ضَعْفُ النَّفْسِ وعَدَمُ رَغْبَتِها في طَلَبِ المَراتِبِ العالِيَةِ.
English Weakness of the soul and its lack of desire to pursue high ranks.
Français La faiblesse de l'âme et le fait de ne pas solliciter [l'obtention] des rangs élevés.
Español Es el desánimo y falta de ambición por conseguir altos niveles.
اردو دل کی کمزوری اور اس کا بلند مراتب پانے کی خواہش سے تہی دامن ہونا۔
Indonesia Kelemahan jiwa dan tidak adanya semangat jiwa untuk menggapai kedudukan yang tinggi.
Bosanski Slabost duše i karaktera i nepostojanje želje da se postignu visoki stepeni.
Русский Малая целеустремленность - это слабость души, отсутсвие у нее желания добиться высот.
صِغَرُ الهِمَّةِ: صِفَةٌ ذَمِيمَةٌ في النَّفْسِ تَدُلُّ على ضَعْفِها ودَناءَتِها وعَدَمِ مُنافَسَتِها الآخَرِينَ في طَلَبِ الكَمالاتِ والدَّرَجاتِ العالِيَةِ، وعَدَمِ سَعْيِها لِبُلُوغِ ما تَسْتَحِقُّهُ مِن التَّكْرِيمِ والمَقاماتِ الرَّفِيعَةِ، بل تَرْضَى بِاليَسِيرِ مِن الفَضائِلِ والقِلِيلِ مِن العَمَلِ.
English "Sighar-ul-himmah", or weak resolve, is a blameworthy characteristic in a person that indicates the weakness of his soul, its baseness, lack of competitiveness with others in seeking perfection and attaining high degrees, and failure to endeavor to attain what it deserves of honor and lofty stations. Instead, it is content with insignificant merits and a little amount of work.
Français Le manque de détermination est un défaut que renferme l'âme qui montre sa faiblesse et sa médiocrité, ainsi que sa non compétitivité face aux autres afin d'atteindre la perfection et les rangs supérieurs. Elle ne s'efforce pas non plus d'atteindre ce qui engendre les hommages et les degrés élevés. Au contraire, elle se contente du peu de mérite et du peu d'effort.
Español La falta de ambición es un atributo censurable, ya que denota el desánimo del espíritu personal por competir por la consecución de la integridad y el alcance de los altos niveles. La falta de ambición es el conformismo con lo que existe y la falta de ánimos de conseguir mejoras en la religión, la adoración y la categoría personal dentro de la sociedad.
اردو ’کم ہمتی‘ نفس کی ایک بُری خصلت ہے جو اس کی کمزوری اور گھٹیا پن کی دلیل ہے اور اس بات کی نشان دہی کرتی ہے کہ وہ خوبیوں اورعالی درجات کے حصول میں دوسروں سے مقابلہ بازی نہیں چاہتا اور نہ ہی وہ اس عزت اور بلند مقامات کو پانے کی کوشش کرتا ہے جن کا وہ مستحق ہے۔ بلکہ وہ معمولی فضائل اور تھوڑے عمل پر مطمئن ہو جاتا ہے۔
Indonesia Ṣigar al-Himmah (lemah motivasi) merupakan satu sifat tercela di dalam jiwa, yang menunjukkan bahwa jiwa itu lemah, rendah dan tidak memiliki semangat berkompetisi dengan yang lain dalam meraih berbagai kesempurnaan dan derajat yang tinggi, serta tidak adanya usaha untuk menggapai apa yang seharusnya didapatkannya berupa penghormatan dan kedudukan yang tinggi. Sebaliknya, jiwa ini sudah puas dengan sedikit keutamaan dan amal.
Bosanski Niske ambicije su loša osobina koja ukazuje na slabost čovjeka i nepostojanje želje da se u dobru takmiči sa drugima kako bi postigao visoke stepene, nego je zadovoljan malim djelima i sa malo dobra.
Русский Малая целеустремленность - это отрицательное качество человеческой души, указывающее на ее слабость, бесхарактерность, отсутствие желания соревноваться с другими в достижении совершенства и высот, отсутствие стремления к тому, что она заслуживает из высокого и почетного статуса, удовлетворенность незначительными достоинствами и результатами.
يَرِد مُصطلَح (صِغَر الهِمَّةِ) في باب: أَمْراض القُلُوبِ، وباب: آداب طالب العِلْمِ، وغَيْر ذلك مِن الأبْوابِ.
تهذيب الأخلاق : (ص 34) - الذريعة إلى مكارم الشريعة : (ص 291) -
El proyecto de la enciclopedia de los términos islámicos y sus traducciones:
Es un proyecto completo para producir unas traducciones precisas y fiables para los términos frecuentes en el contenido islámico con su explicación, para asegurarse de una comprensión y un entendimiento perfectos, para transmitir un sentido claro y también para una traducción comprensible por parte de los receptores.
Los Objetivos:
Encontrar una referencia electrónica gratis y fiable de las traducciones de los térmninos islámicos.
Ofrecer varias traducciones en las plataformas y aplicaciones electrónicas.
El desarrollo permanente de las traducciones aprovechando los esfuerzos de los socios y los voluntarios.
Las ventajas de la Enciclopedia.:
La Inclusión.
Ser Gratis.
La existencia de varias traducciones.
El Desarrollo Continuo.
La Excelencia.
Etapas deformación y desarrollo.:
Formar la enciclopedia en el idioma árabe.
Traducir la enciclopedia a los idiomas.
La Disponibilidad y publicación electrónica de la enciclopedia.
El Desarrollo Continuo de la enciclopedia y sus traducciones.