اِغْتِصابٌ
English Usurpation
Français L'extorsion
Español Usurpación.
اردو غصب کرنا
Indonesia Perampasan
Русский Термин: «Отнятие» (араб. الاغْتِصَابُ – Игтисаб)
أَخْذُ حَقِّ الغَيْرِ جَهْراً عُدْواناً وظُلْماً بِغَيْرِ حَقٍّ.
English "Ightisāb": taking something in an oppressive and unjust manner and by force. It is derived from "ghasb", which means: compulsion.
Français Prendre le droit d'autrui ouvertement en ayant recours à l'agression et à l'oppression, et ce, sans aucun droit.
Español Es apoderarse del derecho de otro de forma abierta, con el uso de la agresión y la opresión, de manera ilegítima.
اردو اغْتِصَاب : کسی چیز کو ظلم و سرکشی کے طور پر لے لینا۔ اس کا اطلاق کسی چیز کے زبردستی لینے پر بھی ہوتا ہے۔ یہ لفظ ’غَصْب‘ سے لیا گیا ہے، جس کے معنی کسی چیز پر مجبور کرنے کے ہیں۔
Indonesia Igtiṣāb: mengambil sesuatu secara zalim. Ia juga dimaknai: mengambil sesuatu secara keras dan paksa. Asal katanya dari al-gaṣb yaitu memaksa dalam suatu hal.
Русский Шариатское (терминологическое) определение: Открытое, несправедливое и насильное попрание чужого права.
الاغْتِصابُ: أن يَأْخُذَ الشَّخْصُ حَقَّ غَيْرِهِ ويَسَتْوْلِي عَليْهِ قَهْراً وعُدْواناً، والاِسْتِيلاءُ يكونُ بِالأَخْذِ، كأن يَأْخُذَ مَثلاً أَرْضاً لِلْغَيْرِ ويَجْعَلَها لِنَفْسِهِ، كما يكون بِحَبْسِ الشَّيْءِ ومَنْعِ صاحِبِهِ مِن الاِنْتِفاعِ بِهِ، سواءً كان هذا الحَقُّ مالاً مُتَقَوَّماً كالنُّقُودِ، أو اخْتِصاصاً كوظيفةٍ مُعَيَّنَةٍ، أو مَجْلِسٍ في طريقٍ عامٍّ. ولا يكون الاسْتِيلاءُ غَصْباً إلاّ بِشَرْطَيْنِ: 1- أنْ يكونَ عَلانِيَّةً لا سِرّاً. 2- أنْ يكونَ على سَبِيلِ الظُّلْمِ والتَّعَدِّي، فلو أَخَذَ مَثَلاً شَيْئاً لِلْغَيْرِ بِقَصْدِ أنْ يَرُدَّهُ فلا يُسَمَّى غَصْباً.
Русский Общее краткое разъяснение:
الاِغْتِصابُ: أَخْذُ الشَّيْءِ ظُلْماً وعُدْواناً، يُقال: اغْتَصَبَ الشَّخْصُ الشَّيْءَ، يَغْتَصِبُهُ، اغْتِصاباً وغَصْباً: إذا أَخَذَهُ ظُلْماً. ويُطْلَقُ على أَخْذِ الشَّيْءِ قَهْراً وقَسْراً. وأَصْلُه مِن الغَصْبِ، وهو الإِكراهُ على الشَّيْءِ.
Français Prendre une chose injustement et en ayant recours à l'agression. L'extorsion désigne aussi une chose prise par la force et la contrainte. L'étymologie du terme extorsion renvoie à l'astreinte qui signifie obliger quelqu'un à faire une chose.
Español Apoderarse de algo de forma violenta e ilegítima. Es la extorsión y violación. El origen etimológico de esta palabra está en ghasb, que significa obligar en contra de la voluntad.
Indonesia Mengambil hak orang lain secara terang-terangan dengan zalim tanpa hak.
Русский Краткое языковое определение: Арабское слово «игтисаб» означает «несправедливо и насильное присвоение вещи». Также оно означает «взять у кого-нибудь что-то силой и с принуждением». В основе слова «игтисаб» лежит «гасб» - принуждение к чему-либо.
يَرِد مُصْطلَح (اغْتِصاب) في الفقه في كتاب البُيوعِ، باب: البُيوع المَنْهِي عنها عند الكَلامِ على بَيْعِ المَغْصُوبِ. ويُطلَق في كتاب النِّكاحِ، باب: الصَّداق، وكتاب الحُدودِ، باب: حَدّ الزِّنا، ويُراد به: إِكْراهُ الشَّخْصِ على الزِّنا أو اللِّواطِ دون رِضاهُ بِواسِطَةِ القُوَّةِ أو التَّرْهِيبِ.
الاِغْتِصابُ: أَخْذُ الشَّيْءِ ظُلْماً وعُدْواناً، يُقال: اغْتَصَبَ الشَّخْصُ الشَّيْءَ، يَغْتَصِبُهُ، اغْتِصاباً وغَصْباً: إذا أَخَذَهُ ظُلْماً، فهو غاصِبٌ، والشَّيْءُ: غَصْبٌ ومَغْصُوبٌ. ويُطْلَقُ على أَخْذِ الشَّيْءِ قَهْراً وقَسْراً. وأَصْلُه مِن الغَصْبِ، وهو الإِكراهُ على الشَّيْءِ، يُقال: غَصَبَ الرَّجُلُ غَيْرَهُ على الشَّيْءِ: إذا أَكْرَهَهُ وقَهَرَهُ عليه، ومنه قِيل: غَصَبَ الرَّجُلُ المَرْأَةَ نَفْسَها: إذا زَنَى بِها كُرْهاً.
غصب

بدائع الصنائع في ترتيب الشرائع : (7/143) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 252) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 330) - تهذيب اللغة : (8/62) - مختار الصحاح : (ص 277) - طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية : (ص 168) - لسان العرب : (1/648) - تاج العروس : (3/484) - حاشية الدسوقي على الشرح الكبير : (2/442) - الـمغني لابن قدامة : (5/177) - القاموس الفقهي : (ص 275) - معجم لغة الفقهاء : (ص 78) -