty: It refers to His being everlasting and eternal. Allah, the Almighty, is the Ever-Living Whose life is perfect, everlasting, and never ends by death or extinction.
2. Related to some eternal creatures like Paradise, Hell, and the like.
Français Ce qui est éternel désigne ce qui est perdure et dont l’existence dans l’époque future continue sans fin ni anéantissement, que ce soit en ce bas monde ou dans l’au-delà. C’est quelque chose qui n’a pas de fin ni qui se termine. Il y a deux types d’éternité : 1- Une éternité annexée à Allah, le Très-Haut, et dont on a été informé. C’est Sa continuité et Sa perduration sans fin. Ainsi, Allah, le Très-Haut, est décrit par la parfaite vie éternelle qui jamais ne connaitra la mort ni l’anéantissement. 2- Une éternité annexée à certaines créatures qui dureront à jamais, comme : le Paradis, l’Enfer, et ce qui y ressemble.
Español Al Abadi es algo eterno e infinito.
اردو الأَبَدِيّ: ایسی دائمی شے جس کا وجود زمانۂ مستقبل میں بلا انتہا یا فنا کے جاری رہے، خواہ دنیا میں ہو یا آخرت میں اور اس کی کوئی انتہا و اختتام نہ ہو۔ ابدیت کی دو قسمیں ہیں :
1۔ اللہ کی طرف منسوب ابدیت جس کے ذریعے اللہ کے بارے میں خبر دی جائے۔ اس سے مراد بغیر کسی انتہا کے اللہ کی ذات کا دوام اور بقا ہے۔ چنانچہ اللہ تعالیٰ کامل اور ابدی حیات سے متصف ہے جسے نہ موت لاحق ہو گی اور نہ فنا۔
2۔ ہمیشہ رہنے والی بعض مخلوقات کی طرف منسوب ابدیت جیسے جنت و دوزخ وغیرہ۔
Indonesia Abadi artinya yang kekal, keberadaannya terus berlanjut di masa mendatang tanpa ada akhir atau musnah, baik di dunia ataupun di akhirat, tidak ada ujung dan akhirnya.
Ada dua macam keabadian:
1. Keabadian yang dinisbahkan kepada Allah Ta'ālā dan yang diberitakan tentang-Nya, yaitu keabadian dan kekekalan-Nya yang tanpa akhir. Bahwa Allah Ta'ālā disifati dengan kehidupan sempurna dan abadi yang tidak ditimpa kematian dan kehancuran.
2. Keabadian yang dinisbahkan kepada sebagian makhluk yang kekal, seperti surga, neraka, dan sebagainya.
Русский "Вечным" называют все, что существует постоянно и не перестанет существовать в будущем как в этом мире, так и в грядущем; все то, что не имеет ни начала, ни конца и не может перейти из бытия в небытие.
اسم منسوب إلى الأبد، وهو الدهر والزمن الطويل، يقال: لا أكلمه أبدا، أي: زمنا طويلا. ويأتي بمعنى الدائم والباقي، وأصله: الأبد، وهو: طول المدة.
English "Abadi": eternal. Derived from "abad", which means eternity, long time. Other meanings: perpetual, everlasting.
Français Le mot : éternel, est un nom relatif au mot : éternité. C'est l'époque, le temps long. On dit : je ne lui parle plus, c'est-à-dire : depuis un long moment, depuis longtemps, etc. Parfois, cela revêt la signification de ce qui perdure et reste. Son origine vient du mot : l'éternité (" Al Abad ") qui signifie la durée longue.
Español Nombre derivado de Al Abad que significa espacio de tiempo largo, así mismo se usa como eterno.
اردو الأبَدِيُّ: 'الأبد“' کی طرف منسوب اسم،جس کا معنی ہے: زمانہ دراز اور طویل وقت۔ کہا جاتاہے: لا أُكَلِّمُهُ أَبَداً یعنی میں لمبے عرصے تک اس سے بات نہیں کروں گا۔ اس کا معنی ”ہمیشہ رہنے والا“ اور ”باقی رہنے والا“ بھی آتا ہے۔ یہ دراصل ”الأبد“ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے: سارا زمانہ۔
Indonesia Isim yang dinisbahkan kepada "al-abad", artinya masa dan waktu yang panjang. Dikatakan, "Lā ukallimuhu abadan" artinya aku tidak akan berbicara dengannya dalam waktu lama. Juga bermakna langgeng dan kekal. Asal katanya al-abad, artinya masa yang panjang.
Русский "Абади" - это прилагательное, образованное от слова "абад" "вечность, "длительное время". Также слово "абад" употребляют в значении "постоянный", "существующий нескончаемо". Про что-либо вечное, нескончаемое арабы говорят так: "шай абади". Однокоренное слово "та’бид" означает "придавание вечности". Также арабы говорят про человека, который остановился на продолжительное время где-нибудь и не покинул его, так: "Абада би аль-макяни я’биду убудан". В общем слово "абад" в основе означает "длительное время". Мн. ч. слова "абад" - слово "аабад".
يرد مصطلح (أبدي) في العقيدة، باب: توحيد الألوهية، وباب: توحيد الربوبية، وباب: صفة الجنة والنار، وغير ذلك من الأبواب.
اسم منسوب إلى الأبد، وهو الدهر والزمن الطويل، يقال: لا أكلمه أبدا، أي: زمنا طويلا. ويأتي بمعنى الدائم والباقي والخالد، وأبد ذكره، أي: خلده وأبقاه على طول الوقت، وشيء أبدي، أي: لا حد لوقته ولا نهاية له. والتأبيد: التخليد، وأصله: الأبد، وهو: طول المدة. وجمع الأبد: آباد.
أبد
الصفدية : (1/65) - درء تعارض العقل والنقل : (2/225) - الحجة في بيان المحجة وشرح عقيدة أهل السنة : (1/128) - بدائع الفوائد : (1/161) - تهذيب اللغة : (14/146) - مقاييس اللغة : (1/34) - المحكم والمحيط الأعظم : (9/385) - لسان العرب : (3/68) - تاج العروس : (7/371) - شرح العقيدة الطحاوية : (2/624) - مقالات الإسلاميين واختلاف المصلين : (2/53) -
El proyecto de la enciclopedia de los términos islámicos y sus traducciones:
Es un proyecto completo para producir unas traducciones precisas y fiables para los términos frecuentes en el contenido islámico con su explicación, para asegurarse de una comprensión y un entendimiento perfectos, para transmitir un sentido claro y también para una traducción comprensible por parte de los receptores.
Los Objetivos:
Encontrar una referencia electrónica gratis y fiable de las traducciones de los térmninos islámicos.
Ofrecer varias traducciones en las plataformas y aplicaciones electrónicas.
El desarrollo permanente de las traducciones aprovechando los esfuerzos de los socios y los voluntarios.
Las ventajas de la Enciclopedia.:
La Inclusión.
Ser Gratis.
La existencia de varias traducciones.
El Desarrollo Continuo.
La Excelencia.
Etapas deformación y desarrollo.:
Formar la enciclopedia en el idioma árabe.
Traducir la enciclopedia a los idiomas.
La Disponibilidad y publicación electrónica de la enciclopedia.
El Desarrollo Continuo de la enciclopedia y sus traducciones.